Translation of "dissolution proceedings" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Dissolution of a State
Распад государства
Quake Dissolution of Eternity
Quake Конец вечности
Proceedings brought by a woman shall not be heard on their abatement until after three months have passed since the divorce or dissolution of the marriage.
Судебное разбирательство, возбуждаемое женщиной, не слушается в случае его прекращения до истечения трех месяцев после развода или расторжения брака.
The table contained in annex VIII shows the breakdown between pre dissolution arrears and post dissolution arrears.
В таблице, содержащейся в приложении VIII, приводятся данные о распределении задолженности до распада и задолженности после распада.
The Dissolution of Muslim Marriage Act, 1939 provides the grounds for decree for dissolution of Muslim marriage.
Закон о расторжении брака мусульман 1939 года предусматривает ряд оснований для вынесения постановления о расторжении брака мусульман.
Effects of the dissolution of marriage
Последствия прекращения брака
In the end, Hillery granted the dissolution.
В январе 1982 произошёл очередной скандал.
Apartheid (dissolution of the Committee at the
апартеида (расформирование Комитета на
Proceedings
Работа семинара
Proceedings.
Proceedings.
Proceedings
Организация работы
Proceedings
Обсуждения
Santa Cruz agreed to everything but the dissolution.
Санта Крус согласился на всё, кроме роспуска Конфедерации.
Dissolution (2002) Green left Godflesh in late 2001.
Распад (2002) Бен Грин покинул группу в конце 2001 года.
1998 there was the dissolution of the band.
В 1998 году группа распалась.
If in divorce proceedings one of the spouses does not consent to the dissolution of the marriage, the court takes steps to reconcile the spouses and is entitled to defer the proceedings by fixing a period of three months for the spouses to effect a reconciliation.
При рассмотрении дел о расторжении брака в случае отсутствия согласия одного из супругов на расторжение брака суд принимает меры к примирению супругов и вправе отложить разбирательство дела, назначив супругам срок для примирения в пределах трех месяцев.
Legal proceedings
Дело
Proceedings Vol.
Proceedings Vol.
Proceedings, pp.
Proceedings, pp.
C. Proceedings
С. Процедурные вопросы
Proceedings closed.
лушание закрыто.
Tom and Mary announced the dissolution of their marriage.
Том и Мария объявили о расторжении своего брака.
Dissolution Pas finished 11th in the 2006 07 season.
Pas финишировал 11 м в сезоне 2006 07.
Surely God has sanctioned the dissolution of your vows.
Уже установил Аллах для вас (о, верующие) путь освобождения от ваших клятв определил искупление за них накормить десять бедняков, или одеть их, или освободить одного раба, а кто не сможет сделать этого, то постится три дня .
Surely God has sanctioned the dissolution of your vows.
Аллах установил для вас разрешение ваших клятв.
Surely God has sanctioned the dissolution of your vows.
Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв.
Surely God has sanctioned the dissolution of your vows.
Аллах предписал вам искупление ваших клятв. Аллах ваш Господин и Повелитель!
Surely God has sanctioned the dissolution of your vows.
Аллах предписал вам путь отступления от ваших клятв.
Dissolution of marriage in the Syrian Personal Status Act
Расторжение брака по сирийскому Закону о личном статусе
Can this dissolution now be regarded as complete? quot
Можно ли сегодня считать, что этот процесс завершился? quot
We therefore support the dissolution of the Trust Committee.
Поэтому мы поддерживаем роспуск Попечительского комитета.
Problems of actual or potential statelessness arose in the Baltic States following the dissolution of the Soviet Union, and following the dissolution of Czechoslovakia.
Проблемы фактического или потенциального безгражданства возникли в балтийских государствах после распада Советского Союза и Чехословакии.
The Ecology of Freedom the emergence and dissolution of hierarchy.
The Ecology of Freedom the emergence and dissolution of hierarchy.
God has decreed for you the dissolution of your oaths.
Аллах установил для вас разрешение ваших клятв.
God has decreed for you the dissolution of your oaths.
Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв.
God has decreed for you the dissolution of your oaths.
Аллах предписал вам искупление ваших клятв. Аллах ваш Господин и Повелитель!
God has decreed for you the dissolution of your oaths.
Аллах предписал вам путь отступления от ваших клятв.
With the introduction of Christianity, dissolution of marriages was discouraged.
С распространением христианства, осуждающего развод, расторгнуть брак стало еще сложнее.
Tajik legislation also contains rules on the dissolution of marriage.
Законодательство республики также имеет нормы предусматривающие расторжение брака.
Public and media access to proceedings and observation of judicial proceedings
Доступ общественности и средств массовой информации к судебным процессам и участие наблюдателей в судебных процессах
D. Disciplinary proceedings
D. Дисциплинарное разбирательство
Part One Proceedings
Часть первая ход работы
Part One Proceedings
2006 2007 годов
Prior to its dissolution, Aloha Airlines was headquartered in the city.
До прекращения своей деятельности, основные офисы авиакомпании Aloha Airlines располагалась в Гонолулу.
Rice imports continued until the dissolution of the state in 1975.
Импорт риса продолжался до распада государства в 1975 году.

 

Related searches : Dissolution Rate - Dissolution Profile - Voluntary Dissolution - Dissolution Testing - Dissolution Date - Dissolution Test - Compulsory Dissolution - Dissolution Properties - Chemical Dissolution - Involuntary Dissolution - Partnership Dissolution - Dissolution Petition - Administrative Dissolution