Translation of "deemed void" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Any prejudicial decision adopted on the basis of such distinction is deemed null and void.
Любой акт, ущемляющий права трудящихся на основе таких различий, считается не имеющим никакой законной силы.
void
void
Void mark
Метка VOID
The void.
Извините.
The void, jill.
Срок вашего заключения истекает через год.
And beyond void, because if there is a void, your Self perceives it.
И также ты за пределами пустоты, потому что если есть пустота, твоё Я воспринимает её. Твоё Я, чистая Осознанность, не воспринимается ничем другим.
The Code also provides that any statement or information obtained under torture or coercion shall be deemed null and void and that no reliance shall be placed therein.
Кодексом также предусматривается, что любые показания или любая информация, полученные под пыткой или в результате принуждения, являются недействительными и не могут рассматриваться в качестве доказательства.
To feel the void... solace?
Ради чувства пустоты? Утешения?
We decided to void that.
Мы решили не делать этого
Left void, covered by 12 1.2.
18 Оставить пропуск содержание охватывается пунктом 12 1.2.
It must have left a void.
Наверное, вам стало одиноко.
Deemed date of death
С. Предполагаемая дата смерти
It was deemed impossible.
Это было невозможно.
Thus, perestroika took place in a void.
Таким образом, перестройка произошла в вакууме.
The exception does not void the rule.
Исключение не отменяет правила.
If you help me, that becomes void.
Если ты мне поможешь, это можно отменить.
States parties agree that all contracts and all other private instruments of any kind with a legal effect which is directed at restricting the legal capacity of women shall be deemed null and void.
Государства участники соглашаются, что все договоры и все другие частные документы любого рода, имеющие своим правовым последствием ограничение правоспособности женщин, считаются недействительными.
States Parties agree that all contracts and all other private instruments of any kind with a legal effect, which is directed at restricting the legal capacity of women shall be deemed null and void.
c) Государства участники соглашаются, что все договоры и все другие частные документы любого рода, имеющие своим правовым последствием ограничение правоспособности женщин, считаются недействительными.
States Parties agree that all contracts and all other private instruments of any kind with a legal effect which is directed at restricting the legal capacity of women shall be deemed null and void.
Государства участники соглашаются, что все другие частные документы любого рода, имеющие своим правовым последствием ограничение правоспособности женщин, считаются недействительными .
The mission was deemed successful.
Миссия была признана успешной.
Weapons Which May Be Deemed
видов обычного оружия, которые
Nationalism can all too easily fill a void.
Национализм может легко заполнить образовавшуюся пустоту.
The will was declared void by the court.
Завещание было аннулировано судом.
Can this material and moral void be filled?
Можно ли заполнить этот материальный и моральный вакуум?
sic States Parties agree that all contracts and all other private instruments of any kind with a legal effect which is directed at restricting the legal capacity of women shall be deemed null and void.
Государства участники соглашаются, что все договоры и все другие частные документы любого рода, имеющие своим правовым последствием ограничение правоспособности женщин, считаются недействительными.
Such a reservation would simply be null and void.
Подобная оговорка будет лишь ничтожной.
We consider such attempts to be null and void.
Мы считаем такие меры недействительными и не имеющими законной силы.
You can see there's architecture growing, filling the void.
Можно видеть растущие образования, заполняющие пустоту.
These are deemed to be irregular.
Вера в возрождение к грядущей жизни.
Some parts were still deemed infernal
Некоторые части архипелага всё еще считали адом на Земле.
Say Can the blind and the seeing be deemed equals? Or can light and darkness be deemed equals?
Скажи Разве сравнится слепой и зрячий, или сравнятся разве мрак и свет?
Say Can the blind and the seeing be deemed equals? Or can light and darkness be deemed equals?
Скажи Ужель сравни слепой и зрячий Иль можно Мрак ко Свету приравнять?
Any information obtained in breach of the above provisions, which are contained in articles 63, 63 1, 63 2, 63 3 and 63 4 of the Code of Criminal Procedure, will be deemed null and void (ibid., art.
Несоблюдение упомянутых выше положений, изложенных в статьях 63, 63 1, 63 2, 63 3 и 63 4, влечет за собой недействительность последующих следственных действий (статья 171 Уголовно процессуального кодекса).
3. That the annexation or incorporation of any sovereign territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina by Yugoslavia (Serbia and Montenegro) by any means or for any reason shall be deemed illegal, null, and void ab initio.
3. Что аннексия или присоединение Югославией (Сербия и Черногория) любой суверенной территории Республики Босния и Герцеговина какими бы то ни было средствами и по каким бы то ни было причинам будет считаться незаконным и лишенным юридической силы аb initiо.
Would that make all his pardon decisions void and illegitimate?
Сделает ли это его решения об амнистии незаконными и недействительными?
Will only ashes remain, and chaos, whirling into the void...
Сгоришь ли весь, до основанья, разом,
Ye deemed not that they would go forth, while they deemed that their strongholds would protect them from Allah.
Вы (о, верующие) не думали, что они те иудеи выйдут (из своих жилищ) (с таким позором и унижением). А они иудеи (сами) думали, что их защитят их крепости от Аллаха (и что никто не победит их).
Ye deemed not that they would go forth, while they deemed that their strongholds would protect them from Allah.
Вы не думали, что они уйдут, и они не думали, что их защитят их крепости от Аллаха.
Ye deemed not that they would go forth, while they deemed that their strongholds would protect them from Allah.
Вы не полагали, что они уйдут. Они же думали, что их крепости защитят их от Аллаха.
Ye deemed not that they would go forth, while they deemed that their strongholds would protect them from Allah.
А вы, о мусульмане, не думали, что они выйдут из своих жилищ, поскольку они были очень сильны. Они же думали, что их крепости защитят их от Аллаха.
Ye deemed not that they would go forth, while they deemed that their strongholds would protect them from Allah.
Вы и не предполагали, что они покинут свои жилища , они же надеялись, что крепости защитят их от Аллаха.
Ye deemed not that they would go forth, while they deemed that their strongholds would protect them from Allah.
И вы (тогда) не думали совсем, Что (они смогут все дома свои) покинуть. Они же думали, что крепостные стены Их от Аллаха смогут защитить.
Such a step will fill a major void in this area.
Такой шаг позволит ликвидировать крупный пробел в работе.
UNITAR could certainly play an important role in filling that void.
Не вызывает сомнений, что ЮНИТАР мог бы сыграть важную роль в удовлетворении этой потребности.
I'm already dreaming of a void. I'm afraid. Afraid of what?
У тебя нет выбора.

 

Related searches : Becomes Void - Warranty Void - Void Content - Legally Void - Are Void - Floor Void - Void Out - Guarantee Void - Void Pantograph - Gaping Void - Yawning Void - Void Left - Central Void