Translation of "could not recall" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Could - translation : Could not recall - translation : Recall - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And that one could recall that in sort of imperial past, one could recall the more intellectual pursuits of the Greeks | М об имперском прошлом, кто то об интеллектуальных исканиях греков, и для этого прибегал к натурализму. М |
I DO NOT RECALL IT. | Я не могу восстановить его. |
He could not recall the date of the session but said it was likely not the night Shakur was shot. | Он не мог вспомнить дату сессии, но сказал, что это было вероятно не в ночь, когда стреляли в Шакура. |
Under cross examination, the author admitted that he had stabbed P. M., but could not recall how many times. | При перекрестном допросе автор признал, что он ударил ножом П.М., но не мог вспомнить, сколько именно ударов он нанес. |
On the morning of the hemorrhage, I could not walk, talk, read, write or recall any of my life. | Фактически, я превратилась в младенца в теле взрослой женщины. |
Turns out the people who tried to recall The Ten Commandments and in our sample nobody could recall all of The Ten Commandments but those people who tried to recall The Ten Commandments, given the opportunity to cheat, did not cheat at all. | Оказалось, что те, кто вспоминал 10 библейских заповедей, а в той выборке никто не смог вспомнить все десять заповедей, так вот, те, кто пытался вспомнить 10 библейских заповедей, имея возможность обмануть, нас не обманывали. |
Monsieur, I do not recall that we have met. | Мне жаль, месье, но я не думаю, что мы знакомы. Нет? |
However, only 39 could recall the words of the first line of the anthem. | Тем не менее, только 39 респондентов смогли вспомнить слова первой строки гимна. |
Would not, could not, would not, could not, could not join the dance. | Не было, не мог, не хотел, не мог, не мог присоединиться к танцу. |
One should also recall that the performance could not be seen exclusively following parameters that were closer to those of the private sector. | Следует также напомнить, что не следует рассматривать выполнение работы только в увязке с параметрами, которые близки к соответствующим параметрам, действующим в частом секторе. |
Memory recall | Запрос памяти |
Recall what time he said Unto his people fear ye not? | Вот (однажды) сказал он своему народу (из числа потомков Исраила) Разве вы не станете остерегаться (наказания Аллаха)? |
Recall what time he said Unto his people fear ye not? | Вот сказал он своему народу Разве вы не побоитесь Бога? |
Recall what time he said Unto his people fear ye not? | Он сказал своему народу Неужели вы не устрашитесь? |
Recall what time he said Unto his people fear ye not? | Илйас сказал своему народу, поклоняющемуся своему идолу Неужели вы останетесь пребывать в заблуждении, не боясь Аллаха и не стремясь избежать Его наказания? |
Recall what time he said Unto his people fear ye not? | когда он сказал своему народу Неужели вы не боитесь Аллаха ? |
Recall what time he said Unto his people fear ye not? | Когда сказал он своему народу Ужель в вас страха нет перед Господним гневом? |
Recall what time he said Unto his people fear ye not? | Вот, он сказал своему народу Ужели вы не будете богобоязливы? |
In fact it added, if I recall rightly, that we bit off more than we could chew. | К тому же, если мне не изменяет память, он добавил, что мы откусили больше, чем сможем проглотить. |
Though I did not, and I didn't recall you personally, sorry, a thousand or two other people, but I do recall your question. | Хотя я не помню лично Вас, извините, из тысячи или двух других людей, но я помню Ваш вопрос. |
Would not, could not, would not, could not, would not join the dance. | Не было, не мог, не хотел, не мог бы не присоединиться к танцу. |
I don't recall. | Я не помню. |
I don't recall. | Я что то не припомню. |
I don't recall. | Что то не припоминаю. |
Recall from memory | Вызвать из памяти |
That I recall | Так я вспоминаю. |
Recall the exaggerated influence vouchsafed, not too long ago, to psychoanalytic theory. | Вспомните, какое преувеличенное влияние было приписано не так давно теории психоанализа. |
There is no single day when we do not recall this tragedy. | Нет ни одного дня, когда мы не вспоминаем эту трагедию. |
94. It is superfluous to recall that the problem is not new. | 94. Излишне напоминать, что эта проблема не нова. |
Recall what time his people said unto him exult not verily God loveth not the exultant. | Вот сказал ему Каруну его народ Не ликуй не радуйся высокомерно , поистине, Аллах не любит ликующих тех, которые гордятся тем, что им дал Аллах ! |
Recall what time his people said unto him exult not verily God loveth not the exultant. | Вот сказал ему его народ Не ликуй, Аллах не любит ликующих! |
Recall what time his people said unto him exult not verily God loveth not the exultant. | Израильтяне искренне желали добра своему соплеменнику и часто предостерегали его от высокомерия и заблуждения. Они говорили Не радуйся своему несметному богатству и не гордись нажитым добром, дабы мирская жизнь не отвлекла тебя от жизни будущей. |
Recall what time his people said unto him exult not verily God loveth not the exultant. | Соплеменники сказали ему Не ликуй, ведь Аллах не любит тех, кто ликует. |
Recall what time his people said unto him exult not verily God loveth not the exultant. | И пусть ликование не отвлекает тебя от благодарности Аллаху. Аллах не любит ликующих, обольщённых и непризнательных! |
Recall what time his people said unto him exult not verily God loveth not the exultant. | И тогда люди из его народа сказали ему Не ликуй в самообольщении , ибо Аллах не любит кичливых. |
Recall what time his people said unto him exult not verily God loveth not the exultant. | И вот сказал ему народ его Не радуйся и не гордись хвастливо, (Храня свои богатства под замком). Аллах не любит тех, которые (Его дарами) Сладятся (в одиночку, с ближним не делясь). |
Recall what time his people said unto him exult not verily God loveth not the exultant. | Вот, народ его говорил ему Не радуйся чрез меру Бог не любит радующихся чрез меру. |
They can't recall the adoption. They can't recall the separation of the birth mother because there's nothing there to recall with. | Они не могут вспомнить усыновление, как и момент разлучения с биологической матерью, потому что отсутствует память для воспроизведения. |
Could not write and could read | Не удалось записать и мог читать |
I do not recall checking a box to say that that was okay. | Я не припомню, чтобы это одобрили в опросе. |
Let me recall that not long ago even some European countries faced terrorism. | Позвольте напомнить, что не так давно угроза терроризма стояла даже перед некоторыми европейскими странами. |
Ironically, fate has yoked his survival to George W. Bush, who could not recall the name of this Pakistani leader at the time of the US presidential elections. | По иронии судьбы его выживание сейчас неразрывно связано с Джорджем Бушем, человеком, который не смог припомнить имя пакистанского лидера во время проводившихся в США президентских выборов. |
I'm beginning to recall. | Я начинаю вспоминать. |
I don't quite recall. | Не могу вспомнить. |
Do you recall, Pat ? | Вы вспоминаете, Пат? |
Related searches : Could Not - Do Not Recall - Could Not Retrieve - Could Not Update - Could Not Authenticate - Could Not Speak - Could Not Save - Could Not Remember - Could Not Reasonably - Could Not Verify - Could Not Take - Could Not Compete - Could Not Access