Translation of "convey regards" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Regards,
Переслано
Regards.
С уважением.
Best regards,
От кого
Regards,Jay.
С уважением, Джей. Записали?
Regards Madden.
с уважением Медден.
Regards, Baldwin.
С уважением. Болдуин
It was felt that the revised formulation would better convey the intended flexibility as regards the particular mode in which the record might be made available.
Было сочтено, что пересмотренная формулировка будет лучше передавать предполагаемую цель обеспечения гибкости в том, что касается конкретного способа создания возможностей для ознакомления с отчетом.
GJ OK, regards!
GJ Хорошо, с уважением!
My best regards.
С наилучшими пожеланиями.
Give her regards.
Я вот спешу к ней сейчас. Передай ей привет!
Send her my regards.
Передай ей привет от меня.
Give Tom my regards.
Передавай Тому привет!
Give Tom my regards.
Передавайте Тому привет!
Give Tom my regards.
Передайте Тому от меня привет.
Give Tom my regards.
Передай Тому привет от меня.
Give them my regards.
Передавай им привет.
Give them my regards.
Передавайте им привет.
...As regards currency inflation ...
Его пророческие слова остались без внимания и ответа.
Give her my regards.
Передавайте ей привет.
Kind regards, Knud Svane.
С наилучшими пожеланиями, Кнут Сван.
Give Umekichi my regards.
Кланяйся Умэкити.
My regards, Your Highness.
Всего хорошего, ваше высочество.
Give him your regards.
Мы передадим ему привет от тебя.
Well, then, my regards!
Ну тогда мое почтение!
Give her my regards.
Поцелуй ее от меня.
Kindest regards, Laura Partridge.
С наилучшими пожеланиями, Лора Партридж.
My regards to everyone.
Всем привет там.
You've got to convey passion.
вкладывая все силы в своё начинание. Надо суметь передать свою увлечённость.
Words cannot convey my feelings.
Словами не передать моих чувств.
Badges also can convey style.
Значки также можно передать стиль.
You've got to convey passion.
Надо суметь передать свою увлечённость. вкладывая все силы в своё начинание. Надо суметь передать свою увлечённость.
It's all I can convey.
Это всё, что я могу передать.
I want to convey that
Я хочу донести мысль, что
Convey them with safe conduct.
С охраной проводите их.
Egotism as regards ambition and fortune is better than egotism as regards woman and love.
Себялюбие в деле наживы все же лучше, чем в деле женщин и любви.
Kind regards and good luck.
Всего наилучшего и удачи .
Give my regards to her.
Передай ей от меня привет.
Give my regards to Tom.
Передайте Тому от меня привет.
Give my regards to Tom.
Передай Тому привет от меня.
Give my regards to Tom.
Передавай Тому от меня привет.
Give my regards to Tom.
Передавайте Тому от меня привет.
Give my regards to Tom.
Передай от меня привет Тому.
Give my regards to Tom.
Передавайте от меня Тому привет.
Please send them my regards.
Передайте им, пожалуйста, мой привет.
Give my regards to him.
Передавай ему от меня привет.

 

Related searches : Convey Best Regards - Convey Meaning - Convey Knowledge - Convey Content - Convey Property - Convey Feeling - Convey Results - Can Convey - Convey Title - Convey Energy