Translation of "dialysis care" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He needs dialysis twice a week.
Ему требуется делать диализ дважды в неделю.
You ready to get off dialysis?
Готов покончить с диализом?
I see dialysis centers popping up like Starbucks.
Центры диализа плодятся словно кафе Starbucks.
Vila Central Hospital has no dialysis service (Grace Vurobaravu, 2002).
В центральной больнице Вилы нет оборудования для диализа (Grace Vurobaravu, 2002).
I've been on dialysis since they were 4 years old.
Я на диализе с тех пор, как им исполнилось 4.
I promised four patients they were getting off dialysis today.
Я пообещала четырем пациентам, что их сегодня снимут с диализа.
Sort of like doing dialysis, but for relieving the parasite load.
Примерно так же, как и диализ, но для избавления от паразитов.
We will extend the same system into other areas, like dialysis treatment.
Эти же системы мы перенесём и в другие области, например, диализное лечение.
Peritoneal dialysis catheters (which affects the programme of treatment for chronic kidney failure)
катетеры для диализа перитонита (необходимые для лечения хронической почечной недостаточности)
Systematic reviews have demonstrated the same phenomenon in outpatient dialysis facilities lower death rates in not for profit facilities and have also shown higher quality care in not for profit nursing homes.
Систематические обзоры продемонстрировали то же явление при амбулаторном проведении диализа более низкий уровень смертности в некоммерческих условиях а также продемонстрировали уход более высокого качества в некоммерческих домах престарелых.
The Project included a casualty unit, a diagnostic laboratory, a new pharmacy and a dialysis unit.
В рамках проекта в больнице будут созданы пункт неотложной помощи, диагностическая лаборатория, новая аптека и отделение диализа.
They'll need to be off of dialysis and ready to go as soon as their organs arrive.
Они должны быть сняты с диализа и готовы к операции как только прибудут органы.
Social care includes institutional care and alternative care.
Социальная помощь включает уход в специализированных учреждениях и альтернативный уход.
Don't care, don't care.
Nokia
I just heard that some Bahraini kidney patients were not able to attend their dialysis appointments because the roads were blocked.
Я только что слышал, что пациенты, страдающие почечными заболеваниями, не имели возможности приехать на диализ в госпиталь из за закрытия дорог.
I don't care, I don't care!
Мне все равно, мне все равно!
What do you care, I care.
Какое вам дело, мне не все равно.
His son Terry reported that his father had undergone dialysis three times a week four hours a day for the last five years.
Его сын Терри рассказал, что его отец проходил четырёхчасовые процедуры диализа трижды в неделю последние пять лет.
Also, a haemodialysis unit would be set up at the Grand Turk Hospital as a life support system for patients requiring dialysis treatment.
Кроме того, в больнице на Гранд Тёрке будет установлен аппарат искусственной почки, который является системой жизнеобеспечения для пациентов, нуждающихся в диализном лечении.
But take care, my buddy, take care.
Но ты, парень, поосторожнее.
Care
Услуги по уходу
Care!
Осторожно!
That is to have to decreased or absent. Renal function as seen for example in the dialysis patient or in the severely premature infant.
Эти нарушения будут снижение или отсутствие функии почек, то что мы видим у пациентов с диализом или у сильно недоношенных детей.
Interim care may include fostering, other forms of community based care or institutional care.
Временный уход может включать размещение в приемных семьях, другие формы общинного ухода или институциональный уход.
(a) health care services, including reproductive health care
2) службам охраны здоровья, включая охрану репродуктивного здоровья
One that coordinates care, rather than fragments care.
Та, которая координирует лечение, а не разваливает его.
Well, I don't care whether you care anymore.
Ну, а мне всё равно, что всё равно тебе.
That's severely premature infants and patients on chronic dialysis because of kidney failure. So in order to, to, you really have to meet two criteria.
Это может произойти с сильно недоношенными детьми или с пациентами подверженными хроническому диализу как результат почечной недостаточности.
Primary care is the day to day health care given by a health care provider.
Основной целью данного комплекса мер является, охрана здоровья и обеспечение лечения населения.
And if you don't care, why should I care?'
А если тебе всё равно, почему мне не должно быть всё равно?
D. Primary health care and the health care sector
D. Первичное медико санитарное обслуживание и сектор здравоохранения
She doesn't care. Whatever you do, she doesn't care.
Что бы ты ни делала, ей всё равно.
Health Care
Здравоохранение
Take care.
Позаботьтесь о себе.
We care.
Нам не всё равно.
Social care
Социальное обеспечение
health care,
здравоохранение
Child care
Уход за детьми
Secondary care
Специализированная медицинская помощь
Christian Care
Организация quot Крисчен кеа quot
Don't care.
Никто не уходит просто так!
Take care.
Береги себя.
I. Care?
Это. Волнует?
I care
I уход
Take care.
Берегите себя.

 

Related searches : On Dialysis - Kidney Dialysis - Dialysis Machine - Dialysis Center - Dialysis Patients - Equilibrium Dialysis - Undergoing Dialysis - Dialysis Session - Dialysis Unit - Dialysis Equipment - Chronic Dialysis - Dialysis Fluid - Peritoneal Dialysis