Translation of "court verdict" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Hearken to your verdict as the court recorded it.
Обратите внимание на вердикт суда.
Vadim Tyumentsev in court as his verdict is being read.
Вадим Тюменцев в суде в начале зачитывания приговора.
Last Monday a verdict came from the Stockholm District court
В прошлый понедельник вердикт пришел из районного суда Стокгольма
Last Monday a verdict came from the Stockholm District court
В прошлый понедельник Окружной суд Стокгольма вынес решение,
The court verdict condemning them was carried out in July 1994 following confirmation by the Supreme Court.
Вынесенный им приговор суда был приведен в исполнение в июле 1994 года после утверждения Верховным судом.
The right to appeal a verdict before a higher judge or court.
Право настаивать на отмене решения перед судьей или в Верховном суде.
The District Court has announced the verdict in the Pirate Bay trial.
Районный суд объявил Приговор по делу Pirate Bay.
The District Court has announced the verdict in the Pirate Bay trial.
Окружной суд опубликовал решение по делу The Pirate Bay.
The verdict is not yet final the court will hear Tymoshenko's appeal in December.
Приговор еще не окончательный суд рассмотрит апелляцию Тимошенко в декабре.
Erdogan labeled the verdict by Egyptian court as capital punishment against the ballot box.
Эрдоган оклеймил вердикт египетского суда смертной казнью избирательной урны .
We also hope that his verdict will be overruled by the appeals court, he said.
Мы также надеемся, что его приговор будет отменен апелляционным судом, сказал он.
The murderer was hanged following the approval of the verdict by the National Supreme Court.
Убийца был повешен после того, как вынесенный приговор был утвержден Верховным судом страны.
This verdict was confirmed by the Supreme Court and carried out on 1 February 1994.
Этот приговор был утвержден Верховным судом и приведен в исполнение 1 февраля 1994 года.
The verdict was implemented on 13 July 1994 upon its approbation by the Supreme Court.
Приговор был приведен в исполнение 13 июля 1994 года после его утверждения Верховным судом.
According to the court verdict the woman must pay 200 rubles to the local tax inspectorate.
По приговору суда женщина должна выплатить 200 рублей местной налоговой инспекции.
On July 20, the Ethiopian High Court is expected to issue a verdict on the case.
Ожидается, что решение по делу будет вынесено Верховным судом Эфиопии 20 июля.
The verdict
Приговор.
Hamburg's criminal court has pronounced today his final verdict in the Willi Keun case, 44 years old.
Уголовный суд Гамбурга вынес приговор по делу Вилли Кейна, 44.
No one may be deprived of life, except by the verdict of a court for particularly serious crimes.
Никто не может быть лишен жизни, кроме как по приговору суда за особо тяжкие преступления.
If you desire a verdict, the verdict has come to you.
Если вы просили победы, то победа пришла к вам.
If you desire a verdict, the verdict has come to you.
Если вы прекратите, то так будет лучше для вас. Но если вы возобновите, то и Мы возобновим (если вы вновь станете сражаться против верующих, то Мы вновь нанесем вам поражение), и ваш отряд не принесет вам никакой пользы, даже если будет многочисленным.
If you desire a verdict, the verdict has come to you.
Если вы (неверующие) просили вынести приговор, то приговор уже явился к вам.
If you desire a verdict, the verdict has come to you.
Если вы, о неверующие, просили вынести решение о том, какая сторона права , то решение уже пришло к вам.
If you desire a verdict, the verdict has come to you.
(О вы, неверные мекканцы!) Если просили вы себе победы, То вот сейчас она пришла к вам.
It's my verdict!
Это моё решение!
What's your verdict?
Каков ваш вердикт?
What's your verdict?
Каков твой вердикт?
What's the verdict?
Ну, каков приговор?
Verdict? Accidental death.
Вердикт смерть от несчастного случая.
What's the verdict?
И какое вы сделали заключение?
Now, the Surgut court verdict has created the first precedent of a real prison sentence for extremist activity online.
Нынешнее решение городского суда Сургута создало прецедент приговора к реальному сроку за экстремистскую деятельность в Сети.
On June 4, 2018, the Moscow city court sentenced Sushchenko to 12 years in a penal colony, and the Supreme Court of Russia declared this verdict lawful.
4 июня 2018 года Московский городской суд приговорил Сущенко к 12 годам колонии строгого режима, а Верховный Суд России признал этот вердикт законным.
On October 23 the Supreme Court dismissed the physiotherapist's suit, but also overturned to previous lower court verdicts and sent the case back down to the high court in Hiroshima, in effect ordering the court to change its verdict.
23 октября Верховный суд отклонил иск врача, но также отменил и решение суда низшей инстанции и отослал дело обратно в Верховный суд Хиросимы, что на деле означало требование изменить решение этого суда по данному делу .
The verdict is out.
Вердикт вынесен.
So, what's the verdict?
Каква е присъдата?
'Sentence first verdict afterwards.'
Предложение первое . Приговор впоследствии !
What was the verdict?
Какой был вердикт?
Sentence first! Verdict afterward.
Пеняй на себя, Сидрик.
The verdict? 7 years.
А какой приговор?
The court sentenced Shipilov to 11 months of community service, but Shipilov refused to acknowledge his verdict and escaped to Moscow.
Суд приговорил Шипилова к одиннадцати месяцам общественных работ, однако блогер отказался признать свою вину и уехал в Москву.
So the verdict is in.
Итак, приговор вынесен.
She also provided her verdict
Затем она добавила
This is an unfair verdict.
Это несправедливый приговор.
The defense appealed the verdict.
Защита обжаловала приговор.
That's pretty much the verdict.
Такой вот вердикт.

 

Related searches : Guilty Verdict - Compromise Verdict - Directed Verdict - False Verdict - General Verdict - Partial Verdict - Quotient Verdict - Special Verdict - Render Verdict - Majority Verdict - Overall Verdict - Mixed Verdict - Trial Verdict