Translation of "country of refuge" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Country - translation : Country of refuge - translation : Refuge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thousands more have sought refuge outside the country. | Кроме того, тысячи людей покинули страну в поисках убежища за ее пределами. |
Millions of Rwandese left their country and took refuge in neighbouring countries. | Миллионы руандийцев покинули свою страну и нашли убежище в соседних странах. |
Millions of Rwandese left their country and took refuge in neighbouring countries. | quot Миллионы руандийцев покинули свою страну и нашли убежище в соседних странах. |
As a neighbouring country, Hungary was naturally the closest refuge. | Поскольку Венгрия соседняя страна, то естественно, что она является ближайшим убежищем. |
Places of refuge | Места убежища |
2. The Congo was familiar with the phenomenon of refugees both as a country of refuge and as a victim. | 2. Конго знакомо с явлением беженцев как государство убежища и как жертва. |
Whosoever leaves his country in duty to God will find many places of refuge, and abundance on the earth. | И кто (спасая свою Веру) переселяется на пути Аллаха из страны неверия в страну Ислама (надеясь на щедрость Аллаха и желая помочь Его Вере), тот найдет на земле много мест для убежища (где он будет в безопасности) и обилие (благ). |
Whosoever leaves his country in duty to God will find many places of refuge, and abundance on the earth. | Кто выселяется по пути Аллаха, тот найдет на земле обильное убежище и простор. |
Whosoever leaves his country in duty to God will find many places of refuge, and abundance on the earth. | Кто совершает переселение на пути Аллаха, тот найдет на земле много пристанищ и изобилие. |
Whosoever leaves his country in duty to God will find many places of refuge, and abundance on the earth. | Тот, кто оставляет свой дом в Мекке, чтобы бороться во имя Аллаха, найдет на земле сколько угодно убежищ и изобилие. |
Whosoever leaves his country in duty to God will find many places of refuge, and abundance on the earth. | И те, которые на промысле Аллаха (Покинут дом родной) и переселятся (в края чужие), Найдут на той земле обилие убежищ и простора. |
(a) Sustain its humanitarian policy and practice in sheltering those who seek refuge in the country | a) продолжать осуществлять свою гуманитарную политику и практику в деле предоставления убежища в этой стране тем, кто его ищет |
On some occasions refugees, having fled from disturbances in their own country, have found themselves in the midst of a conflict between warring parties in their country of refuge. | В некоторых случаях беженцы, оставившие родные места в результате столкновений в их стране, оказались в стране убежища в центре конфликта между воюющими друг с другом сторонами. |
It is estimated that some 200 professors have left the country recently, many of whom have sought refuge in Pakistan. | По имеющимся оценкам, в последнее время страну покинули около 200 профессоров, многие из которых направились в поисках убежища в Пакистан. |
NO refuge! | Нет убежища (в этот день)! |
NO refuge! | Нет убежища! |
NO refuge! | Не будет убежища! |
NO refuge! | Не ищи, о человек, укрытия от наказания. |
NO refuge! | Негде укрыться! |
NO refuge! | Никаких убежищ! |
No refuge! | Нет убежища (в этот день)! |
No refuge! | Нет убежища! |
No refuge! | Не будет убежища! |
No refuge! | Не ищи, о человек, укрытия от наказания. |
No refuge! | Негде укрыться! |
No refuge! | Никаких убежищ! |
In order to escape repression, entire families have fled their places of origin and sought refuge in other parts of the country. | Пытаясь избежать репрессий, целые семьи покидали свои родные места и искали убежища в других районах страны. |
They gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its suburbs Gezer also with its suburbs, | И дали им города убежищ Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его, |
In 2016, Jbeily found refuge at Amman s Radio al Balad (Radio of the Country), specifically in their flagship program Syrians Between Us. | В 2016 году Джбейли нашла убежище в Radio al Balad (Радио страны) Аммана, в частности в их флагманской передаче Сирийцы среди нас . |
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble. | (9 10) И будет Господь прибежищем угнетенному, прибежищем во времена скорби |
Alas! No refuge! | Нет, не будет никакого верного прибежища. |
I also received reports that some religious organizations were helping those seeking refuge gain access to the destination country. | Я также получил сообщение от некоторых религиозных организаций, которые оказывали помощь лицам, стремящимся получить убежище, в деле получения доступа к стране назначения. |
No place of refuge could they find. | Есть ли спасение (от наказания Аллаха)? |
No place of refuge could they find. | Они строили оборонительные бастионы и крепости, возвышали прекрасные дворцы и замки, взращивали удивительные сады, прокладывали каналы. Они сажали, строили, разрушали, но ничто не принесло им пользы, когда они отвергли посланников Аллаха и отвернулись от Его знамений. |
No place of refuge could they find. | Но разве они могли сбежать? |
No place of refuge could they find. | Но было ли у них убежище от гибели? |
No place of refuge could they find. | Но какое там убежище? |
No place of refuge could they find. | Обошедши эти страны, найдите себе убежище! Есть ли какое либо пристанище? |
They gave them Shechem with its suburbs in the hill country of Ephraim, the city of refuge for the manslayer, and Gezer with its suburbs, | дали им город убежища для убийцы Сихем и предместья его, на горе Ефремовой, Гезер и предместья его, |
With such a mechanism, there will be greater clarity, certainty and objectivity in the determination of the status of those seeking refuge in the country. | С помощью такого механизма будет обеспечен более высокий уровень четкости, определенности и объективности при определении статуса лиц, ищущих убежища, в данной стране. |
There is no refuge! | Не будет убежища! |
There is no refuge! | Не ищи, о человек, укрытия от наказания. |
There is no refuge! | Негде укрыться! |
There is no refuge! | Никаких убежищ! |
God, the Everlasting Refuge, | Аллах Един (Своей сущностью) |
Related searches : Places Of Refuge - House Of Refuge - Area Of Refuge - Place Of Refuge - Port Of Refuge - City Of Refuge - Harbour Of Refuge - Sought Refuge - Seeking Refuge - Find Refuge - Refuge Camp - Animal Refuge - Search Refuge