Translation of "court injunction" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Despite a court injunction against the construction, the mosque grows more visible every day.
Несмотря на судебный запрет против строительства, мечеть с каждым днем становится заметно больше.
The defense immediately sought an injunction in federal court to prevent the trial from continuing.
Защита немедленно добилась в федеральном суде судебного запрета, чтобы помешать продолжению судебного процесса.
Yes, about this injunction.
Ах, да, по поводу запрета...
The court may issue a protective injunction against a person who engages in stalking, or impose further restrictions.
Суд может вынести постановление о защите от лица, занимающегося преследованием, или наложить более строгие ограничения.
The injunction is in Hebrew.
Судебный запрет написан на иврите.
Well, then get an injunction.
Тогда добейтесь судебного запрета.
I showed the court injunction to the military officer who threw it into my face with a big smile, telling me to go back to court.
Я предъявил судебный запрет военному офицеру, который, широко улыбаясь, бросил его мне в лицо, предложив мне вновь обратиться в суд.
In an initial hearing, a court issued an interim injunction restraining Nyakundi from publishing any statements defamatory of the Bank.
На первом слушании суд издал временный запрет, предписав Ньякунди воздерживаться от публикации любых дискредитирующих заявлений о банке.
It is an injunction from Allah.
Родители ваши или ваши дети вы не знаете, кто из них ближе вам по пользе, (поэтому не отдавайте предпочтения одним над другими).
It is an injunction from Allah.
Ваши родители и ваши дети вы не знаете, кто из них ближе и приносит вам больше пользы.
It is an injunction from Allah.
Это установление Аллаха справедливое и мудрое. Вы не знаете, кто из них ближе вам по пользе ваши родители или ваши сыновья.
The respondent opposed this declaration and asked the Court to reject the claimant's application to declare the tribunal's temporary injunction enforceable.
Ответчик опротестовал данное заявление и ходатайствовал о том, чтобы Верховный земельный суд отказал истцу в просьбе объявить временное распоряжение арбитражного суда подлежащим обязательному исполнению.
It is an injunction from Allah. Lo!
Родители ваши или ваши сыновья вы не знаете, кто из них ближе вам по пользе, как установлено Аллахом.
It is an injunction from Allah. Lo!
Вы не знаете, кто вам больше приносит пользы родители ваши или сыновья, и установил Аллах закон наследования .
(e) An interim injunction or other interim order.
е) временный судебный запрет или другое временное постановление.
Stomp Music then filed an injunction to prohibit Yiruma from selling his music, and the request was accepted by the court in April 2011.
Stomp Music подала на артиста в суд и тяжбы за права на его произведения продолжались до конца 2011 года.
The Obama administration has criticized the law, church groups have protested that it is discriminatory, and a federal court has issued a temporary injunction, ruling that immigration is a federal issue.
Администрация Обамы раскритиковала закон, религиозные организации протестуют, называя его дискриминационным, а федеральный суд издал временный запрет, постановив, что иммиграция это вопрос федерального уровня.
quot We finally realized that the tax authorities intended to confiscate our property, so we appealed to the Supreme Court of Israel and we got an injunction, which is included here.
quot В конечном итоге мы поняли, что налоговые власти намереваются конфисковать наше имущество, поэтому мы направили апелляцию в Верховный суд Израиля и получили ответ, содержащий судебный запрет, который настоящим прилагается.
Muhammad s injunction was to read, but the Koran does not say what to read.
Мухаммед предписал нам читать, но в Коране не говорится, что именно надо читать.
... Then there came a threatened injunction ... because of objections to some of the photographs.
С выходом хитового сингла Lola (1970) они вернулись к более тяжёлому звучанию, которое отличало их ранние работы.
The injunction in the Secretary General apos s report remains just that for now.
Рекомендация, содержащаяся в докладе Генерального секретаря, сохраняет для нас значение и по сей день.
Although not addressing the constitutional validity of the legislation, because there was a prima facie violation, the Court granted the interlocutory injunction restraining the Government from making deductions regarding the applicant's repayment orders.
Хотя он и не рассматривал вопрос о конституционном соответствии положений Законодательства, поскольку имело место нарушение prima facie, суд назначил временную меру пресечения, запретив правительству производить удержания из сумм, возмещаемых истцом.
The interim injunction, which allowed for the maintenance of competition in the market for the provision of stevedoring services, is still in effect as the Supreme Court is yet to issue a final decision.
Временное постановление, которое позволило поддержать конкуренцию на рынке, связанном с оказанием стивидорских услуг, все еще действует, поскольку Верховный суд пока еще не принял окончательного решения.
That was the moral injunction contained in Article 73 of the Charter of the United Nations.
Таков моральный мандат, закрепленный в статье 73 Устава Организации Объединенных Наций.
Grand Duchess Swana in Paris, claims jewels... and has already brought injunction against sale or removal.
Великая княжна Свана, проживающая в Париже... заявила права на драгоценности... и добилась судебного запрета на их продажу и вывоз.
like out of a movie injunction landed on the news desk, and the news reader was like,
Как будто в каком то фильме, бумага легла на стол и телеведущий сказал что то вроде
In the first ever ruling of its kind, Judge David O. Carter of the United States District Court for the Central District of California issued a preliminary injunction ordering the school to allow the GSA to meet.
В первом в истории решении по подобному делу, окружной судья Дэвид О. Картер предварительно постановил, что школа обязана разрешить членам GSA встречаться в стенах школы и предоставить им помещение.
If the District Court agrees that the flags are not in compliance, it may issue an injunction and order that the flags and the materials that were used to make the flags to be seized by the government.
Если Окружной суд согласится, что флаги не соответствуют требованиям, он может дать запрет и ордер на то, чтобы флаги и материалы, используемые для их производства, были конфискованы правительством.
A beneficial Islamic doctrine is the Koranic injunction that there shall be no compulsion in matters of religion.
Благотворная Исламская доктрина это предписание Корана о том, что в вопросах религии не будет никакого принуждения .
Meanwhile, I have filed a petition for an injunction... to prohibit you from either selling or removing the jewels.
Между тем, господа, я выступил с ходатайством... о запрете как продажи, так и вывоза драгоценностей.
(d) The court, at the initiative of one of the parties or at its own initiative, makes a temporary injunction in cases where a failure to do so would lead to the impossibility of, or complications in, the enforcement of the court decision (art. 97 of CPC) (legal assistance in the form of judicial inquiry)
d) Суд по инициативе одной из сторон или по своей собственной инициативе принимает меры по обеспечению иска, если непринятие таких мер может затруднить или сделать невозможным исполнение судебного решения (статья 97 ГКП) (правовая помощь в форме судебного рассмотрения)
In addition to the arguments above enumerated for lifting this injunction... we wish to cite the decision of the High Court of Paris rendered in the case... of Princess Marishka against the Government of Montenegro... on the fifth day of August, 1897.
В дополнение к вышеперечисленным доводам... в пользу отмены судебного запрета... хотелось бы упомянуть о решении Верховного суда Парижа... по делу принцессы Маришки против правительства Черногории... объявленном 5 августа 1897 года.
A judge granted an injunction suspending the gas exploration process in west São Paulo, as well as halting plans for fracking.
Судья издал запрет, приостанавливающий процесс разведки газовых месторождений в западном Сан Паулу, точно так же, как были остановлены планы относительно добычи сланцевого газа.
An amendment to the Prevention of Violence in the Family Law dealt with the possession of firearms under a protective injunction.
Одна из поправок к Закону о предупреждении насилия в семье касается обладания огнестрельным оружием при вынесении охранительного приказа суда.
The court system consists of the Supreme Court, the Court of Criminal Appeal, the High Court, the Circuit Court and the District Court, all of which apply the law of Ireland.
Существующая система местных органов государственного управления создана по закону 1898 года и закреплена в 1999 году к Конституции Ирландии.
The High Court is the first court of appeal, and the Supreme Court is the court of final appeal.
Высший суд является судом первой апелляции, а Верховный суд является судом высшей инстанции.
A court order is a court order.
Решение суда не шутка.
court
обеспечительные меры
Court
Корт
Court
К
Your parents and your children Ye know not which of them is nearer unto you in usefulness. It is an injunction from Allah.
Вы знать не можете, Кто из родителей или детей В своей полезности к вам ближе.
Your parents and your children Ye know not which of them is nearer unto you in usefulness. It is an injunction from Allah.
Родители ли ваши или сыновья ваши кто из них ближе к вам по своей полезности, того не знаете.
The High Court of Australia is the supreme court in the Australian court hierarchy and the final court of appeal in Australia.
Верховный суд Австралии () является судом последней инстанции в Австралии, а также старшим судом австралийской судебной иерархии.
It is administered by the Court of Summary Jurisdiction, the Magistrates apos Court, the Juvenile Court and, by special arrangement, the Eastern Caribbean Supreme Court, which comprises a High Court of Justice and a Court of Appeal.
Отправление правосудия осуществляется Судом суммарной юрисдикции, Магистратным судом, Судом по делам несовершеннолетних и, по специальной договоренности, Восточнокарибским верховным судом, который состоит из Высокого суда и Апелляционного суда.
Judicial The High Court of Australia is the supreme court in the Australian court hierarchy and the final court of appeal in Australia.
Верховный суд Австралии является высшим в австралийском судебной иерархии и последней инстанцией апелляционного суда в Австралии.

 

Related searches : Immediate Injunction - Injunction Proceedings - Freezing Injunction - Mandatory Injunction - Final Injunction - Seek Injunction - Civil Injunction - Emergency Injunction - Injunction Suit - Mareva Injunction - File Injunction - Provisional Injunction