Translation of "debt collection business" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt.
Вместо этого они сосредоточились исключительно на внешнем долге США, не учитывая внутренний долг (ипотечные и потребительские долги), государственный долг, коммерческий долг и финансовый долг.
Debt collection firms will charge a success fee , perhaps as much as 40 50 of the debt.
Фир мы по сбору долгов вознаграждаются в размере 40 50 от суммы долга.
Asset values are followed by household debt owed outside the business.
Вслед за сбором данных о стоимости активов собирается информация о задолженности домашнего хозяйства, не связанной с его производственной деятельностью.
Debt collection from poor nations is an absurdity, now and into the distant future.
Взимание долга с бедных стран это абсурд, сегодня и в отдаленном будущем.
For business surveys the benefits of dependent data collection are still being considered.
В случае обследований предприятий преимущества зависимого сбора данных предстоит еще определить.
To construct estimates of household net worth, data collection starts with the farm business.
Для осуществления оценки чистого финансового состояния домашнего хозяйства сбор данных начинается со сбора информации о сельскохозяйственной деятельности.
Elements of such a harmonized data collection process include economic census, business registers and administrative data.
К числу элементов такого согласованного процесса сбора данных относятся экономические переписи, реестры предприятий и административные данные.
Borrowing increases risk in any business you can t go bankrupt if you have no debt.
Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов.
An integrated business characteristics collection vehicle is currently being investigated to assist in populating the BLD dataset.
В настоящее время прорабатывается вопрос о создании комплексного механизма сбора данных о предприятиях для содействия формированию совокупности БДПА.
The UNCTAD secretariat launched an annual data collection exercise to compile e business statistics from developing countries.
Секретариат ЮНКТАД приступил к реализации проекта ежегодного сбора данных для обобщения статистики электронных деловых операций в развивающихся странах.
To facilitate collection of non farm assets and debt, the respondent is not asked to report specific dollar amounts.
Для облегчения сбора данных об активах и задолженности, не связанных с сельскохозяйственным производством, респондентам не предлагается указывать конкретные суммы, выраженные в долларах.
Taking into account the debt position and income level of the household may dramatically alter perspectives about the debt service capability of a farm business.
Размер долга и уровень доходов домашнего хозяйства могут резко изменять оценку способности фермерского хозяйства выплачивать процент по задолженности.
In sum, more than 66 billion rubles worth of debt owed to business owners was repaid.
В итоге была погашена задолженность перед предпринимателями на сумму более 66 млрд рублей.
Centralizing data collection in the ESDC should help us develop better business cases for introducing more EDR type facilities.
Централизация сбора данных в рамках ЦДЭС должна помочь нам улучшить коммерческие предпосылки для внедрения в большем объеме средств электронного представления данных.
The agenda of the meeting addressed the expansion of data collection to widen coverage of business activities, including services.
В повестку дня этого совещания входили вопросы, связанные с расширением сбора данных для увеличения степени охвата коммерческой деятельности, включая предоставление услуг.
Quite a collection of, uh... collection.
Интересная коллекция. Коллекция.
While the result in terms of net public debt is neutral, reducing net foreign debt in the public sector which already is less than Brazil s international reserves and increasing domestic debt is not good business in terms of the cost of the official debt.
В то время, как результат в отношении чистого государственного долга нейтрален, сокращение внешнего долга в госсекторе (который уже ниже международных резервов Бразилии) и увеличение внутреннего долга не так уж хорошо в показателях стоимости официального долга.
These questions help align the estimate of farm debt with asset values and with business establishment net income.
Эти вопросы помогают сопоставить оценку задолженности фермерских хозяйств со стоимостью активов и с их чистым доходом от производственной деятельности.
UNFPA is developing a debt collection policy and will ensure that it is communicated to staff and put into practice during 2005.
ЮНФПА осуществляет разработку политики в области взыскания задолженности и намерен обеспечить, чтобы ее содержание было доведено до сведения персонала и она начала осуществляться в течение 2005 года.
Collection
Коллекция
Collection
Семья
Collection
Коллекция The collection this track is part of
Collection
Коллекцию
Collection...
Коллекцию...
Collection
Коллекция
Collection
КоллекцияComment
Collection
Коллекция
Households typically have a long list of assets and multiple sources of both business and personal debt (Table 1).
Как правило, домашние хозяйства имеют длинный перечень активов и многочисленных источников как личных, так и хозяйственных долгов (таблица 1).
Acquiring a business through transfer or inheritance with little or no debt would result in a much stronger financial situation than if the business were purchased using borrowed capital.
Расходы, связанные с осуществлением производственной деятельности, которая позволила бы обеспечивать доход, достаточный для поддержания потребления домашнего хозяйства, еще более превышает указанную сумму.
Debt sustainability and debt relief
Приемлемый уровень долга и облегчение бремени задолженности
One key strategy should be to develop a business process map for the collection of MDG indicators. The use of a business system analyst to assist with this work is highly recommended.
Одна из ключевых стратегий должна заключаться в разработке схемы организации деятельности для сбора данных по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
UNFPA is in the process of developing a debt collection policy and will ensure that it is disseminated and put into practice during 2005.
ЮНФПА в настоящее время разрабатывает политику взыскания задолженности и обеспечит, чтобы она была обнародована и внедрена в 2005 году.
First Collection.
1914).
Second Collection.
Вторая коллекция.
collection WHO
Экологи ческие показатели в странах ЕАОС и Балканского региона
Adding Collection
Добавление коллекции
Remove Collection
Удалить коллекцию
Remove Collection?
Удалить коллекцию?
Add Collection
Добавить коллекцию
Remove collection
Удалить коллекцию
By Collection
Настройки вида альбомов
Collection List
Список коллекции
Collection Selection
Выбор коллекции
Proxy Collection
Прокси коллекции
Nepomuk Collection
Коллекция Nepomuk

 

Related searches : Debt Collection - Collection Business - Debt Collection Costs - Debt Collection Activities - Debt Collection Action - Bad Debt Collection - Debt Collection Management - Debt Collection Department - Debt Collection Request - Debt Collection Procedure - Debt Collection Case - Debt Collection Practices - Debt Collection Agency - Debt Collection Process