Translation of "control monitoring" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Control - translation : Control monitoring - translation : Monitoring - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Forest fire monitoring and control | мониторинг лесных пожаров и борьба с ними, |
D. Monitoring and control mechanisms | D. Механизмы мониторинга и контроля |
5.3 Quality control and monitoring | 5.3 Контроль качества и мониторинг |
In January 2009, COSO published its Guidance on Monitoring Internal Control Systems to clarify the monitoring component of internal control. | В январе 2009 года, COSO опубликовала руководство по мониторингу системы внутреннего контроля (Руководство COSO по мониторингу), чтобы уточнить функцию мониторинга компонентов внутреннего контроля. |
Combustion monitoring and control for boilers as with furnaces, boiler plants should be fitted with appropriate monitoring and control equipment. | Система наблюдения и контроля за процессом сгорания в котельных так же как и печи, котельные должны быть оборудованы соответствующей аппаратурой слежения и контроля. |
Monitoring, control and surveillance and compliance and enforcement | Системы мониторинга, контроля и наблюдения и механизмы выполнения и обеспечения соблюдения |
Monitoring, control and surveillance and compliance and enforcement | Мониторинг, контроль и наблюдение, а также соблюдение норм и обеспечение их выполнения |
(c) Capacity building for monitoring, control and enforcement | с) создание потенциала в области мониторинга, контроля и обеспечения соблюдения |
D. Monitoring and control mechanisms . 73 85 31 | D. Механизмы мониторинга и контроля . 73 85 32 |
D. Monitoring and control mechanisms . 31 38 9 | D. Механизмы мониторинга и контроля 31 38 10 |
4. Monitoring and control mechanisms (see paras. 73 85) | 4. Механизмы мониторинга и контроля (см. пункты 73 85) |
Many delegations underlined the need for enhanced monitoring, control and surveillance. | Многие делегации подчеркивали необходимость в усилении мониторинга, контроля и наблюдения. |
Pakistan has offered monitoring of the line of control by UNMOGIP. | Пакистан предлагает, чтобы контроль над линией прекращения огня осуществлялся ГВНООНИП. |
Already, this trend is complicating governments efforts at domestic monitoring and control. | Эта тенденция уже усложнила властям внутриполитический мониторинг и контроль. |
b Measurements includes data monitoring, data storage, quality control and quality assurance. | b Понятие измерения включает в себя мониторинг, хранение данных, контроль и обеспечение качества данных. |
(f) Establish appropriate cooperative mechanisms for effective monitoring, control, surveillance and enforcement | f) создают надлежащие механизмы сотрудничества для осуществления эффективного мониторинга, контроля, наблюдения и обеспечения соблюдения |
Adequate monitoring and control equipment on all types of furnace accurate temperature control and correct excess air levels are needed to achieve efficient operation of furnaces. Those furnaces not already fitted with monitoring and control equipment should be upgraded. | Низкозатратные методы предусматривают более эффективное использование существующих технологий. |
However, these very circumstances call for strong budgetary control and strict monitoring of expenditures. | Вместе с тем эти же обстоятельства указывают на необходимость жесткого бюджетного контроля и строгого контроля за расходами. |
The extensive decentralization process also requires a rethinking of control, evaluation and monitoring requirements. | Осуществление широкомасштабного процесса децентрализации также требует по новому осмыслить потребности в области контроля, оценки и надзора. |
3. Joint Commissions, hot lines, and other monitoring and control measures established (Article I.) | 3. Созданы совместные комиссии, линии прямой связи и приняты другие меры по контролю и наблюдению (статья 1) |
23. The above duties of flag States should be supplemented by regionally agreed systems of monitoring, control and surveillance, including vessel monitoring systems (VMS). | 23. Вышеуказанные обязанности государств флага должны дополняться регионально согласованными системами мониторинга, контроля и наблюдения, включая системы мониторинга судов (СМС). |
Quality control and monitoring should be an integral part of all project activities and results. | Контроль качества и мониторинг должны быть неотъемлемой частью всех мероприятий и результатов проекта. |
Drug control legislation, especially in the area of money laundering, facilitated cooperation among nations and monitoring of the implementation of drug control treaties by the International Narcotics Control Board. | Законодательство, касающееся контроля над наркотиками, в частности в вопросах quot отмывания quot денег, облегчает сотрудничество между странами и способствует надзору за осуществлением договоров со стороны Международного комитета по контролю над наркотиками. |
In the COSO model, those objectives are applied to five key components (control environment, risk assessment, control activities, information and communication, and monitoring). | В модели COSO, эти целей применяются к пяти ключевым компонентам (мониторинг, информация и коммуникации, средства контроля, оценка рисков и контрольная среда). |
The Professional position would have special responsibility for upgrading and monitoring the control environment of payroll. | Сотрудник, занимающий должность категории специалистов, будет нести особую ответственность за улучшение и укрепление функций контроля при расчете заработной платы. |
Subprogramme 8 International monitoring and assessment of changes in the scope of control of substances controlled | Международный мониторинг и оценка изменений в области контроля за веществами, контролируемыми по Конвенции Организации Объединенных |
The approach of the United Nations combines centralized policy making, control and monitoring with decentralized execution. | Подход Организации Объединенных Наций сочетает централизованную разработку политики, контроль и наблюдение при децентрализованном исполнении. |
Pending the stationing of ground forces, monitoring and control should be ensured by air surveillance forces. | До размещения сухопутных сил наблюдение и контроль должны обеспечиваться силами воздушного наблюдения. |
To improve and accomplish the environmental legislation, by increasing the fiscalization, control and monitoring of the environment. | Совершенствовать и осуществлять законодательство в области охраны окружающей среды, активизируя деятельность по проведению инспекций, контролю и наблюдению за ее состоянием. |
The Monitoring Coordination and Control Centre (MCCC) assesses that the two sightings were of the same helicopter. | Центр контроля и координации наблюдения (ЦККН) предполагает, что в обоих случаях был замечен один и тот же вертолет. |
3. The Parties shall fully support monitoring and control measures to verify compliance with this Agreement, including | 3. Стороны в полном объеме поддерживают меры по наблюдению и контролю для проверки соблюдения настоящего Соглашения, включая |
This requires surveillance monitoring, operational monitoring, investigative monitoring and compliance monitoring. | Если такой базовый набор мер недостаточен для достижения водами хорошего статуса, то программы должны быть пополнены дополнительными мерами, такими как более строгий контроль за загрязнениями из промышленных, сельскохозяйственных или городских стоков. |
In the context of the Control Centre for Special Infections, recording, control, and epidemiologic monitoring of these populations takes place (aliens, both legal and illegal, refugees etc.). | В рамках работы Центра по контролю над особыми видами инфекций ведется учет, контроль и эпидемиологический мониторинг в отношении данных групп населения (легально и нелегально проживающих в стране иностранцев, беженцев и т. д.). |
The Council has also recommended a number of measures (customs control and air traffic control, in particular), both nationally and regionally, to improve monitoring of the embargo. | Кроме того, Совет рекомендовал принять ряд мер (в частности, в области таможенного контроля и управления воздушным движением) как на национальном, так и на региональном уровнях для улучшения надзора за соблюдением эмбарго. |
Industry analysts have criticized the bill for helping one Kremlin insider consolidate monopolistic control over Internet traffic monitoring. | Данный закон уже подвергся критике отраслевых аналитиков, расценивающих его как содействующий другу Кремля в укреплении монопольного контроля за подсчётом интернет трафика. |
New staff members have also been recruited to focus on specific aspects of monitoring, such as import control. | Группа пополнилась рядом новых сотрудников, которые будут заниматься конкретными аспектами процесса наблюдения, например вопросом о контроле за импортом. |
2. His monitoring activities would be directed, he emphasized, towards support, advice and assistance, not criticism and control. | 2. Он подчеркивает, что его деятельность по наблюдению будет направлена на оказание поддержки, предоставление консультативных услуг и помощи, а не на критику и контроль. |
(d) Building capacity for activities in key areas such as monitoring, control and surveillance, data collection and scientific research | d) создание потенциала для осуществления деятельности в ключевых областях, таких, как мониторинг, контроль и наблюдение, сбор данных и научные исследования |
Some delegations suggested strengthening the international monitoring, control and surveillance network and urging States to consider participating in it. | Некоторые делегации предложили усилить международную сеть мониторинга, контроля и наблюдения и настоятельно призвать государства к рассмотрению возможности участия в ней. |
The United Nations has also undertaken important operational duties respecting the monitoring of compliance with undertakings to control arms. | Кроме того, Организация Объединенных Наций взяла на себя ряд оперативных функций по наблюдению за соблюдением соглашений о контроле над вооружениями. |
The Budget Section is responsible for budget planning, preparation, monitoring and control budget reviews and organizational and management analysis. | Бюджетная секция отвечает за планирование и подготовку бюджета, наблюдение и контроль за его исполнением и пересмотр бюджета и анализ организации и управления. |
(c) Establishing contingency arrangements which could respond immediately in cases where monitoring and control activities need to be intensified | с) создание на случай чрезвычайных обстоятельств соответствующих механизмов, способных немедленно принять ответные меры и, если потребуется, расширить деятельность в области мониторинга и борьбы |
The police would be the main authority in monitoring precursors and would report to the International Narcotics Control Board. | Основную ответственность за контроль над прекурсорами будет нести полиция, которая будет предоставлять соответствующую информацию Международному комитету по контролю над наркотиками (МККН). |
57. The WHO water quality monitoring component of GEMS has laid the basis for more comprehensive monitoring of the quality of freshwater, internationally and nationally, in support of water pollution control. | 57. Осуществляемый ВОЗ компонент контроля за качеством воды в рамках ГСМОС заложил основу для более полного мониторинга качества пресной воды на международном и национальном уровнях в рамках контроля за загрязнением вод. |
The Hyper Text Coffee Pot Control Protocol (HTCPCP) is a facetious communications protocol for controlling, monitoring, and diagnosing coffee pots. | Hyper Text Coffee Pot Control Protocol (HTCPCP, гипертекстовый протокол управления кофеваркой) протокол для управления, слежения и диагностики приборов для приготовления кофе. |
Related searches : Monitoring Control - Process Control Monitoring - Quality Control Monitoring - Monitoring And Control - Control And Monitoring - Cardiac Monitoring - Monitoring Software - Monitoring Station - Trend Monitoring - Vibration Monitoring - Flow Monitoring - Cost Monitoring - Alarm Monitoring