Translation of "create a culture" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

By empowering choice, we can create a culture of opportunity.
Обеспечивая свободу выбора, мы создаём среду открытых возможностей.
6. The need to create a quot world culture for social development quot was suggested.
6. Было указано на необходимость создания quot мировой культуры социального развития quot .
The first ingredient is to create a culture of passionate concern for the greater good.
Первый ингредиент это создание культуры страстной заботы о всеобщем благе
We need to create not only a culture of peace but an enabling environment for peace.
Нам необходимо создать не только культуру мира, но и обстановку, благоприятствующую миру.
Put that at the heart of your school culture, and you will create a different generation.
Сделайте это центральным элементом школьной культуры, и вы вырастите совершенно иное поколение.
It is our goal to create a universal culture of human rights that guarantees the dignity of all.
Наша цель формирование всеобщей культуры в области прав человека, которая гарантирует достоинство всех.
We've changed America's culture, from a food culture to a fuel culture.
Мы превратили американскую культуру из культуры питания в культуру топлива.
To create a culture of peace, we need education that enhances understanding and fosters respect for diversity and differences.
Для того чтобы создать культуру мира, нам требуется такое образование, которое улучшает понимание и поощряет уважение к многообразию и различиям.
We need to create a culture and environment in peacekeeping operations that does not permit sexual exploitation and abuse.
Нам нужны такие культура и условия в ходе миротворческих операций, которые не допускают сексуальной эксплуатации и домогательств.
In Colombia, we have made a major and successful effort to create a culture that promotes, respects and defends human rights.
В Колумбии мы прилагаем значительные и успешные усилия для создания культуры, основанной на содействии, уважении и защите прав человека.
The National Institute of Women in Mexico worked with over 5,300 business leaders to create a culture of equal opportunity.
Национальный институт женщин Мексики проводил работу более чем с 5300 руководителями предприятий для создания культуры равных возможностей.
And your ability to define space and to create places that are worth caring about all comes from a body of culture that we call the culture of civic design.
Умение определять пространство и создавать места, достойные заботы, происходит от проявления культуры, называемого культурой проектирования городских застроек .
So what's needed is those organizations on the ground advocating for the democratic culture itself to create the demand on the ground for this culture.
Значит необходимо, чтобы эти организации на местах продвигали демократическую культуру как таковую, чтобы создать спрос на эту культуру.
Raising levels of awareness and creating a global consensus, help to create what can best be called a quot culture of development quot .
Повышение уровня такого знания и формирование глобального консенсуса содействуют формированию того, что лучше всего было бы назвать quot культурой развития quot .
Humanity is in need of a new shared vision of a common destiny to create a culture of universal peace and solidarity that can create an environment free from poverty, war, fear, violence and insecurity.
Человечество нуждается в новом общем видении общей судьбы для формирования культуры всеобщего мира и солидарности, способной создать среду, свободную от бедности, войны, страха, насилия и неуверенности.
Quite often in confrontational situations, people and politicians create a zero sum game culture, which results in authoritarian and militaristic leadership.
Довольно часто в конфронтационных ситуациях люди и политики создают культуру игры, в которой один игрок может выиграть только за счет другого игрока и которая заканчивается авторитарным и милитаристским лидерством.
But we also have a subconscious, that gives us, together with conscience, an ability to create art, and culture in general.
Но у нас есть также подсознание, которое обеспечивает нам вместе с сознанием возможность создания произведений искусства и вообще культуру. Как мы до этого дошли?
The culture of Moldova is a combination of Romanian culture and Soviet culture.
Формирование идейной направленности средневековой культуры Молдавии проходило в два этапа.
Through the spreading of this idea, through every connection, the goal is to continually create new culture.
Цель состоит в непрерывном создании новой культуры, вовлекая новых людей и рассказывая им об этой идее.
A different culture
Другая культура
In a short time, money and self interested initiative would create a boom in employment and activity because China has an immensely entrepreneurial culture.
Вырученные средства могут быть в равной пропорции распределены между рабочими, местными властями, центральным правительством и использованы для сокращения общих налогов.
In a short time, money and self interested initiative would create a boom in employment and activity because China has an immensely entrepreneurial culture.
За короткое время деньги и личная инициатива привели бы к буму занятости и деловой активности, поскольку в Китае существует исключительная культура предпринимательства.
In adopting many measures and initiatives to create a culture of peace, we have attached the utmost importance to reconciliation and forgiveness.
Выступая с многочисленными мерами и инициативами по установлению культуры мира, мы придаем первостепенное значение примирению и прощению.
We must open up our institutions, and like the leaf, we must let the nutrients flow throughout our body politic, throughout our culture, to create open institutions to create a stronger democracy, a better tomorrow.
Мы должны открыть наши учреждения, и, так же как листок растения, должны позволить живительным сокам проникать вглубь политических решений через нашу культуру, чтобы создавать открытые учреждения, более сильную демократию и лучшее будущее.
The project aims to create an institution to conserve and protect indigenous culture but also to bring creativity to an educational level in order to create innovation.
Целью проекта является создание учреждения, которое не только бы сохраняло и защищала культуру коренного населения, но также выносило бы творчество на образовательный уровень для того, чтобы создать инновации.
My ultimate goal is to create an institutional culture where effective performance, efficiency and accountability are prized objectives.
Моя конечная цель создать такую институциональную культуру, где эффективное осуществление, результативность и подотчетность были бы важнейшими целями.
Any culture can get the work ethic if the institutions are there to create the incentive to work.
В любом обществе может присутствовать трудовая этика, при условии, что институты создают стимулы к работе.
look at the Nigerian model, make their films, create jobs, create a narrative for the population, something to identify, something positive, something that really is psychological relief and it's part of the culture.
Они начнут делать свои фильмы, создавать новые рабочие места, придумывать истории для зрителей, чтобы их отождествлять с чем то положительным, как психологическое утешение, и что будет частью их культуры.
The Hongshan culture () was a Neolithic culture in northeastern China.
Культура Хуншань () археологическая культура неолита халколита в северо восточном Китае.
A culture of compliance is the antithesis of a culture of non responsiveness .
Культура соблюдения является противоположностью культуре инертности .
A culture of compliance is also the antithesis of a culture of impunity .
Культура соблюдения является также противоположностью культуре безнаказанности .
A very extreme culture.
Странные люди.
A Culture of Forgetting .
A Culture of Forgetting.
(a) Culture of peace
a) Культура мира
30. My ultimate goal is to create an institutional culture where effective performance, efficiency and accountability are prized objectives.
30. Моя конечная цель создать такую институциональную культуру, где эффективное осуществление, результативность и подотчетность были бы важнейшими целями.
The weeks preceding an election are not sufficient to create a truly civic culture, nor can democratic values simply be transferred through international assistance.
Недель, предшествующих выборам, недостаточно для создания подлинно гражданской культуры, а демократические ценности нельзя просто так передать в процессе международной помощи.
Thus was the radio station born, as a not for profit non governmental organization, with a specific goal to inform and educate, and create a culture for peace.
Так возникла эта радиостанция как некоммерческая, неправительственная организация с конкретной целью информировать, и просвещать, и создавать культуру мира.
Create A Torrent
Создать торрент
Create a torrent
Создать торрент
Create a Metalink
Создать Metalink
Create a Metalink
Создать Metalink
Indeed, for a long time a globalized media culture, one unable to inspire the capacity for critical thought or create elevated feelings, has been on the rise.
Вообще то, глобализированная культура средств информации, неспособная заставить мыслить критически или испытывать возвышенные чувства, уже давно на подъёме.
It's almost like a fragment of Danish culture integrated into Chinese culture.
Это как кусочек датской культуры, вкраплённый в китайскую культуру.
Film is also a part of culture, so it's our culture also.
Кино относится к культуре, поэтому это тоже наша культура.
What's a community? What's a culture?
Что такое культура?

 

Related searches : Maintain A Culture - As A Culture - A Culture Where - Instill A Culture - Preserve A Culture - A Corporate Culture - A Rich Culture - Has A Culture - Adopt A Culture - Cultivate A Culture - Have A Culture - Share A Culture - Instilling A Culture