Translation of "corrupt business practices" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Such, informal decision making is often the result of corrupt practices or leads to corrupt practices.
Такие неформальные процессы принятия решений зачастую являются результатом коррупции или ведут к ней.
But, sadly, the treaty will only entrench postcommunism's corrupt and criminal business practices, not increase trade or prosperity.
Но, увы, он не улучшит торговлю и благосостояние, но лишь усилит коррупцию и криминал в пост коммунистических странах.
Corrupt practices are especially visible in education systems.
Коррупционные практики особенно заметны в системах образования.
Restrictive business practices
Ограничительная деловая практика
In numerous Member countries the people have clamoured for cessation of corrupt practices in government and business, both national and international.
Во многих государствах членах народы требовали прекращения коррумпированной практики в правительстве и бизнесе, как на национальном, так и на международном уровнях.
Business to implement global business practices and standards
Упрощение законодательных норм
Such practices are often abetted by corrupt immigration and airline personnel.
Осуществлению такой практики часто содействует коррумпированный персонал авиакомпаний и иммиграционных служб.
Business linkages roster of good practices.
Business linkages roster of good practices.
Who is more corrupt, the government or the business sector?
Кто является более продажным, государство или частный сектор?
for the Control of Restrictive Business Practices
справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикой
Punish those scrupulous RAJUK staffers who are engaged in corrupt and inhuman practices.
Наказать сотрудников Департамента капитального строительства, замеченных в коррупции и негуманных действиях.
Group of 77 (on the draft resolution on combating and preventing corrupt practices)
Группа 77 (по проекту резолюции о коррупции и предупреждении ее)
Group of 77 (on the draft resolution on combating and preventing corrupt practices)
Группа 77 (по проекту резолюции о борьбе с коррупцией и предупреждении этого явления)
Practices should be built in throughout procurement processes to discourage corrupt practices (e.g. favouritism, collusion, fraud) and to safeguard competition.
Механизм закупок должен исключать элементы коррупции (сговор, мошенничество, фаворитизм).
Government to help business to implement global business practices and national regulations
соблюдения национальных норм
Noting that such corrupt practices include State funds being illegally acquired, transferred and invested abroad,
отмечая, что коррупция включает незаконное получение, перевод и инвестирование за границей государственных средств,
Throughout the report, the term restrictive business practices (RBPs) is used interchangeably with anticompetitive practices .
ОТДЕЛЬНЫЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ НОРМЫ, ИМЕЮЩИЕ
Yet while their economies blossomed, power remained opaque, screened by personal loyalties, secret deals, corrupt practices.
Тем не менее, пока экономики процветали, власть оставалась непрозрачной, основываясь на личной преданности, секретных сделках, коррумпированной практике.
The Convention against Corruption covers economic or financial crimes that are the result of corrupt practices.
Конвенция против коррупции охватывает экономические и финансовые преступления, являющиеся результатом коррупции.
(4) Designated Judge of the Corrupt Practices Court for Imo State by the ICPC 2001 until date
Судья Суда по борьбе с коррупцией штата Имо, назначенная на эту должность ИКПК, с 2001 года по настоящее время
A number of least developed countries undertook measures to prevent and root out arbitrary and corrupt practices.
Ряд наименее развитых стран приняли меры по предупреждению и искоренению произвольной и связанной с коррупцией практики.
One is a straightforward lack of compliance with accepted business practices.
Одна очевидное отсутствие соблюдения общепринятой деловой практики.
Unnecessary red tape is undoubtedly a constraint on the development of entrepreneurship and provides opportunities for corrupt practices.
Одним из препятствий на пути развития предпринимательства является, вне всяких сомнений, излишний бюрократизм, который также создает возможности для коррупции.
The election court disqualified Lutfur Rahman and his agent for a litany of corrupt and illegal practices, he said.
Суд, рассматривающий вопросы выборов, дисквалифицировал Лутфура Рахмана и его агента за длинный перечень коррупционных и незаконных действий , сообщил он.
Allegations of misconduct and corrupt practices gave rise to great concern and adverse publicity in sections of the news media.
Утверждения о злоупотреблениях и коррупции вызвали серьезную обеспокоенность и критику со стороны некоторых средств массовой информации.
As in the case of other crime prevention and criminal justice activities, Malaysia needed international cooperation to fight corrupt practices.
Как и в других видах деятельности по предупреждению преступности и судебному правосудию, Малайзия нуждается в международном сотрудничестве для ведения борьбы против взяточничества.
Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact
призывает также использовать ответственную деловую практику, аналогичную пропагандируемой Глобальным договором
Continuation of survey of practices of business registration in countries of the region.
Продолжение обследования практики регистрации предприятий в странах региона.
53 UNCTAD has assembled a roster of good practices to make linkages work (UNCTAD, Business linkages roster of good practices (Geneva, 2004)).
53 ЮНКТАД составила перечень передовых методов для задействования связей (UNCTAD, Business linkages roster of good practices (Geneva, 2004)).
The elimination of corrupt practices therefore goes beyond a mere moral campaign or sloganeering, as is the case with some Governments.
Следовательно, задача ликвидации коррупционной практики не ограничивается лишь рамками проведения кампании или выдвижения лозунгов в области морали, как это имеет место при некоторых правительствах.
Corrupt file?
Повреждённый файл?
175. We encourage responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact.
175. Мы рекомендуем придерживаться ответственной деловой практики, например такой, какая предусмотрена в Глобальном договоре.
8. Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact
8. призывает также использовать ответственную деловую практику, аналогичную пропагандируемой Глобальным договором
Recalling also that the 2005 World Summit encouraged the pursuit of responsible business practices,
напоминая также о том, что на Всемирном саммите 2005 года было рекомендовано придерживаться ответственной деловой практики,
7. Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact
призывает также использовать ответственную деловую практику, аналогичную пропагандируемой Глобальным договором
The Community had its own competence on restrictive business practices and on trade preferences.
Сообщество обладает своим кругом ведения в области ограничительной деловой практики и торговых преференций.
55 188. Preventing and combating corrupt practices and illegal transfer of funds and repatriation of such funds to the countries of origin
55 188. Предупреждение коррупции и незаконного перевода средств и борьба с ними и репатриация незаконно переведенных средств в страны происхождения
(c) Preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin and returning such assets to the countries of origin
d) Культура и развитие
(d) Preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin and returning such assets to the countries of origin
d) Предупреждение коррупции и перевода активов незаконного происхождения, борьба с этими явлениями и возвращение таких активов в страны происхождения
(d) Preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin and returning such assets to the countries of origin.
d) предупреждение коррупции и перевода средств незаконного происхождения, борьба с этими явлениями и возвращение таких активов в страны происхождения.
(d) Preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin and returning such assets to the countries of origin
d) предупреждение коррупции и перевода средств незаконного происхождения, борьба с этими явлениями и возвращение таких активов в страны происхождения ,
(d) Preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin and returning such assets to the countries of origin.
d) предупреждение коррупции и перевода средств незаконного происхождения, борьба с этими явлениями и возвращение таких средств в страны происхождения.
There s no difference between the corrupt and non corrupt officials.
Нет никакой разницы между коррумпированными и некоррумпированными чиновниками.
(b) Regional groupings of States which have competence in the area of restrictive business practices and have accepted the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices and
b) региональных групп государств, которые правомочны в области ограничительной деловой практики и приняли Комплекс согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикой и
The message is clear water risk management is shifting into the mainstream of business practices.
Идея ясна управление водными рисками становится мейнстримом деловой практики.

 

Related searches : Corrupt Practices - Foreign Corrupt Practices - Corrupt Practices Act - Business Practices - Current Business Practices - Business Practices Office - Conduct Business Practices - Restrictive Business Practices - Ethical Business Practices - Best Business Practices - Sound Business Practices - Sustainable Business Practices - Unfair Business Practices