Translation of "dispersed among" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Had they dispersed, We would have punished those who disbelieved among them with a painful penalty.
(Но), если бы они слабые верующие, которые скрывали свою веру отделились (от мекканских многобожников и покинули бы их), (то) Мы, непременно, наказали бы тех, которые стали неверующими из их числа, мучительным наказанием.
Had they dispersed, We would have punished those who disbelieved among them with a painful penalty.
Это было еще одной причиной, в связи с которой Всевышний удержал мусульман от битвы. Но если бы неверующие отделились от верующих, то Аллах разрешил бы правоверным вступить с ними в кровавую схватку, а затем помог бы им разгромить язычников.
Had they dispersed, We would have punished those who disbelieved among them with a painful penalty.
Но если бы они отделились друг от друга, то Мы подвергли бы неверующих из них мучительным страданиям.
Had they dispersed, We would have punished those who disbelieved among them with a painful penalty.
Если бы мекканские верующие и неверные разделились и отличались друг от друга, то Мы бы подвергли мучительному наказанию тех, кто упорствовал в неверии.
Had they dispersed, We would have punished those who disbelieved among them with a painful penalty.
Но если бы неверующие не были там вместе с верующими , Мы покарали бы неверных мучительным наказанием.
Had they dispersed, We would have punished those who disbelieved among them with a painful penalty.
И если б разделилися они На верующих и неверных, Мы б, несомненно, наложили на неверных Мучительное наказанье.
Current efforts, however, are dispersed among various organizations, often with differing methodologies, strategies and course designs.
Однако нынешние усилия не координируются между различными организациями, зачастую применяющими различные методологии, стратегии и курсы.
The clouds dispersed.
Тучи рассеялись.
The crowd dispersed.
Толпа рассеялась.
The crowd dispersed quickly.
Толпа быстро рассеялась.
And the stars dispersed,
и когда небесные тела осыплются сойдут со своих орбит и упадут рассыпаясь ,
And the stars dispersed,
и когда звезды осыпались,
And the stars dispersed,
когда тела небесные осыплются,
And the stars dispersed,
когда звёзды распадутся, осыпаясь,
And the stars dispersed,
когда звезды осыплются,
And the stars dispersed,
Когда рассыпались все звезды
And the stars dispersed,
Когда звезды рассеятся,
Among His signs is that He created you from the earth, and you are now human beings dispersed everywhere.
И из Его знамений (которые указывают на Его величие и могущество) то, что Он создал вас вашего праотца Адама из почвы, (и) затем, когда вы (уже) (стали) человеческим родом потомками одних от других , вы распространяетесь расходитесь (по земле) (в поисках благ Аллаха).
Among His signs is that He created you from the earth, and you are now human beings dispersed everywhere.
Из Его знамений что Он создал вас из праха, а потом, когда вы уже люди, вы распространяетесь.
Among His signs is that He created you from the earth, and you are now human beings dispersed everywhere.
Все это свидетельствует о том, что Господь, который сотворил род человеческий из одного прародителя и расселил его по всему свету, является Единственным достойным поклонения Богом. Достославный, Милосердный и Любящий Властелин непременно воскресит людей после смерти.
Among His signs is that He created you from the earth, and you are now human beings dispersed everywhere.
Среди Его знамений то, что Он сотворил вас из земли. После этого вы стали родом человеческим и расселяетесь.
Among His signs is that He created you from the earth, and you are now human beings dispersed everywhere.
Ещё одним доказательством Его полного могущества является то, что Он сотворил вас из безжизненного праха, и вы стали людьми и стали распространяться по земле и трудиться.
Among His signs is that He created you from the earth, and you are now human beings dispersed everywhere.
И одно из Его знамений то, что Он сотворил вас из праха. А уж потом, ставши родом человеческим, вы расселились по земле .
Among His signs is that He created you from the earth, and you are now human beings dispersed everywhere.
И из Его знамений то, Что Он из праха сотворил вас Когда ж вы сделались людьми Гляди! Вы уж рассеялись по всей земле.
Among His signs is that He created you from the earth, and you are now human beings dispersed everywhere.
Одно из знамений Его есть то, что Он сотворил вас из земли, и потом, когда вы стали людьми, распространяетесь по ней.
Those who can are dispersed.
А те, кто на это способен, рассеяны по миру.
Police repeatedly dispersed protest demonstrations.
Полиция неоднократно разгоняла протестные демонстрации.
The police dispersed the crowd.
Полиция разогнала толпу.
When the planets are dispersed,
и когда небесные тела осыплются сойдут со своих орбит и упадут рассыпаясь ,
When the planets are dispersed,
и когда звезды осыпались,
When the planets are dispersed,
когда тела небесные осыплются,
When the planets are dispersed,
когда звёзды распадутся, осыпаясь,
When the planets are dispersed,
когда звезды осыплются,
When the planets are dispersed,
Когда рассыпались все звезды
When the planets are dispersed,
Когда звезды рассеятся,
Subsequently, the demonstrators dispersed peacefully.
После этого демонстранты мирно разошлись.
The remaining demonstrators eventually dispersed.
Остальные демонстранты были в конечном итоге рассеяны.
In an emulsion, one liquid (the dispersed phase) is dispersed in the other (the continuous phase).
Жидкость, образующая дисперсную фазу (например, масло), при медленном прибавлении к дисперсионной среде образует плёнку.
Again this time, sycamore wind dispersed.
Вот ещё пример платан, размножается посредством ветра
The crowd dispersed in several directions.
Толпа рассеялась в нескольких направлениях.
Abu Shawish, refugee camp soldiers dispersed
1993 года Абу Шавиш, цев Нусейрат военнослужащими демонстрантов.
Again this time, sycamore wind dispersed.
Вот ещё пример платан, размножается посредством ветра
The Group notes that militia elements are still dispersed among certain local populations and may continue to recruit from affected communities.
Группа отмечает, что ополченцы до сих пор находятся среди определенных групп местного населения и могут продолжать вербовку из числа членов пострадавших общин.
Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?
При сем Иудеи говорили между собою куда Он хочет идти, так что мы не найдем Его? Не хочет ли Он идти в Еллинское рассеяниеи учить Еллинов?
Polymer dispersed liquid crystal devices In polymer dispersed liquid crystal devices (PDLCs), liquid crystals are dissolved or dispersed into a liquid polymer followed by solidification or curing of the polymer.
Полимерные жидко кристаллические устройства (LCD) В полимерных жидкокристаллических устройствах (, PDLCs или LCD), жидкие кристаллы разлагаются на составляющие или диспергируются в жидкий полимер затем затвердевают или фиксируют полимер.

 

Related searches : Finely Dispersed - Dispersed Phase - Dispersed Ownership - Dispersed Sites - Dispersed Generation - Is Dispersed - Randomly Dispersed - Homogeneously Dispersed - Dispersed Production - Dispersed Shareholders - Less Dispersed - Dispersed Power