Translation of "coordination among" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Coordination among oversight bodies
Координация деятельности надзорных органов
Coordination among intergovernmental bodies
Координация между межправительственными органами
Enhance cooperation and coordination among relevant domestic agencies.
Повысить эффективность сотрудничества и координации между соответствующими национальными структурами.
Moreover, there is coordination among all State agencies.
Государство имеет возможность также использовать методы обнаружения и расследования в сотрудничестве с другими государствами путем координации действий и взаимодействия с ними в соответствии с имеющимися положениями и по утвержденным каналам.
Collaboration and Coordination among International and National Partners
Сотрудничество и координация между международными и национальными партнерами
closer economic policy coordination among the Member States.
валюта удешевляет и упрощает поездки за границу и внешнюю торговлю как для потребителей, так и для предприятий.
He appealed for more coordination among the donor organizations.
Он призвал укреплять координацию между организациями донорами.
Facilitating greater coordination and interaction among the treaty bodies
Содействие повышению уровня координации и взаимодействия между договорными органами
Lack of coordination and cooperation among partners in the field.
слабая координация деятельности с партнерами на местах
Handling the growing workload coordination among and within permanent missions
Как справиться со всевозрастающим объемом работы координация между постоянными представительствами и в самих представительствах
In this regard, coordination among development related agencies is essential.
В этой связи исключительно важна координация между учреждениями, связанными с вопросами развития.
The practicable solution is more effective coordination among the relevant institutions.
Практичным решением является повышение эффективности сотрудничества между соответствующими учреждениями.
Furthermore, we have promoted country ownership and better coordination among ourselves.
Кроме того, мы поощряем ответственность самих стран за их собственное развитие и улучшение координации между нами.
Mechanism for coordination among Arab agencies concerned with natural disasters and emergencies
Механизм координации между арабскими учреждениями по стихийным бедствиям и чрезвычайным ситуациям
Session III Handling the growing workload coordination among and within Permanent Missions
Работа группы III Как справиться с возрастающей рабочей нагрузкой координация между постоянными представительствами и в их рамках
There is a pressing need for better coordination among those international actors.
Имеется насущная необходимость в улучшении координации между этими международными субъектами.
However, coordination among the international aid system's actors must be further improved.
Однако действия субъектов международной системы оказания помощи необходимо сделать более скоординированными.
Overall, the coordinators expressed a need for coordination among the Durban mechanisms.
В целом, координаторы отметили потребность в осуществлении координации между Дурбанскими механизмами.
(iv) Encouraging effective coordination among all stakeholders in water related decision making
iv) стимулирование эффективной координации между всеми заинтересованными сторонами в принятии решений, касающихся водных ресурсов
(xi) Better coordination among different organizations and donors involved in programme implementation.
хi) улучшения координации деятельности различных организаций и доноров, участвующих в осуществлении программ
Global Task Team on Improving AIDS Coordination among Multilateral Institutions and International Donors
Глобальная целевая группа по совершенствованию координации по вопросам СПИДа между многосторонними учреждениями и международными донорами
Global Task Team on Improving AIDS Coordination among Multilateral Institutions and International Donors
d) поддержать предлагаемый целенаправленный подход ЮНФПА к сотрудничеству с ЮНЭЙДС и другими учреждениями и организациями системы Организации Объединенных Наций, неправительственными организациями и частным сектором.
Policies and regulations, or a lack of coordination among donors, can pose constraints.
Существующие стратегии и административно правовые нормы или слабая координация между донорами могут порождать сложности.
Given the challenging agenda, coordination and cooperation among those bodies had become indispensable.
Учитывая сложный характер повестки дня, возникает настоятельная потребность в координации и сотрудничестве между этими органами.
C. Coordination among various statistical entities operating in the field of economic statistics
Координация деятельности различных статистических органов, работающих в области экономической статистики
Existing frameworks of cooperation and coordination among international agencies should be appropriately exploited.
Следует соответствующим образом использовать существующие схемы сотрудничества и координации между международными учреждениями.
(d) Serving as a channel of communication and coordination among international observer missions.
d) выполнение функций канала связи и координации между международными миссиями наблюдателей.
Implementation of the comprehensive approach will require better coordination among United Nations agencies.
Осуществление всеобъемлющего подхода потребует более эффективной координации деятельности учреждений Организации Объединенных Наций.
Better coordination is also needed among other donors, including the international financial institutions.
Необходимо также улучшить координацию между другими донорами, включая международные финансовые институты.
(a) Ensure coordination, integration and complementarity among programmes in environmental economic accounting and related statistics among international organizations and countries
a) обеспечение координации, интеграции и взаимодополняемости программ в области эколого экономического учета и смежной статистики между международными организациями и странами
As coordination among sovereign states has plainly not worked, only two possibilities are left.
Поскольку координация действий отдельных государств явно не сработала, осталось всего две возможности.
There has been insufficient coordination among the major developed countries in their macroeconomic policies.
30. Координация между основными развитыми странами в их макроэкономической политике была недостаточной.
As far as coordination is concerned, more effective coordination among the Security Council, the General Assembly and the Economic and Social Council remains paramount.
В том, что касается координации, обеспечение более эффективной координации между Советом Безопасности, Генеральной Ассамблеей и Экономическим и Социальным Советом по прежнему остается важной задачей.
This in turn results in a need for extensive consultations and coordination among these stakeholders.
Это в свою очередь обуславливает необходимость интенсивных консультаций и координации действий всех заинтересованных сторон.
To ensure the success of this vital process, continued coordination among international partners is required.
Для обеспечения успеха этого жизненно важного процесса международным партнерам необходимо продолжать координацию своих действий.
Lack of coordination and cooperation within and among various ministries, agencies, institutes and other stakeholders
недостаточная координация и сотрудничество внутри различных министерств, учреждений, институтов и в группах других сторон и между ними
31. Cooperation and coordination among various United Nations bodies were essential and must be strengthened.
31. Важными являются сотрудничество и координация действий различных органов Организации Объединенных Наций, и их необходимо укреплять.
Coordination between the various agencies responsible for financing and carrying out those programmes could be improved there must be better coordination among all the actors concerned.
Следует улучшить координацию деятельности различных учреждений, ответственных за финансирование и осуществление этих программ необходимо обеспечить лучшую координацию работы всех заинтересованных сторон.
Soon afterwards, a consensus formed among many Asian leaders that broader cooperation and coordination was needed.
Вскоре после этого у многих азиатских лидеров появилось согласие, что необходимо более широкое сотрудничество и координация.
But the level of organization and coordination among those leading the rebellion has been quite impressive.
Но уровень организации и координации между этими племенами, ведущими восстание, был весьма впечатляющим.
Efforts will continue to enhance cooperation among regional United Nations entities through the Regional Coordination Group.
ЭСКЗА будет также предпринимать усилия в целях вовлечения в свою работу организаций гражданского общества.
Among its many tasks the future Commission will, we hope, be able to facilitate that coordination.
В числе многих задач, решением которых предстоит заниматься создаваемой Комиссии, мы хотели бы видеть содействие такой координации.
Cooperation and coordination among international participants in the peacebuilding process is indispensable to achieving those objectives.
Сотрудничество и координация между международными участниками в процессе миростроительства играет незаменимую роль в достижении этих целей.
This framework calls for enhanced cooperation and coordination among donors, with Italy as the lead country.
Этой концепцией предусматривается расширение сотрудничества и усиление координации деятельности между донорами с Италией в качестве ведущей страны.
Those assets would be strengthened also by better coordination among all United Nations bodies and organs.
Эти достоинства могли бы быть также укреплены с помощью лучшей координации между всеми органами и подразделениями Организации Объединенных Наций.

 

Related searches : Internal Coordination - Policy Coordination - For Coordination - Motor Coordination - Coordination Work - Coordination Mechanism - Event Coordination - Schedule Coordination - Care Coordination - Coordination Process - Coordination Costs - Coordination Committee