Translation of "dispersed among" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Among - translation : Dispersed - translation : Dispersed among - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Had they dispersed, We would have punished those who disbelieved among them with a painful penalty. | (Но), если бы они слабые верующие, которые скрывали свою веру отделились (от мекканских многобожников и покинули бы их), (то) Мы, непременно, наказали бы тех, которые стали неверующими из их числа, мучительным наказанием. |
Had they dispersed, We would have punished those who disbelieved among them with a painful penalty. | Это было еще одной причиной, в связи с которой Всевышний удержал мусульман от битвы. Но если бы неверующие отделились от верующих, то Аллах разрешил бы правоверным вступить с ними в кровавую схватку, а затем помог бы им разгромить язычников. |
Had they dispersed, We would have punished those who disbelieved among them with a painful penalty. | Но если бы они отделились друг от друга, то Мы подвергли бы неверующих из них мучительным страданиям. |
Had they dispersed, We would have punished those who disbelieved among them with a painful penalty. | Если бы мекканские верующие и неверные разделились и отличались друг от друга, то Мы бы подвергли мучительному наказанию тех, кто упорствовал в неверии. |
Had they dispersed, We would have punished those who disbelieved among them with a painful penalty. | Но если бы неверующие не были там вместе с верующими , Мы покарали бы неверных мучительным наказанием. |
Had they dispersed, We would have punished those who disbelieved among them with a painful penalty. | И если б разделилися они На верующих и неверных, Мы б, несомненно, наложили на неверных Мучительное наказанье. |
Current efforts, however, are dispersed among various organizations, often with differing methodologies, strategies and course designs. | Однако нынешние усилия не координируются между различными организациями, зачастую применяющими различные методологии, стратегии и курсы. |
The clouds dispersed. | Тучи рассеялись. |
The crowd dispersed. | Толпа рассеялась. |
The crowd dispersed quickly. | Толпа быстро рассеялась. |
And the stars dispersed, | и когда небесные тела осыплются сойдут со своих орбит и упадут рассыпаясь , |
And the stars dispersed, | и когда звезды осыпались, |
And the stars dispersed, | когда тела небесные осыплются, |
And the stars dispersed, | когда звёзды распадутся, осыпаясь, |
And the stars dispersed, | когда звезды осыплются, |
And the stars dispersed, | Когда рассыпались все звезды |
And the stars dispersed, | Когда звезды рассеятся, |
Among His signs is that He created you from the earth, and you are now human beings dispersed everywhere. | И из Его знамений (которые указывают на Его величие и могущество) то, что Он создал вас вашего праотца Адама из почвы, (и) затем, когда вы (уже) (стали) человеческим родом потомками одних от других , вы распространяетесь расходитесь (по земле) (в поисках благ Аллаха). |
Among His signs is that He created you from the earth, and you are now human beings dispersed everywhere. | Из Его знамений что Он создал вас из праха, а потом, когда вы уже люди, вы распространяетесь. |
Among His signs is that He created you from the earth, and you are now human beings dispersed everywhere. | Все это свидетельствует о том, что Господь, который сотворил род человеческий из одного прародителя и расселил его по всему свету, является Единственным достойным поклонения Богом. Достославный, Милосердный и Любящий Властелин непременно воскресит людей после смерти. |
Among His signs is that He created you from the earth, and you are now human beings dispersed everywhere. | Среди Его знамений то, что Он сотворил вас из земли. После этого вы стали родом человеческим и расселяетесь. |
Among His signs is that He created you from the earth, and you are now human beings dispersed everywhere. | Ещё одним доказательством Его полного могущества является то, что Он сотворил вас из безжизненного праха, и вы стали людьми и стали распространяться по земле и трудиться. |
Among His signs is that He created you from the earth, and you are now human beings dispersed everywhere. | И одно из Его знамений то, что Он сотворил вас из праха. А уж потом, ставши родом человеческим, вы расселились по земле . |
Among His signs is that He created you from the earth, and you are now human beings dispersed everywhere. | И из Его знамений то, Что Он из праха сотворил вас Когда ж вы сделались людьми Гляди! Вы уж рассеялись по всей земле. |
Among His signs is that He created you from the earth, and you are now human beings dispersed everywhere. | Одно из знамений Его есть то, что Он сотворил вас из земли, и потом, когда вы стали людьми, распространяетесь по ней. |
Those who can are dispersed. | А те, кто на это способен, рассеяны по миру. |
Police repeatedly dispersed protest demonstrations. | Полиция неоднократно разгоняла протестные демонстрации. |
The police dispersed the crowd. | Полиция разогнала толпу. |
When the planets are dispersed, | и когда небесные тела осыплются сойдут со своих орбит и упадут рассыпаясь , |
When the planets are dispersed, | и когда звезды осыпались, |
When the planets are dispersed, | когда тела небесные осыплются, |
When the planets are dispersed, | когда звёзды распадутся, осыпаясь, |
When the planets are dispersed, | когда звезды осыплются, |
When the planets are dispersed, | Когда рассыпались все звезды |
When the planets are dispersed, | Когда звезды рассеятся, |
Subsequently, the demonstrators dispersed peacefully. | После этого демонстранты мирно разошлись. |
The remaining demonstrators eventually dispersed. | Остальные демонстранты были в конечном итоге рассеяны. |
In an emulsion, one liquid (the dispersed phase) is dispersed in the other (the continuous phase). | Жидкость, образующая дисперсную фазу (например, масло), при медленном прибавлении к дисперсионной среде образует плёнку. |
Again this time, sycamore wind dispersed. | Вот ещё пример платан, размножается посредством ветра |
The crowd dispersed in several directions. | Толпа рассеялась в нескольких направлениях. |
Abu Shawish, refugee camp soldiers dispersed | 1993 года Абу Шавиш, цев Нусейрат военнослужащими демонстрантов. |
Again this time, sycamore wind dispersed. | Вот ещё пример платан, размножается посредством ветра |
The Group notes that militia elements are still dispersed among certain local populations and may continue to recruit from affected communities. | Группа отмечает, что ополченцы до сих пор находятся среди определенных групп местного населения и могут продолжать вербовку из числа членов пострадавших общин. |
Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles? | При сем Иудеи говорили между собою куда Он хочет идти, так что мы не найдем Его? Не хочет ли Он идти в Еллинское рассеяниеи учить Еллинов? |
Polymer dispersed liquid crystal devices In polymer dispersed liquid crystal devices (PDLCs), liquid crystals are dissolved or dispersed into a liquid polymer followed by solidification or curing of the polymer. | Полимерные жидко кристаллические устройства (LCD) В полимерных жидкокристаллических устройствах (, PDLCs или LCD), жидкие кристаллы разлагаются на составляющие или диспергируются в жидкий полимер затем затвердевают или фиксируют полимер. |
Related searches : Finely Dispersed - Dispersed Phase - Dispersed Ownership - Dispersed Sites - Dispersed Generation - Is Dispersed - Randomly Dispersed - Homogeneously Dispersed - Dispersed Production - Dispersed Shareholders - Less Dispersed - Dispersed Power