Translation of "current existing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Current - translation : Current existing - translation : Existing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Scenario I varying the weights of existing factors within the current base figure | А. Сценарий I изменение весов используемых в настоящее время факторов в пределах нынешнего базисного показателя |
But the US must also ensure that existing institutions are adapted to current realities. | Однако США должны обеспечить соответствие существующих институтов условиям современной действительности. |
Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the current script. | Открыть сохранённый сценарий. Появится предупреждение о сохранении изменений в текущем сценарии. |
No provision is made for the continuation of existing special missions beyond their current mandates. | Не предусматривается выделение средств на продолжение деятельности имеющихся специальных миссий на сроки, свыше тех, что предусмотрены их настоящими мандатами. |
History The current church was constructed in 1258 1280 over a pre existing 11th century church. | Современное здание церкви было построено в 1258 1280 годах, возможно, под руководством . |
9. Under the existing arrangements, the terms of office of the current members expires as follows | 9. В рамках действующей процедуры полномочия нынешних членов Комиссии истекают в следующие сроки |
This is the cardinal principle for reunification that corresponds to current reality existing in the Korean peninsula. | Это кардинальный принцип объединения страны, который отвечает тем реалиям, которые сложились в настоящее время на Корейском полуострове. |
Table importing wizard allows you to import a table from an existing database into the current Kexi database. | Этот мастер поможет вам импортировать существующую базу данных в базу данных Kexi. |
76. The resource gap is frequently calculated after including current levels of external aid as quot existing quot . | 76. Недостающий объем ресурсов часто исчисляется после включения выделяемого на тот момент объема внешней помощи в разряд quot имеющихся ресурсов quot . |
In this variant, all three existing factors are retained, but with a different weight distribution from the current one. | В рамках этого варианта по прежнему используются все три нынешних фактора, однако распределение их весов отличается от нынешнего. |
Now that Europe s current crisis has convinced many that existing institutional arrangements are unsustainable, this may be about to change. | Теперь, когда нынешний кризис в Европе убедил многих в том, что существующие институциональные механизмы являются нестабильными, ситуация может измениться. |
The Advanced Super Hornet builds upon the existing Super Hornet, which is an improvement of the current CF 18 Hornet. | США ВМС США 467 Super Hornet, включая самолеты РЭБ, по состоянию на 2012 год. |
Science and technology could be regarded as a double edged sword', particularly given the current loopholes in existing international regimes. | Науку и технологию можно было бы рассматривать как обоюдоострый меч , особенно с учетом нынешних лазеек в существующих международных режимах. |
To save the current document select File Save or File Save As... to give an existing file a different name. | Чтобы сохранить документ, выберите Файл Сохранить или Файл Сохранить как чтобы дать существующему файлу другое имя. |
The first concerns the current biennium, for which estimated requirements of 462,100 are proposed to be met from within existing resources. | США и которые будут удовлетворены в пределах имеющихся ресурсов. |
In view of the six existing missions and the possibility of one or two new ones, the current staffing is insufficient. | С учетом шести осуществляемых в настоящее время миссий и возможности учреждения одной или двух новых миссий нынешние штаты недостаточны. |
Existing | Имеющиеся переводы |
Yet the pattern of exchange rate movements in the rest of the world has been largely unrelated to existing current account positions. | И все же модель движений валютных курсов в остальной части мира была в значительной степени несвязана с существующими положениями текущего счета. |
Save the current view layout. A dialog opens to choose a name for a new layout or to overwrite an existing one. | Сохраняет текущее расположение панелей. В диалоге укажите название. |
In other words, it tries to increase its market share in current market scenario.This involves increasing market share within existing market segments. | Стратегии по матрице Ансоффа Естественная стратегия для большинства компаний, стремящихся увеличить долю существующих товаров на соответствующем рынке. |
Several participants at the third session felt that such confidentiality rules amounted to a step backwards from existing text and current practice. | На третьей сессии ряд участников сочли, что данные положения о конфиденциальности представляют собой шаг назад по сравнению с действующими положениями и нынешней практикой. |
Leader organizations should be established for each of the current vendor groups as well as for other existing systems, such as IMIS. | По каждой из нынешних групп поставщиков необходимо выделить ведущие организации, что касается и других ныне существующих систем, таких как КУИС. |
Considerable expenditures would be incurred in respect of installation and repatriation costs should existing staff continue to depart at the current rates. | Возникнут значительные расходы, связанные с выплатами подъемного пособия и субсидий на репатриацию, если работающие сейчас сотрудники будут увольняться нынешними темпами. |
34. A paramount consideration is the coordination of existing social and economic policies with current and planned policy measures for entrepreneurial development. | 34. Одной из проблем первостепенной важности является координация проводимой социальной и экономической политики с текущими и планируемыми мерами программного характера по обеспечению развития предпринимательской деятельности. |
Just existing. | Просто существуешь. |
Existing Templates | Имеющиеся шаблоны |
Existing File | Существующий файл |
Existing Window... | Существующее окно... Condition type |
Existing window | Существующее окно |
Existing identities | Существующие профили |
Existing slides | Показать линейки |
Open Existing... | Изменить размер врезки |
existing resources | ЗА СЧЕТ ИМЕЮЩИХСЯ РЕСУРСОВ |
A legal framework could reinforce existing forest related obligations in other instruments and address problems associated with the current fragmented approach to forests. | Юридические рамки способствовали бы укреплению существующих обязательств в отношении лесов в рамках других механизмов и позволили бы устранить проблемы, связанные с нынешним фрагментарным подходом к лесопользованию. |
In order to ensure compatibility of legislation with current requirements, the existing legislation is also regularly reviewed and, if necessary, amended and elaborated. | В целях обеспечения соответствия законодательства текущим требованиям существующее законодательство также регулярно пересматривается и, при необходимости, исправляется и дорабатывается. |
Although no new settlements are known to have been established during the current reporting period, the expansion of already existing ones has continued. | Хотя неизвестно о случаях создания новых поселений на протяжении отчетного периода, продолжилось расширение уже существующих поселений. |
However, the current structure of CIS bodies does not make it possible to take the fullest advantage of the existing potential for integration. | Тем не менее существующая в настоящее время структура органов СНГ не позволяет реализовать имеющийся интеграционный потенциал в полном объеме. |
Current assets Current liabilities | Текущий коэффициент текущие активы текущие пассивы |
Principal repayments on existing debt Interest payable on existing debt | Наличность, доступная для обслуживания дополнительного долга |
Also, began to research existing legal precedents and current legal strategies in public international law in the library of the International Court of Justice. | Also, began to research existing legal precedents and current legal strategies in public international law in the library of the International Court of Justice. |
Not only may capital taxation affect the decisions of existing farmers to remain in the industry, even in the face of low current income. | Режим налогообложения капитала не только влияет на решения фермеров продолжать заниматься сельскохозяйственной деятельностью даже в условиях низких текущих доходов. |
kfmclient newTab'url ' 'mimetype' Same as above but opens a new tab with'url 'in an existing Konqueror window on the current active desktop if possible. | kfmclient newTab 'url' 'mimetype' Как и выше, но открывает новую вкладку с 'url' в существуем окне Konqueror на текущем рабочем столе. |
15. While the Department is determined to meet existing and future challenges, its current resources are not commensurate with the tasks entrusted to it. | 15. Хотя Департамент преисполнен решимости преодолевать нынешние и будущие трудности, имеющиеся в настоящее время в его распоряжении ресурсы не сопоставимы с возлагаемыми на него задачами. |
The Secretary General had offered several workable proposals, which his delegation supported, intended to fill existing gaps and strengthen current machinery for security monitoring. | Ливан поддерживает ряд предложений Генерального секретаря, направленных на восполнение существующих пробелов и укрепление действующих механизмов контроля за обеспечением безопасности. |
Replace existing instance | Заменить существующий экземпляр |
Related searches : Existing Knowledge - Existing Shares - Existing Users - If Existing - Existing Assets - Existing Conditions - Existing Situation - Existing Contract - Currently Existing - Existing Legislation - Existing Market - Existing Members - Existing System