Translation of "debt collection business" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Business - translation : Collection - translation : Debt - translation : Debt collection business - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt. | Вместо этого они сосредоточились исключительно на внешнем долге США, не учитывая внутренний долг (ипотечные и потребительские долги), государственный долг, коммерческий долг и финансовый долг. |
Debt collection firms will charge a success fee , perhaps as much as 40 50 of the debt. | Фир мы по сбору долгов вознаграждаются в размере 40 50 от суммы долга. |
Asset values are followed by household debt owed outside the business. | Вслед за сбором данных о стоимости активов собирается информация о задолженности домашнего хозяйства, не связанной с его производственной деятельностью. |
Debt collection from poor nations is an absurdity, now and into the distant future. | Взимание долга с бедных стран это абсурд, сегодня и в отдаленном будущем. |
For business surveys the benefits of dependent data collection are still being considered. | В случае обследований предприятий преимущества зависимого сбора данных предстоит еще определить. |
To construct estimates of household net worth, data collection starts with the farm business. | Для осуществления оценки чистого финансового состояния домашнего хозяйства сбор данных начинается со сбора информации о сельскохозяйственной деятельности. |
Elements of such a harmonized data collection process include economic census, business registers and administrative data. | К числу элементов такого согласованного процесса сбора данных относятся экономические переписи, реестры предприятий и административные данные. |
Borrowing increases risk in any business you can t go bankrupt if you have no debt. | Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов. |
An integrated business characteristics collection vehicle is currently being investigated to assist in populating the BLD dataset. | В настоящее время прорабатывается вопрос о создании комплексного механизма сбора данных о предприятиях для содействия формированию совокупности БДПА. |
The UNCTAD secretariat launched an annual data collection exercise to compile e business statistics from developing countries. | Секретариат ЮНКТАД приступил к реализации проекта ежегодного сбора данных для обобщения статистики электронных деловых операций в развивающихся странах. |
To facilitate collection of non farm assets and debt, the respondent is not asked to report specific dollar amounts. | Для облегчения сбора данных об активах и задолженности, не связанных с сельскохозяйственным производством, респондентам не предлагается указывать конкретные суммы, выраженные в долларах. |
Taking into account the debt position and income level of the household may dramatically alter perspectives about the debt service capability of a farm business. | Размер долга и уровень доходов домашнего хозяйства могут резко изменять оценку способности фермерского хозяйства выплачивать процент по задолженности. |
In sum, more than 66 billion rubles worth of debt owed to business owners was repaid. | В итоге была погашена задолженность перед предпринимателями на сумму более 66 млрд рублей. |
Centralizing data collection in the ESDC should help us develop better business cases for introducing more EDR type facilities. | Централизация сбора данных в рамках ЦДЭС должна помочь нам улучшить коммерческие предпосылки для внедрения в большем объеме средств электронного представления данных. |
The agenda of the meeting addressed the expansion of data collection to widen coverage of business activities, including services. | В повестку дня этого совещания входили вопросы, связанные с расширением сбора данных для увеличения степени охвата коммерческой деятельности, включая предоставление услуг. |
Quite a collection of, uh... collection. | Интересная коллекция. Коллекция. |
While the result in terms of net public debt is neutral, reducing net foreign debt in the public sector which already is less than Brazil s international reserves and increasing domestic debt is not good business in terms of the cost of the official debt. | В то время, как результат в отношении чистого государственного долга нейтрален, сокращение внешнего долга в госсекторе (который уже ниже международных резервов Бразилии) и увеличение внутреннего долга не так уж хорошо в показателях стоимости официального долга. |
These questions help align the estimate of farm debt with asset values and with business establishment net income. | Эти вопросы помогают сопоставить оценку задолженности фермерских хозяйств со стоимостью активов и с их чистым доходом от производственной деятельности. |
UNFPA is developing a debt collection policy and will ensure that it is communicated to staff and put into practice during 2005. | ЮНФПА осуществляет разработку политики в области взыскания задолженности и намерен обеспечить, чтобы ее содержание было доведено до сведения персонала и она начала осуществляться в течение 2005 года. |
Collection | Коллекция |
Collection | Семья |
Collection | Коллекция The collection this track is part of |
Collection | Коллекцию |
Collection... | Коллекцию... |
Collection | Коллекция |
Collection | КоллекцияComment |
Collection | Коллекция |
Households typically have a long list of assets and multiple sources of both business and personal debt (Table 1). | Как правило, домашние хозяйства имеют длинный перечень активов и многочисленных источников как личных, так и хозяйственных долгов (таблица 1). |
Acquiring a business through transfer or inheritance with little or no debt would result in a much stronger financial situation than if the business were purchased using borrowed capital. | Расходы, связанные с осуществлением производственной деятельности, которая позволила бы обеспечивать доход, достаточный для поддержания потребления домашнего хозяйства, еще более превышает указанную сумму. |
Debt sustainability and debt relief | Приемлемый уровень долга и облегчение бремени задолженности |
One key strategy should be to develop a business process map for the collection of MDG indicators. The use of a business system analyst to assist with this work is highly recommended. | Одна из ключевых стратегий должна заключаться в разработке схемы организации деятельности для сбора данных по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
UNFPA is in the process of developing a debt collection policy and will ensure that it is disseminated and put into practice during 2005. | ЮНФПА в настоящее время разрабатывает политику взыскания задолженности и обеспечит, чтобы она была обнародована и внедрена в 2005 году. |
First Collection. | 1914). |
Second Collection. | Вторая коллекция. |
collection WHO | Экологи ческие показатели в странах ЕАОС и Балканского региона |
Adding Collection | Добавление коллекции |
Remove Collection | Удалить коллекцию |
Remove Collection? | Удалить коллекцию? |
Add Collection | Добавить коллекцию |
Remove collection | Удалить коллекцию |
By Collection | Настройки вида альбомов |
Collection List | Список коллекции |
Collection Selection | Выбор коллекции |
Proxy Collection | Прокси коллекции |
Nepomuk Collection | Коллекция Nepomuk |
Related searches : Debt Collection - Collection Business - Debt Collection Costs - Debt Collection Activities - Debt Collection Action - Bad Debt Collection - Debt Collection Management - Debt Collection Department - Debt Collection Request - Debt Collection Procedure - Debt Collection Case - Debt Collection Practices - Debt Collection Agency - Debt Collection Process