Translation of "distinctly remember" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Distinctly - translation : Distinctly remember - translation : Remember - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I remember distinctly... | Я же четко это помню. |
I REMEMBER IT DISTINCTLY. | Я помню это отчетливо. |
I remember this distinctly because it came up a lot. | Я так отчетливо это помню, потому что мы часто об этом говорили . |
I remember distinctly my father taking me for a piggyback ride. | Я отчётливо помню, как мой отец катал меня, взяв на себя. |
I remember distinctly because Mrs. Blanchard had it in her hand, admiring it. | Я это точно помню, потому что миссис Блэнчард брала её и любовалась. |
I remember distinctly, he said, that on Mary's last birthday we went together to the Coliseum. | Я помню отчетливо, сказал он, что на последний день рождения Марии, мы пошли вместе, чтобы Колизей. ? |
I recollect them distinctly. | Я вспоминаю их отчетливо. |
And those that distinguish distinctly, | и (ангелами) (нисходящими от Аллаха для того, чтобы) различать (истину от лжи и правильный путь от заблуждения) твердо, |
And those that distinguish distinctly, | и различающими твердо, |
And those that distinguish distinctly, | различающими твердо, |
And those that distinguish distinctly, | И клянусь айатами, широко распространяющими мудрость и наставление на прямой путь в сердца обитателей миров и ясно различающими истину от лжи. |
And those that distinguish distinctly, | Клянусь аятами, различающими твердо истину от лжи . |
And those that distinguish distinctly, | И чертят грани различенья (между добром и злом), |
And those that distinguish distinctly, | Различающими верно, |
George heard the words distinctly. | Джордж слышал слова отчетливо. |
More plainly and more distinctly? | Еще ясней? |
We have expounded most distinctly everything. | И каждой вещи Мы дали полное разъяснение. |
How distinctly He sees and hears! | Как Он видит и слышит! |
We have expounded most distinctly everything. | Аллах разъяснил им Свои знамения, дабы они могли лучше разбираться в происходящем вокруг и различать истину от лжи. По этому поводу Всевышний сказал Мы ничего не упустили в Писании (6 38). |
We have expounded most distinctly everything. | Всякой вещи Мы дали исчерпывающее разъяснение. |
How distinctly He sees and hears! | Как прекрасно Он видит и слышит! |
We have expounded most distinctly everything. | Всё, в чём для вас польза, Мы подробно разъяснили. Так Мы даровали вам Свою милость, и нет для вас оправдания, если вы нечестивы. |
How distinctly He sees and hears! | Как ясно, верно и прекрасно Он слышит и видит всё! |
We have expounded most distinctly everything. | И Мы распределили всяку вещь По (должному) и ясному порядку. |
How distinctly He sees and hears! | Как ясно видит Он! Как верно слышит! |
We have expounded most distinctly everything. | Всякую вещь изъясняем Мы ясно. |
How distinctly He sees and hears! | Как ясно это видит Он, как верно слышит Он! |
I distinctly heard him say that... | Я отчетливо слышал, как он сказал... |
I distinctly nobody forgets cod liver oil. | Забыть этот ни с чем несравнимый вкус невозможно. |
Why, II distinctly told them that uh | Я же ясно им сказал, что... |
Would you try to speak more distinctly? | Можно объяснить понятней? |
It is a (repository of) distinctly written record. | Книга начертанная! Эта книга, куда заносятся их имена, уже написана. |
It is a (repository of) distinctly written record | Книга начертанная! Эта книга, куда заносятся их имена, уже написана. |
It is a (repository of) distinctly written record. | Книга начертанная! |
It is a (repository of) distinctly written record | Книга начертанная! |
It is a (repository of) distinctly written record. | Это книга начертанная, в которой записаны все злодеяния дьяволов, неверующих и грешников (или скала под седьмой землей, под которой находится начертанная книга с деяниями грешников). Это относится ко всем нечестивцам неверующим, лицемерам и грешникам. |
It is a (repository of) distinctly written record | Это книга начертанная, в которой записаны все добрые деяния праведников (или верховья Рая, где находится начертанная книга с деяниями праведников). |
It is a (repository of) distinctly written record. | Это книга начертанная, в которой записаны все злодеяния дьяволов, неверующих и грешников (или скала под седьмой землей, под которой находится начертанная книга с деяниями грешников). |
It is a (repository of) distinctly written record. | Это ясно начертанная книга. В ней записаны их злодеяния. |
It is a (repository of) distinctly written record | Иллийиун книга, ясно написанная, в ней записаны дела благочестивых. |
It is a (repository of) distinctly written record. | Это книга записей грешников . |
It is a (repository of) distinctly written record | Это книга записей праведников , |
It is a (repository of) distinctly written record. | Исчертанная письменами Книга! |
It is a (repository of) distinctly written record | Исчертанная письменами Книга! |
It is a (repository of) distinctly written record. | Это ясно написанная книга. |
Related searches : Distinctly Good - Distinctly Applicable - Distinctly Negative - Distinctly Higher - Distinctly Separate - Distinctly Different - Distinctly American - Distinctly Visible - Distinctly Positioned - Distinctly Abnormal - Vary Distinctly - Distinctly Modern - Distinctly European