Translation of "currency convertibility" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Convertibility - translation : Currency - translation : Currency convertibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
By limiting the convertibility of its currency, China is avoiding currency markets ability to discipline domestic economic decisions. | Ограничивая конвертируемость своей валюты, Китай избегает вмешательства валютных рынков, которые могли бы упорядочить экономические решения внутри страны. |
In January 2002, the Government announced the end of the currency convertibility regime. | В январе 2002 года правительство объявило о прекращении режима конвертируемости валюты. |
(b) Establishing a hard domestic currency and its convertibility, with the parity 1 dinar 1 deutsche mark | b) создание твердой внутренней валюты и обеспечение ее конвертируемости с паритетом 1 динар 1 немецкой марке |
Foreign governments use the euro for borrowing and as areserve currency, taking advantage of its liquidity, convertibility and stability. | Зарубежные правительства используют евро для кредитов и в качестве резервнойвалюты, учитывая её ликвидность, конвертируемость и стабильность. |
We are currently moving toward full convertibility of the Hungarian national currency, which would mean the demolition of another obstacle. | Мы постоянно приближаемся к полной конвертируемости Венгерской национальной валюты, что означало бы уничтожение еще одного препятствия. |
These measures include production, institutional and infrastructural harmonization between neighbouring States, market integration through trade liberalization, streamlined payments arrangements and currency convertibility. | Эти меры включают в себя производственную, организационную и инфраструктурную гармонизацию связей между соседними государствами, рыночную интеграцию на основе либерализации торговли, упорядочение системы платежей и обеспечение конвертируемости валют. |
The new initiative calls for all member states to harmonize their economic, fiscal, and monetary policies completely, beginning with currency convertibility and followed by exchange rate unification and, finally, a common currency. | Новая программа действий призывает все страны участницы полностью согласовать свою экономическую, финансово бюджетную и валютную политику, начиная с вопросов конвертируемости валюты и унификации валютных курсов и заканчивая созданием в будущем общей валюты. |
Most of the reporting Parties provided information on the evolution of their economies, including developments relating to globalization, deregulation, privatization and currency convertibility. | Большинство Сторон представили в своих сообщениях информацию об эволюции своей экономической деятельности, включая изменения, касающиеся глобализации, дерегулирования, приватизации и конвертируемости национальной валюты. |
After World War II, the West dismantled barriers to trade and investment flows, and worked to eliminate exchange controls and move to currency convertibility. | После второй мировой войны Запад снял барьеры на пути торговых и инвестиционных потоков, а также начал работу по ликвидации валютного контроля и переходу к конвертируемости валют. |
The result has been a lethal combination of currency convertibility, skyrocketing interest rates, low inflation, and free capital movement, which merely fuels speculation and capital flight. | В результате получилось фатальное сочетание конвертируемости валюты, невероятно высоких ставок процента, низкой инфляции и свободного движения капитала, т.е. были созданы условия, стимулирующие широкомасштабную спекуляцию и бегство капитала. |
Sensibly, the new government maintained Convertibility, the local name for a Currency Board system that sets a 1 1 exchange rate between the peso and the US dollar. | Новое правительство поддержало Конвертируемость местное название системы валютного коридора, которая установила обменный курс песо к доллару на отметке 1 1. |
Where the legal framework could be changed quickly, as in eliminating price controls and a myriad of subsidies, or assuring currency convertibility, market forces began to work quickly and efficiently. | В случаях, когда законодательство можно легко изменить, например, устранив ценовой контроль и миллиард субсидий или обеспечив конвертируемость валюты, силы рынка начинают действовать быстро и эффективно. |
There was also significant mobility of capital and full convertibility. | В стране достигнута также высокая мобильность капитала и полная конвертируемость. |
We believe that our own currency policy will be closely linked to that of the United States dollar, and we intend to ensure, from the time we introduce it, its convertibility. | Мы рассчитываем, что курс маната будет тесно привязан к доллару США, и намерены с момента введения обеспечить его внутреннюю конвертируемость. |
educational expenses Maximum grant boarding costs Currency (local currency) a (local currency) (local currency) | (в местной валюте) а Максимальный размер субсидии (в местной валюте) |
Bitcoin is a crypto currency, a virtual currency, synthetic currency. | Биткойн это криптовалютa, виртуальнaя валютa, искусственная валютa. |
The requirement for exporters to surrender 75 per cent of foreign currency proceeds was lifted in December 2004, and in January 2005 Egypt accepted the IMF Article VIII obligation to maintain current account convertibility. | В декабре 2004 года было отменено требование к экспортерам сдавать 75 валютной выручки, а в январе 2005 года Египет взял перед МВФ обязательство по статье VIII поддерживать конвертируемость по счету текущих операций. |
30. During the period 1991 1992, a period of unprecedented change, the Czech Republic had liberalized prices and foreign trade and introduced internal currency convertibility and small scale and large scale privatization and restitutions. | 30. В период 1991 1992 годов, который ознаменовался беспрецедентными изменениями, Чешская Республика либерализовала цены и внешнюю торговлю, ввела конвертируемую национальную валюту и начала мелкомасштабную и крупномасштабную приватизацию и реорганизацию. |
With US gold reserves depleted, President Nixon ended gold convertibility in August 1971. | С истощением золотых запасов Соединенных Штатов президент Никсон положил конец обратимости в золото в августе 1971 г. |
Currency | Символ валюты |
Currency | Валюту |
Currency | Денежная суммаrow count |
Currency | Валюта |
Currency | Денежный формат |
Currency | Денежная сумма |
Currency | Денежная сумма |
Currency | ВалютаNew profile |
Currency | Валюта |
Macroeconomic policy harmonization is needed to ensure that changes in one SADC member country do not adversely affect economic activity elsewhere. The new initiative calls for all member states to harmonize their economic, fiscal, and monetary policies completely, beginning with currency convertibility and followed by exchange rate unification and, finally, a common currency. | Гармонизация макроэкономических стратегий необходима для того, чтобы гарантировать то, что изменения в одной стране, входящей в SADC, не оказывают отрицательного воздействия на экономическую активность где то в другом месте. |
Currency Chaos | Валютный хаос |
Currency publisher. | Currency publisher. |
Currency Calculator | Калькулятор валют |
Default currency | Валюта по умолчанию |
Currency symbol | Символ валюты |
Symbol, Currency | Символы валют |
Currency Symbols | Символы валют |
Currency Symbols | Символы валютKCharselect unicode block name |
Symbol ,Currency | символ валюты |
Currency Settings | Валюты |
Define Currency... | Шаблон кода СДР... |
Source currency | Строка |
Target currency | Денежная сумма |
Select Currency | Выбор валюты |
New currency | Новая валюта |
Rename currency | Переименовать валюту |
Related searches : Gold Convertibility - Free Convertibility - Suspension Of Convertibility - Capital Account Convertibility - Currency Management - Accounting Currency - Currency Gains - Transaction Currency - Currency Amount - Currency Equivalent - Currency Headwinds - Currency Regime