Translation of "devote my life" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I will devote my life to the study of history.
Я посвящу свою жизнь изучению истории.
And I mean to devote my life in service of my country and my people.
Фильм вышел в мировой прокат 5 февраля 2009 года в Германии.
It made me absolutely determined to devote my life to finding solutions.
он определённо заставил меня посвятить свою жизнь поиску решений.
I feel like I could devote my life to figuring out what to play with my kids.
Мне кажется, я могла бы посвятить всю жизнь на выяснение того, во что играть с детьми.
To devote my entire efforts to you...
Посвятить все мои усилия тебе...
I'm going to devote my life to making you miserable especially after what you did at the Whitsons' tonight.
Я посвящу всю свою жизнь тому, чтобы сделать тебя несчастным, особенно после того, что ты устроил сегодня у Уитсонов.
One good thing did come out of it. It made me absolutely determined to devote my life to finding solutions.
У этого случая был один положительный момент он определённо заставил меня посвятить свою жизнь поиску решений.
He intends to devote his life to curing the sick in India.
Он намерен посвятить свою жизнь лечению больных в Индии.
Taking into account the facts of my life one can notice that I was actually too close to devote myself to the negative feelings.
Принимая во внимание факты моей жизни, можно заметить, что я на самом деле всегда была слишком близка к тому, чтобы посвятить себя отрицательным эмоциям.
I devote 90 percent of my time to this field of study.
Я посвящаю 90 своего времени этой области исследований.
On my life, my Sadie's life, the baby's life.
Клянусь своей жизнью. Жизнью Сэйди. Жизнью своего ребёнка.
My life... what's my life or yours?
Моя жизнь... да что моя жизнь или твоя?
My life, my whole life, didn't I?
Моя жизнь, вся моя жизнь, ведь так?
My dear boy, you should devote your talents to the good of society.
Вам нужно посвятить себя служению добру и обществу!
At my age that's my life, that means my entire life.
10 лет. В моём возрасте, это целая жизнь.
My life, my rules.
Моя жизнь мои правила.
My Country My Life .
My Country My Life .
I will devote the rest of my statement to some issues under specific clusters.
А сейчас я хотел бы остановиться на ряде проблем, относящихся к конкретным группам вопросов.
This is my life. These are my life places.
Вот моя жизнь. И те места, где я жил.
I offer you my life, Margaret, my whole life.
Я предлагаю вам свою жизнь, Маргарет, всю свою жизнь.
My private life is my business. Your private life?
Личная жизнь?
My Life.
My Life.
My life.
Моя жизнь.
Worthy or not, my life is my subject, and my subject is my life.
Достойная или недостойная, моя жизнь моя материя, а моя материя моя жизнь.
My home, my life, my religion.
Мой дом, моя жизнь, моя религия.
'This is my ex life, this is my next life.'
Это моя предыдущая жизнь, а это моя будущая жизнь.
Life's nothing... my life, anybody's life.
Жизнь ничто, и неважно, моя это жизнь или чужая.
My sword is my life.
Мой меч моя жизнь.
It's my city, my life
Это мой город, Это моя жизнь
My life is my business!
Моя жизнь касается только меня!
My life is what I wanted, life for life
Моя жизнь это то, что я хотел, жизнь за жизнь
I'll devote myself to him.
Я хочу быть рядом с ним.
It is my life and the life of my society quot .
Это моя жизнь и жизнь моего общества quot .
It's my life!
Это вся моя жизнь!
That's my life.
Это моя жизнь.
It's my life.
Это моя жизнь.
Fuck my life!
Чтоб я сдох!
My life sucks.
Моя жизнь отстой.
Saved my life.
Спас жизнь.
Save my life?
Спасёте мне жизнь?
You're my life.
Ты вся моя жизнь.
Spare my life!
Спаси меня!
All my life.
Всю свою жизнь.
20 year old Dalia al Najjar blogged about life and death in Gaza I decided to devote my life to telling the story of our suffering because I felt that having survived I owe something to the martyrs.
20 летняя Далия аль Наджар писала в блоге о жизни и смерти в Газе Я решила посвятить мою жизнь рассказу истории нашего страдания, потому что я чувствовала, что, выжив, я должна что то мученикам .
My life belongs to my country.
Моя жизнь принадлежит моей стране.

 

Related searches : Devote Life - Devote My Time - My Life - Devote Attention - Devote Resources - Shall Devote - Will Devote - Devote Himself - Devote Yourself - Devote Ourselves - Devote Themselves - Devote Effort - Devote Oneself