Translation of "developing further" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Developing - translation : Developing further - translation : Further - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Further developing a dynamic energy relationship | Дальнейшее развитие динамичных отношений в сфере энергетики |
She stressed important aspects for further developing level 2 sites. | Она подчеркнула важные аспекты дальнейшей работы по созданию станций уровня 2. |
UNCITRAL could assist in further developing those principles and features. | ЮНСИТРАЛ могла бы оказать помощь в дальнейшей разработке этих принципов и параметров. |
SpaceX is currently developing two further rocket engines SuperDraco and Raptor. | SpaceX разрабатывает ракетные двигатели, два из них SuperDraco и Raptor. |
That burden is disproportionately borne by developing countries and impoverishing them further. | Это бремя ложится непосильным грузом на развивающиеся страны, еще больше разоряя их. |
The Committee encouraged further cooperation in these areas, and in particular, further efforts to increase the participation of developing countries. | Комитет призвал к расширению сотрудничества в этих областях и, в частности, к активизации усилий по расширению участия развивающихся стран. |
The Committee encouraged further cooperation in those areas and, in particular, further efforts to increase the participation of developing countries. | Комитет призвал к расширению сотрудничества в этих областях и, в частности, к активизации усилий по расширению участия в этой деятельности развивающихся стран. |
Noting further the prevailing industrial gap and disparities between developed and developing countries, | отмечая далее существующий разрыв и неравенство между развитыми и развивающимися странами в уровне промышленного развития, |
Recalling further the importance for developing countries of chapter 34 of Agenda 21, | напоминая также о значении главы 34 Повестки дня на XXI век для развивающихся стран, |
High transit transport costs further deteriorate the market access of landlocked developing countries. | Еще одним фактором, затрудняющим доступ к рынку для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, является высокая стоимость транзитных перевозок. |
A further challenge consists in developing a competitive environment on the supply side. | Еще одна масштабная задача создание конкурентной среды на стороне предложения. |
It is further recommended that reforestation be a priority policy in developing countries. | Рекомендуется также уделять первостепенное внимание вопросам восстановления лесов в развивающихся странах. |
In this regard, we would welcome the further elaboration of technical cooperation between developing countries. | В этой связи мы будем приветствовать дальнейшую доработку вопроса технического сотрудничества между развивающимися странами. |
In my capacity as Chairman of the Group of Landlocked Developing Countries, allow me further to elaborate on the situation of landlocked developing countries. | В своем качестве Председателя Группы развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, я хотел бы подробнее осветить их ситуацию. |
Further, we stress the need to cease the use of unilateral coercive measures against developing countries. | Кроме того, мы подчеркиваем необходимость того, чтобы прекратить использование односторонних принудительных мер против развивающихся стран. |
Further, the implementation of the recommendations requires research and observational capabilities throughout developed and developing countries. | Кроме того, осуществление этих рекомендаций требует наличия потенциала в области исследований и наблюдений как в развитых, так и в развивающихся странах. |
The prospect of further growth of slums and informal settlements in major cities threatens developing countries. | Перспектива дальнейшего роста трущоб и неформальных поселений в крупнейших городах является угрозой для развивающихся стран. |
Such a situation could further exacerbate the imbalance between urban and rural areas in developing countries. | Подобная ситуация может еще больше усиливать несбалансированность между городскими и сельскими районами в развивающихся странах. |
Further reaffirm that small island developing States continue to be a special case for sustainable development | подтверждаем далее, что и впредь следует уделять особое внимание малым островным развивающимся государствам в контексте усилий по обеспечению устойчивого развития |
54. Adjustment programmes aim at sustained growth through further integrating developing countries into the world economy. | 54. Программы структурной перестройки предусматривают обеспечение устойчивого экономического роста за счет дальнейшей интеграции развивающихся стран в мировую экономику. |
Environmental degradation further aggravates the shortage of arable land in many parts of the developing world. | Проблема нехватки пахотных земель во многих частях развивающегося мира усугубляется ухудшением состояния окружающей среды. |
(a) To promote measures to enhance further the flow of international investment, especially to developing countries | а) содействие мерам по дальнейшему расширению потока международных инвестиций, в особенности в развивающиеся страны |
Further measures were necessary to reduce the debt and debt servicing burden of the developing countries. | 32. Существует потребность в дополнительных мерах по уменьшению задолженности и бремени ее обслуживания для развивающихся стран. |
If we leave out India and China, however, the rest of the developing world on average is falling further and further behind the rich countries. | На счастье, две самые большие страны, Индия и Китай, обе попадают в данную категорию. |
If we leave out India and China, however, the rest of the developing world on average is falling further and further behind the rich countries. | Однако, если исключить Индию и Китай, остальной развивающийся мир в среднем все дальше и дальше отстает от богатых стран. |
She further stressed the importance of developing indicators on violence against women and looked forward to hearing the Special Rapporteur's further views on the subject. | Оратор также подчеркивает важность разработки показателей насилия в отношении женщин и с интересом ожидает дальнейшего изложения мнений Специального докладчика по этой теме. |
(b) Further implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States | b) Дальнейшее осуществление Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств |
The Committee further noted that the Programme welcomed co sponsors for future projects that benefited developing countries. | Комитет далее отметил, что Программа приветствует присоединение новых участников к будущим проектам в интересах развивающихся стран. |
In particular, we call for further strengthening of regional and subregional scientific research capacities in developing countries. | В частности, мы призываем к дальнейшему укреплению научно исследовательского потенциала развивающихся стран на региональном и субрегиональном уровнях. |
(b) Further implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. | b) дальнейшее осуществление Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств. |
Further, such expertise will enable the participation of experts from developing countries in the international assessment process. | Помимо этого, такие знания помогут экспертам из развивающихся стран участвовать в международном процессе оценки. |
Such programmes facilitated further investment and supported investors' activities in developing countries and countries with transition economies. | Такие программы способствуют дальнейшему расширению инвестиций и дея тельности инвесторов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой. |
Developed countries should further international cooperation to transfer renewable energy technologies and capacity building to developing countries. | Развитые страны должны укреплять международное сотрудничество в области передачи развивающимся странам технологии возобновляемых видов энергии и наращивания потенциала. |
The implications of developing new military systems designed to be deployed in space should be studied further. | Следует провести дальнейшее изучение последствий разработки новых военных систем, предназначенных для развертывания в космосе. |
The success of the Decade depends on further developing the partnerships that have been forged thus far. | Успех Десятилетия зависит от дальнейшего развития партнерства, которое удалось наладить к настоящему времени. |
Many developing countries are coming forward with ideas for further nationally appropriate mitigation measures that they could take. | Многие развивающиеся страны предлагают свои идеи по дальнейшим соответствующим национальным дополнительным смягчающим действиям, которые они могли бы предпринять. |
57 262. Further implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States | 57 262. Дальнейшее осуществление Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств |
58 213. Further implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States | 58 213. Дальнейшее осуществление Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств |
59 229. Further implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States | 59 229. Дальнейшее осуществление Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств |
Sustainable development further implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States | Устойчивое развитие дальнейшее осуществление Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств |
The experiences of successful developing countries could provide lessons that could help further tailor development policies in Africa. | Опыт развивающихся стран, добившихся успехов, позволяет извлечь уроки, которые могут оказаться полезными в улучшении адаптации политики в области развития в Африке. |
The capacity of developing countries to manage the maturity structure and currency composition of debt needs further improvement. | Необходимо обеспечить дальнейшее расширение возможностей развивающихся стран в плане регулирования сроков погашения и валютной структуры задолженности. |
(c) Any further information required to assist the Party in developing a compliance plan, including timelines and targets. | с) любую другую дополнительную информацию, требуемую для оказания помощи Стороне в разработке плана обеспечения соблюдения, включая сроки и целевые показатели. |
57 262 Further implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States | Резолюции Генеральной Ассамблеи |
58 213 Further implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States | 58 213 Дальнейшее осуществление Программы действий по обеспечению развития малых островных развивающихся государств |
Related searches : For Further Developing - In Further Developing - Developing Business - For Developing - Developing Story - Developing Skills - In Developing - Developing Area - Are Developing - Developing Asia - Developing Talent - Fast Developing