Translation of "development of mankind" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

and recognizing development as an inalienable right of mankind.
и признание развития как неотъемлемого права человечества.
Mankind is preparing to enter a new era of development.
Человечество готовится вступить в новую эпоху развития.
Sustainable development protection of global climate for present and future generations of mankind
Устойчивое развитие охрана глобального климата в интересах нынешнего и будущих поколений человечества
The Heterogeneity of Language and its Influence on the Intellectual Development of Mankind (orig.
The Heterogeneity of Language and its Influence on the Intellectual Development of Mankind (orig.
81. Mr. ZHAO Yong (China) said that children represented the future of mankind the survival, protection and development of children constituted the very basis of social progress and of mankind apos s future development.
81. Г н ЧЖАО ЮН (Китай) говорит, что дети являются будущим человечества, и обеспечение выживания, защиты и развития детей является краеугольным камнем социального прогресса и будущего развития человечества.
The new century has opened up a bright prospect for the development of mankind.
Новое столетие открыло радужные перспективы для развития человечества.
Why not also acknowledge that mankind is one and that all who form part of mankind have a right to development and freedom?
Почему бы не признать, что человечество также едино и что все те народы, являющиеся частью человечества, имеют право на развитие и свободу?
Mankind apos s quest for peace, development and solidarity is timeless.
Стремление человечества к миру, развитию и солидарности безгранично во времени.
It has consistently dedicated itself to the lofty cause of peace and development of all mankind.
Он неизменно предан благородному делу мира и развития всего человечества.
We look with optimism on the development of mankind and, in particular, that of my country.
Мы с оптимизмом смотрим на развитие человечества и, в особенности, на развитие моей страны.
16. Sustainable development was one of the primary preoccupations of mankind, and demanded a comprehensive solution.
16. Устойчивое развитие является одной из главных целей человечества, требующих комплексного решения.
Peace and development were two fundamental problems of concern to mankind if peace was the prerequisite, development was the ultimate objective.
Мир и развитие две основные проблемы, волнующие человечество, и если мир является предпосылкой, то развитие конечной целью.
Mankind was therefore duty bound to do its utmost to ensure the healthy development of children.
В этой связи необходимо делать все возможное для всестороннего развития детей.
Peace and development, so ardently aspired to by mankind, still face grave challenges.
По прежнему серьезные угрозы стоят на пути мира и развития, к которым страстно стремилось человечество.
generations of mankind
поколений человечества
12. We are aware, above all, that the ultimate goal of development is to ensure the full dignity of mankind.
12. Прежде всего мы считаем, что конечной целью развития является обеспечение полного уважения человеческой личности.
world peace and development and to the endeavour for a better world for all mankind.
самым внеся вклад в поддержание международного мира и развитие, а также в усилия по созданию более благополучного мира для всего человечества.
Throughout history, all mankind apos s endeavours have been small steps on the development ladder.
На протяжении своей истории все усилия человечества представляли собой небольшие шаги по лестнице развития.
The King of mankind,
Правителю Владыке людей,
The God of mankind,
Богу Бог это тот, кому поклоняются и служат. Имя аль Иляh (Бог) присуще только Аллаху, и никому другому. людей
The King of mankind,
царю людей,
The God of mankind,
Богу людей,
The King of mankind,
Царя людей,
The God of mankind,
Бога людей,
The King of mankind,
Властелину всех людей, имеющему полную власть над ними правителями и подвластными,
The God of mankind,
Богу людей, которому они полностью подчиняются, и Он властен делать с ними всё, что желает,
The King of mankind,
царя людей,
The God of mankind,
Бога людей
The King of mankind,
Властителя людей,
The God of mankind,
У Бога человеческого рода
The King of mankind,
Правителю Владыке людей,
The King of mankind,
царю людей,
The King of mankind,
Царя людей,
The King of mankind,
Властелину всех людей, имеющему полную власть над ними правителями и подвластными,
The King of mankind,
царя людей,
The King of mankind,
Властителя людей,
The King of mankind.
Правителю Владыке людей,
The God of mankind.
Богу Бог это тот, кому поклоняются и служат. Имя аль Иляh (Бог) присуще только Аллаху, и никому другому. людей
The King of mankind.
царю людей,
The God of mankind.
Богу людей,
The King of mankind.
Царя людей,
The God of mankind.
Бога людей,
The King of mankind.
Властелину всех людей, имеющему полную власть над ними правителями и подвластными,
The God of mankind.
Богу людей, которому они полностью подчиняются, и Он властен делать с ними всё, что желает,
The King of mankind.
царя людей,

 

Related searches : Of Mankind - Peak Of Mankind - Study Of Mankind - Creation Of Mankind - Evolution Of Mankind - Heritage Of Mankind - Nature Of Mankind - Benefit Of Mankind - Dawn Of Mankind - History Of Mankind - Fall Of Mankind - Cause Of Mankind - Consciousness Of Mankind