Translation of "debt contract" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Contract - translation : Debt - translation : Debt contract - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
When you contract a debt for a fixed period, write it down. | Когда даете (друг другу) в долг на определенный срок, то записывайте его долг . |
When you contract a debt for a fixed period, write it down. | Если берете в долг между собой на определенный срок, то записывайте это. |
When you contract a debt for a fixed period, write it down. | Писец не должен отказываться писать, а должен благодарить Аллаха за то, что Он научил Его тому, чего он не знал. |
When you contract a debt for a fixed period, write it down. | Если вы берете или даете в долг на определенный срок, то закрепляйте это письменно. |
As IMF Managing Director Christine Lagarde told the Irish Times A debt is a debt, and it is a contract. | Как сказала Директор Распорядитель МВФ Кристин ЛагардThe Irish Times Долг mdash это долг, и это контракт. |
When ye contract a debt for a fixed term, record it in writing. | Когда даете (друг другу) в долг на определенный срок, то записывайте его долг . |
When ye contract a debt for a fixed term, record it in writing. | Если берете в долг между собой на определенный срок, то записывайте это. |
When ye contract a debt for a fixed term, record it in writing. | Если вы берете или даете в долг на определенный срок, то закрепляйте это письменно. |
O Believers, when you contract a debt for a fixed term, you should put it in writing. | О вы, которые уверовали! Когда даете (друг другу) в долг на определенный срок, то записывайте его долг . |
O Believers, when you contract a debt for a fixed term, you should put it in writing. | О вы, которые уверовали! Если берете в долг между собой на определенный срок, то записывайте это. |
O Believers, when you contract a debt for a fixed term, you should put it in writing. | О вы, которые уверовали! Если вы берете или даете в долг на определенный срок, то закрепляйте это письменно. |
O Believers, when you contract a debt for a fixed term, you should put it in writing. | Верующие! |
O ye who believe! When ye contract a debt for a fixed term, record it in writing. | О вы, которые уверовали, если берёте в долг деньги или что либо другое, или купили что то в кредит, или вошли в коммерческую сделку между собой на определённый срок, то записывайте это, чтобы оберегать свои права и избежать позже всяческих недоразумений. |
O ye who believe! When ye contract a debt for a fixed term, record it in writing. | О вы, кто верует! |
Outside contract General contract ad hoc contract Estimate | Внешний контракт Общий контракт спонтанный контракт м |
Earlier, it ignored calls for standstills and bankruptcy, saying that that would entail the abrogation of the debt contract. | Раньше он игнорировал призывы к бездействию и банкротству, говоря, что это повлекло бы за собой отмену долгового контракта. |
Where this is the case, one partner may be sued to collect a debt for which they did not expressly contract. | В некоторых случаях будущий брачный партнёр может подбираться самими детьми, а не родителями или сватом. |
But do not neglect to draw up a contract, big or small, with the time fixed for paying back the debt. | А если тот, на ком обязательство, малоумен или слаб, или не может сам диктовать, то пусть диктует его близкий по справедливости. И берите в свидетели двух из ваших мужчин. |
But do not neglect to draw up a contract, big or small, with the time fixed for paying back the debt. | Если не будет двух мужчин, то одного мужчину и двух женщин, которых вы согласны признать свидетелями, и если одна из них ошибется, то другая напомнит ей. |
But do not neglect to draw up a contract, big or small, with the time fixed for paying back the debt. | И если одна собьётся в показаниях, то другая ей поможет вспомнить. Свидетели, когда их призовут, не должны отказываться от свидетельства. |
But do not neglect to draw up a contract, big or small, with the time fixed for paying back the debt. | А если берущий в долг слаб умом или немощен или если он не может диктовать, то пусть диктует его доверенное лицо. В качестве свидетелей призовите двух известных вам мужчин. |
But do not neglect to draw up a contract, big or small, with the time fixed for paying back the debt. | И не брежите письменно означить долг Будь мал он иль велик, Указывая срок уплаты. |
But do not neglect to draw up a contract, big or small, with the time fixed for paying back the debt. | Не пренебрегайте в расписке о нём (долге), большой ли малый ли будет он, прописывать срок его. |
Contract | Контракт. От Kodascope Библиотек. |
Contract | Контракт |
Contract? | С контрактом? |
When you contract a debt for a fixed period, write it down. Let a scribe write it down in justice between you. | Если вы заключаете договор о долге на определенный срок, то записывайте его, и пусть писарь записывает его справедливо. |
When you contract a debt for a fixed period, write it down. Let a scribe write it down in justice between you. | Коль меж собой вы сделку заключили о долгах На срок определенный, То письменно условие составьте, И пусть писец записывает верно По отношению к обеим сторонам Ему не дОлжно отказаться делать так, Как научил его Господь. А потому пусть пишет. |
When you contract a debt for a fixed period, write it down. Let a scribe write it down in justice between you. | Когда вы друг у друга делаете долги на срочное время, то давайте расписки в том писец между вами должен написать расписку верно писец не должен отказываться написать её как Бог научил его, так пусть и пишет. |
Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt. | Вместо этого они сосредоточились исключительно на внешнем долге США, не учитывая внутренний долг (ипотечные и потребительские долги), государственный долг, коммерческий долг и финансовый долг. |
Design by contract (DbC), also known as contract programming, programming by contract and design by contract programming, is an approach for designing software. | Контрактное программирование ( design by contract (DbC), programming by contract , contract based programming ) это метод проектирования программного обеспечения. |
Contract award | Заключение договора |
procurement contract | договора о закупках |
MAKING CONTRACT | Контракт |
Corporate contract | Юридический договор. |
A contract! | Контракт! |
My contract. | Мой контракт. |
What contract? | Какой еще контракт? |
What contract? | Какой еще контракт? |
My contract! | Мой контракт! |
Debt sustainability and debt relief | Приемлемый уровень долга и облегчение бремени задолженности |
If the finance minister gets his sums right, the national debt remains the same over the cycle, with no tendency to grow or contract. | Если министр финансов следит за балансом, национальный долг в течение цикла не меняется не растёт и не снижается. |
Everything is in your contract until you fill your contract. | Все в твоем контракте, пока ты не выполнишь свой контракт. |
B. External debt and debt relief | В. Внешняя задолженность и облегчение бремени задолженности |
I have a debt. A debt? | У меня есть долг |
Related searches : Contract A Debt - Debt Agreement - Debt Portfolio - Servicing Debt - Debt Amount - Personal Debt - Straight Debt - Debt Factoring - Debt Advisory - Unsecured Debt - Debt Purchase - Debt Redemption