Перевод "передавать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
передавать - перевод : передавать - перевод : передавать - перевод : передавать - перевод : ПЕРЕДАВАТЬ - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Администратор запретил передавать файлы | The admin has restricted the right to send files |
Не передавать фокус автоматически | Extreme |
Передавать и удалять рекурсивно | Commit Remove Recursively |
Я могу передавать информацию. | I CAN TRANSMlT INFORMATlON. |
Патентообладатели имеют право передавать патент, передавать его по наследству и заключать лицензионные договоры. | Patent owners have the right to assign, or transfer by succession, the patent and to conclude licensing contracts. |
Это позволит оперативно передавать информацию. | They will make it easier to quickly transmit information. |
Позволяет вам передавать выбранные файлы. | Allows you to commit the selected files. See. |
Настройка Передавать и удалять рекурсивно | Settings Commit Remove Recursively |
Передавать данные на стандартный ввод | This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech synthesizer. |
В какой кодировке передавать текст. | Speed |
Позволяет передавать и удалять рекурсивно | Determines whether commits and removes are recursive |
Мы будем передавать их послание. | We are going to spread the message. |
Вы получали приказы передавать сообщения? | Did you receive orders to transmit your messages? |
kstart позволяет передавать аргументы программам. Пример | We can pass arguments to programs we invoke with kstart as normal, for example |
Заставить одного передавать, а другого ждать. | To get one to transmit and the other one to wait. |
Это единственный способ передавать сигналы ночью . | It needs to be higher. It's the only reliable night signaling device. |
Нервы всё ещё могут передавать команды. | Those nerves can put out command signals. |
Вы получали приказы передавать конкретные сообщения? | Did you receive orders to transmit certain messages? |
Правительствам не было необходимости передавать эти полномочия. | Governments did not have to cede these powers. |
Радио могло передавать сигналы без помощи проводов, | Radio could carry sound without wires. |
Однозначно, передавать это следующему поколению, как философию. | For sure, pass it on as a philosophy. |
Оптоволоконный кабель способен передавать огромное количество информации. | Fibre optic cables can carry huge amounts of information. |
Если грубо передавать смысл, то он говорит | And here's what he says, roughly translated |
Romo будет передавать на него видео поток. | And Romo will actually stream video to this device. |
Их будут передавать сюда по мере поступления. | Hell, they've been microwaved here as fast as they've come in. |
Что заставляет владельцев компании передавать контроль профессиональным менеджерам? | What makes a company's owners willingly hand over control to professional managers? |
Думаю, что миссия каждого творческого человека передавать сообщения. | I think that the mission of any artist is to pass on a message. |
Передавать память от одного поколения другому становится труднее. | Passing on the memory from generation to generation is becoming more difficult. |
Улыбка может передавать понимание, радость или принятие юмора. | A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. |
Кроме того, омбудсмен может передавать дела в суды. | Moreover, the Ombudsman could refer cases to the courts. |
b) свободу получать и передавать информацию или идеи | (b) freedom to receive or impart information or ideas |
Передавать текст синтезатору речи через стандартный поток ввода. | This check box specifies whether the text is sent as standard input to the speech synthesizer. |
Передавать ли фокус нижней ячейке при нажатии Enter. | Select if the next cell below should become active when pressing Enter. |
Передавать ли фокус нижней ячейке при нажатии Enter. | Select if the next cell to the right should become active when pressing Enter |
Со временем я научился передавать контроль своим ученикам. | I've learned to cede control of the classroom over to the students over time. |
И затем мы приняли решение мы будем передавать новости. | And then we took that decision We are unrolling the news. |
И вы все еще сможете передавать данные это возможно. | And you are still able to transmit data that's possible. |
Можно ли его хранить или передавать на большие расстояния? | Can it be stored or easily distributed? |
Позволил адвокату передавать через неё деньги и она успокоилась. | Lets his lawyer give her money to give to him so she'll think it's blown over. |
Мы будем передавать вам новую информацию по мере поступления. | We'll shoot you additional information as we get it. |
У бедных семей нет денег, чтобы передавать их потомкам. | Say that again. Poor families don't have any money to pass on. |
Устройства NFC в состоянии одновременно и получать, и передавать данные. | NFC devices are able to receive and transmit data at the same time. |
Она также может передавать слова, фотографии и другие формы информации. | It can also communicate with words, pictures and other forms of information. |
Фотографии, если они имеются, должны достаточно подробно передавать соответствующие детали. | Photographs, if any, shall show sufficient detail. |
Фотографии, если они имеются, должны достаточно подробно передавать соответствующие детали. | Any drawings shall be supplied in appropriate scale and in sufficient detail on size A4 paper or on a folder of A4 format. |
Похожие Запросы : передавать данные - передавать информацию - передавать результаты - передавать требование - передавать по - передавать сигналы - передавать их - передавать содержание - передавать нагрузку - передавать информацию