Translation of "cross cutting cleavages" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Cross cutting issues | Междисциплинарные вопросы |
Cross cutting programmes. | Всеобъемлющие программы. |
Key cross cutting themes | Ключевые сквозные темы |
Key cross cutting themes | А. Ключевые сквозные темы |
Major Programme F Cross Cutting Programmes | Основная программа F Межсекторальные программы |
Executive direction and cross cutting issues | Административное руководство и сквозные вопросы |
Training materials E. Cross cutting information. | Учебные материалы E. |
General considerations and cross cutting concerns | Общие соображения и сквозные проблемы |
D. Interlinkages and cross cutting issues | Взаимные связи и сквозные вопросы |
Supporting and cross cutting strategies of the MTSP | Вспомогательные и межотраслевые стратегии ССП |
Develop best practice on cross cutting peacebuilding issues | Выработка передовых методов работы над многопрофильными вопросами миростроительства |
(e) Best practice on cross cutting peacebuilding issues | e) передовая практика в общих вопросах миростроительства проведение анализа передовой практики и подготовка в надлежащих случаях рекомендаций по вопросам политики |
Cross cutting theme eradication of poverty, especially extreme poverty | Межсекторальная тема искоренение нищеты, особенно крайней нищеты |
Chemical safety as a cross cutting sustainable development issue | Химическая безопасность как междисциплинарный вопрос устойчивого развития |
Cross Cutting Theme Eradication of Poverty, Especially Extreme Poverty | Межсекторальная тема искоренение нищеты, особенно крайней нищеты |
Contact groups on source categories and cross cutting issues | В. Контактные группы по категориям источников и междисциплинарным вопросам |
Cross cutting issues are fully reflected in key policy measures. | В ключевых политических мерах нашли полное отражение смежные вопросы. |
In cross cutting areas, methodological studies are proposed with respect to | 11. В областях, затрагивающих широкий круг проблем, методологические исследования предлагается проводить по таким вопросам, как |
(i) Cross cutting issues identified by the Commission at its eleventh session | i) межсекторальные вопросы, определенные Комиссией на ее одиннадцатой сессии |
General description This Programme includes three special initiatives with cross cutting implications. | Эта программа включает три специальные инициативы межсекторального значения. |
Energy efficiency is, likewise, rarely addressed as a cross cutting, strategic issue. | В свою очередь, проблема энергоэффективности также редко рассматривается как проблема комплексного стратегического характера. |
(b) Cross cutting approaches to the implementation and monitoring of the Goals | b) универсальные подходы к осуществлению и контролю за осуществлением целей |
Gender equality is an important cross cutting aspect of Denmark's development assistance. | Равенство между мужчинами и женщинами является важным межотраслевым аспектом помощи в области развития со стороны Дании. |
It was a cross cutting issue, affecting development, human rights, democracy and education. | Это межсекторальный вопрос, затрагивающий развитие, права человека, демократию и образование. |
The plan's major cross cutting and partnership strategies are outlined in chapter V. | В главе V излагаются предусмотренные планом основные сквозные стратегии и стратегии в области формирования партнерств. |
Gender should remain a driver' or cross cutting tool mainstreamed across practice areas. | ПРООН следует устанавливать подлежащие контролю цели для обеспечения подотчетности за осуществление результативной гендерной деятельности в каждой практической области. |
Here, the specific views are provided first, followed by the cross cutting views. | В первую очередь приведены мнения по конкретным таблицам, а далее мнения межсекторального характера. |
In order to overcome these obstacles, important cross cutting issues must be addressed. | Для преодоления этих препятствий необходимо решить важные межсекторальные вопросы. |
The TPP s agenda is divided into three categories core, cross cutting, and emerging issues. | План действий ПТР подразделяется на три категории основные, параллельные и новые задачи. |
The Expert Group also established contact groups on a number of cross cutting issues. | Группа экспертов также учредила контактные группы по ряду междисциплинарных вопросов. |
Despite the increased recognition of HIV as a fundamental and cross cutting human rights issue, | Несмотря на возросшее признание ВИЧ инфекции в качестве одной из основополагающих всеобъемлющих проблем прав человека, взаимосвязь неравенства, насилия и ВИЧ препятствует доступу женщин к правосудию. |
Advocacy is a cross cutting strategy that has been mainstreamed across all the results areas. | Расходы ЮНФПА в 2003 и 2004 годах с разбивкой по регионам |
Advocacy is a cross cutting strategy that has been mainstreamed across all the results areas. | Расходы ЮНФПА в 2003 и 2004 годах с разбивкой по регионам (продолжение) |
Advocacy is a cross cutting strategy that has been mainstreamed across all the results areas. | a 1 июля 1997 года Гонконг стал Особым административным районом Китая. |
Advocacy is a cross cutting strategy that has been mainstreamed across all the results areas. | В решении 2005 13 Совет одобрил процедуру классификации стран на группы A, B и C, как это отражено в докладе DP FPA 2005 6, и одобрил относительные доли ресурсов, представленные в таблице 4 вышеупомянутого доклада. |
The WMO Space Programme completed its first year as a major new cross cutting programme. | Космическая программа ВМО новая крупная многодисциплинарная программа осуществляется уже второй год. |
In this connection, it is suggested that the theme should be cross cutting in nature. | В этой связи предлагается, чтобы тема носила комплексный характер. |
(a) Recognizing human settlements development as a strategic, cross cutting dimension of the development process | а) признании процесса развития населенных пунктов в качестве стратегического комплексного аспекта процесса развития |
Recognizing that disaster risk reduction is a cross cutting issue in the context of sustainable development, | признавая, что уменьшение опасности бедствий является одной из комплексных проблем в контексте устойчивого развития, |
Recognizing that disaster risk reduction is a cross cutting issue in the context of sustainable development, | признавая, что уменьшение опасности бедствий является одной из сквозных проблем в контексте устойчивого развития, |
Administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operations cross cutting issues | Объединенных Наций по поддержанию мира общие |
The GEF addresses land degradation as a cross cutting issue in the other GEF focal areas. | ГЭФ рассматривает проблему деградации земель как межсекторальный вопрос в рамках других основных направлений своей деятельности. |
Administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operations cross cutting issues | Административные и бюджетные аспекты финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира общие вопросы |
Recognizing that disaster risk reduction is a cross cutting issue in the context of sustainable development, | признавая, что уменьшение опасности бедствий является одной из комплексных проблем в контексте устойчивого развития, |
Multi issues are those dealing with two or more of these categories or cross cutting issues. | Комплексные вопросы это вопросы, охватывающие одну или более перечисленных категорий, или сквозные вопросы. |
Related searches : Cross-cutting Cleavages - Cross-cutting Issues - Cross Cutting Saw - Cross-cutting Concerns - Cross Cutting Unit - Cross-cutting Area - Cross-cutting Manner - Cross-cutting Aspects - Cross Cutting Test - Cross-cutting Task - Cross Cutting Policies - Cross-cutting Approach - Cross-cutting Nature - Cross-cutting Activities - Cross-cutting Themes