Translation of "difficult to ascertain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ascertain - translation : Difficult - translation : Difficult to ascertain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is difficult to ascertain what really happened. | Трудно установить, что произошло на самом деле. |
In large corporations, it is often difficult to ascertain the contribution of any individual. | В крупных корпорациях зачастую крайне трудно установить вклад отдельного сотрудника. |
The economic value of biodiversity in areas beyond national jurisdiction is especially difficult to ascertain. | Экономическая ценность биологического разнообразия в районах за пределами действия национальной юрисдикции особенно трудно поддается оценке. |
In some cases, however, it is difficult to ascertain whether or not executions have in fact been carried out. | Однако в некоторых случаях трудно установить факт приведения смертных приговоров в исполнение. |
In particular, I was to ascertain whether | В частности, в мои обязанности входило удостоверение того, что |
and ascertain the hypocrites. | и чтобы Он узнал отличил тех, которые стали лицемерами. |
The fact that not all members of the militia wore uniforms made it very difficult to ascertain whether those carrying weapons were entitled to do so. | Тот факт, что не все сотрудники милиции носят форму, создает очень большие трудности для того, чтобы убедиться в том, что лица, имеющие при себе оружие, имеют право на это. |
The number of Roma is difficult to ascertain because many of them still live a nomadic life, even though many are integrated into majority communities. | Численность рома трудно определить, поскольку многие из них продолжают вести кочевнический образ жизни, даже несмотря на то, что многие интегрируются в общинах большинства. |
Allah shall surely ascertain those who have faith, and He shall surely ascertain the hypocrites. | И Аллах, непременно, узнает проявит тех, которые уверовали, и непременно, узнает проявит лжецов (чтобы отличить их друг от друга)! |
Although 14 March is stated as the correct day in almost all the known sources, in the case of the year is more difficult to ascertain. | Хотя дата 14 марта указана почти во всех известных источниках, точный год установить трудно. |
So Allah shall surely ascertain those who are truthful, and He shall surely ascertain the liars. | И Аллах, непременно, узнает проявит тех, которые были правдивы (в своей вере), и непременно, узнает проявит лжецов (чтобы отличить их друг от друга)! |
May 6, 1986 Method of polling to ascertain service needs. | May 6, 1986 Method of polling to ascertain service needs. |
Actually, I'm trying to ascertain the killer of a dog. | Собственно, я пытаюсь найти убийцу собаки. |
Please ascertain information about resident, your city. | Пожалуйста, сообщите информацию о жителе вашего города. |
It is harder to ascertain whether independent care workers have such a procedure. | Труднее установить, есть ли такая процедура у независимых медицинских работников. |
(b) To ascertain whether appropriate conditions for a resumption of the negotiations existed. | b) удостовериться в наличии необходимых условий для возобновления переговоров. |
To forgive is not difficult, difficult to believe again .... | Простить не сложно, сложно снова поверить... |
The representative replied that she was unable to ascertain which study group was referred to. | Представительница Австралии сказала, что ей не ясно, о какой группе по изучению положения женщин идет речь. |
When a person first arrived, it was difficult to ascertain whether he was requesting asylum on the basis of the Convention relating to the Status of Refugees or of article 3 of the Convention against Torture. | Когда лицо впервые прибывает в страну, нелегко выяснить, просит ли оно убежище на основе Конвенции о статусе беженцев или статьи 3 Конвенции против пыток. |
Further study should, however, be conducted to ascertain whether such a distinction was justified. | Однако следует провести дальнейшее изучение вопроса, чтобы установить, оправданно ли такое разграничение. |
(c) Provide reasonably accessible means that enable a relying party to ascertain from the certificate | c) обеспечивает разумно доступные средства, которые позволяют полагающейся стороне установить по сертификату |
Efforts are under way to ascertain the short and long term impact of the earthquake. | В настоящее время ведется работа по оценке краткосрочных и долгосрочных последствий землетрясения. |
The readers cannot ascertain whether the news is true or not. | Читатели не способны определить, является ли новость правдой или нет. |
The readers cannot ascertain whether the news is true or not. | Читатели не способны определить, является ли сообщение правдивым или нет. |
The readers cannot ascertain whether the news is true or not. | Читатели не в состоянии определить, является ли новость правдой или нет. |
The readers cannot ascertain whether the news is true or not. | Читатели не способны удостовериться, является ли новость правдой или нет. |
I'm very difficult to live with. No, you're not difficult. | Я не знаю, со мной очень сложно жить. |
It's difficult to explain to people now that it was difficult then. | А теперь очень трудно объяснить, почему это было трудно объяснить тогда. |
This document was difficult to develop and even more difficult to sign. | Этот документ было трудно составить, а еще труднее было его подписать. |
This question was designed to ascertain the relationships of every member of the household to one another. | Вопрос был разделен на четыре раздела (см. |
It is still difficult to ascertain the extent to which the outputs contribute to the attainment of the objectives and expected accomplishments for each of the subprogrammes. Moreover, an attempt should be made to specify the resource implications of the outputs (see paras. | По прежнему трудно установить, насколько мероприятия способствуют достижению целей и ожидаемых достижений по каждой подпрограмме. |
It's difficult to explain. | Это сложно объяснить. |
It's difficult to describe. | Это трудно описать. |
It's difficult to understand. | Это сложно понять. |
It's difficult to explain. | Это трудно объяснить. |
It's difficult to explain... | Это сложно объяснить, это... |
It's difficult to date. | (Ж) Их трудно датировать. |
That's difficult to say. | Трудно сказать. |
It's difficult to explain. | Это трудно объяснить. |
It's difficult to translate. | Это трудно перевести. |
60. To ascertain and encourage political will, the United Nations must take a series of steps. | 60. Для установления и поощрения политической воли Организация Объединенных Наций должна предпринять ряд мер. |
That's what I could ascertain. It's getting very cold there. General von Bock wants to leave. | По словам моих источников в России, генерал фон Бок хочет отступить. |
Therefore, do ascertain. Allah is indeed well aware of what you do. | Так различайте же (свои действия, чтобы по ошибке не убить верующего) поистине, Аллах сведущ в том, что вы делаете! |
However, it should be noted that, as experience has shown, it is often difficult to ascertain whether a particular case falls under the definition of trafficking in persons or smuggling of migrants, as both activities share some common elements. | В то же время следует отметить, что, как показывает опыт, часто трудно установить, подпадает ли тот или иной конкретный случай под определение торговли людьми или незаконного ввоза мигрантов, поскольку некоторые элементы этих преступлений являются общими. |
The senior airport official, who is responsible for issuing entry badges to restricted areas, must ascertain that | Старшее должностное лицо аэропорта, ответственное за выдачу пропусков в зоны ограниченного доступа, должно удостовериться в том, что |
Related searches : Seeks To Ascertain - Aim To Ascertain - Ascertain Whether - Ascertain Compliance - Ascertain Damages - Ascertain That - Will Ascertain - Ascertain Information - Ascertain From - We Ascertain - Ascertain Progress - Ascertain With - Difficult To Machine