Translation of "convey a feeling" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

When you've got a feeling you've got a feeling.
Когда у вас есть чувство у вас есть чувство.
Even registration of something as an event is very weak feeling. Translation And nothing in any book can convey it.
Даже регистрация чего то в качестве события это очень слабое ощущение.
A warm feeling.
Тёплое чувство.
Just a feeling.
Ну такое у меня чувство
It's a matter of feeling, you know how feeling grows?
Это зависит от чувства. Знаете, как растет чувство?
Now, when I speak of God, it's a feeling, a deep feeling within.
Сейчас, когда я говорю о Боге, есть чувство, глубокое чувство внутри.
A feeling beyond words.
Неописуемое чувство.
It's a pleasant feeling.
Это приятное чувство.
It's a nice feeling.
Это приятное чувство.
A very different feeling.
Совсем другое ощущение.
It's not a feeling.
Это не чувство вины.
It's a true feeling.
Это настоящее чувство.
It's more a feeling.
Это скорее чувство.
It's a special feeling.
Это особенное чувство.
Feeling a bit jaded?
На вас напала общая усталость?
I have a feeling.
Я чувствую.
You got a feeling.
У тебя есть чувство.
It's a different feeling.
Это другое чувство.
It's quite a feeling.
Такая возникла мысль.
I have a feeling.
Не ходи.
I have a feeling.
У меня предчуствие.
I've a strange feeling.
Такая глупая идея!
gt gt Are you feeling abandoned? gt gt Not a feeling.
gt gt Ты чувствуешь себя брошенным? gt gt Это не чувство.
This is not a feeling.
Это не чувство.
I have a guilty feeling.
Я испытываю чувство вины.
He's feeling a lot better.
Ему гораздо лучше.
I'm feeling a bit cold.
Мне немного холодно.
I had a bad feeling.
У меня было плохое предчувствие.
I'm feeling a bit hungry.
Я немного голоден.
That was a weird feeling.
Это было странное ощущение.
That was a weird feeling.
Это было странное чувство.
It was a weird feeling.
Это было странное ощущение.
It was a weird feeling.
Это было странное чувство.
It's a very nice feeling.
Это очень приятное чувство.
It was a wonderful feeling.
Это было замечательное чувство.
It was a wonderful feeling.
Это было удивительное чувство.
I have a similar feeling.
У меня похожее чувство.
It was a good feeling.
Это было хорошее чувство.
This is not a feeling.
Это не чувство.
I'm feeling a little weak.
Мне нехорошо.
Well just got a feeling.
Не знаю... Чувство такое.
Son, I've got a feeling.
Сынок, я чувствую.
Lavinia, I have a feeling...
Лавиния, мне кажется...
It's a pretty good feeling.
Это хорошее чувство.
It wasn't a good feeling.
Теперь я бессилен.

 

Related searches : Convey A Signal - Convey A Right - Convey A Picture - Convey A Story - Convey A Meaning - Convey A Message - Convey A Mood - Convey A Point - A Feeling For - Gives A Feeling - Induce A Feeling - Transmit A Feeling