Translation of "divorce settlement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Marriage, divorce, direct descent, inheritance, settlement of assets, wills
брак, развод, усыновление, наследование, дарение, завещание
I don't know. Why don't you sue for divorce and get a fat settlement?
Почему вы не требуете развода и компенсации?
'Divorce!'
Да, я полагаю, что развод.
Divorce
Разводы
Divorce.
Разводов. Развод!
Divorce...
Развод...
Divorce...
Развод?
Divorce?
Каким разводом?
Divorce and his daughter divorce moment moment moment
Развод и его дочь развод момент момент момент
No blame is on you if ye divorce women while yet ye have not touched them nor settled unto them a settlement.
Не будет греха на вас (о, мужчины), если вы дадите развод женам (после заключения брачного союза), пока не коснулись их пока не имели близость с ними и (пока) не установили им обязательное вознаграждение пока не назвали размер махра брачного дара .
No blame is on you if ye divorce women while yet ye have not touched them nor settled unto them a settlement.
Нет греха над вами, если вы дадите развод женам, пока не коснулись их и не обусловили им условия.
No blame is on you if ye divorce women while yet ye have not touched them nor settled unto them a settlement.
На вас не будет греха, если вы разведетесь с женами, не коснувшись их и не установив для них обязательное вознаграждение (брачный дар). Одарите их разумным образом, и пусть богатый поступит по мере своих возможностей, а бедный по мере своих.
No blame is on you if ye divorce women while yet ye have not touched them nor settled unto them a settlement.
На вас не будет греха, если вы разведетесь с женами, не коснувшись их и не установив для них обязательное вознаграждение (брачный дар).
No blame is on you if ye divorce women while yet ye have not touched them nor settled unto them a settlement.
Нет греха над вами (мужьями), если разведётесь с теми жёнами, к которым вы не прикасались и не скрепили договора о предбрачном даре.
No blame is on you if ye divorce women while yet ye have not touched them nor settled unto them a settlement.
Нет греха на вас, если вы разведетесь с женами, которых вы не познали или которым не устанавливали отступного обязательства.
No blame is on you if ye divorce women while yet ye have not touched them nor settled unto them a settlement.
На вас греха не будет в том, Коль вы развод даете женам, К которым вы еще не прикасались, Иль не скрепили договора о предбрачном даре.
No blame is on you if ye divorce women while yet ye have not touched them nor settled unto them a settlement.
Не будет на вас греха, если разведётесь с теми жёнами, к которым вы не прикасались, или которым вы не давали определённой в вено доли.
His ex wife, Rita Lucas, upon their divorce in 1988, had a clause placed in their divorce settlement that she would receive half of any Nobel Prize won by Lucas in the next seven years.
Бывшая жена Лукаса, Рита Лукас, после их развода в 1988 году, получила установленное в их соглашении о разводе право на получение половины Нобелевской премии, если Лукас её получит в следующие семь лет.
What divorce? I'm not going to divorce my wife.
Какой развод?Я не развожусь с женой.
Consider divorce.
Подумай о разводе.
Arbitrary divorce
Односторонний развод
Okay, Divorce
Хорошо, развод
Come Divorce
Ну Развод
Not divorce...
Не развод...
A divorce?
Развестись?
The divorce?
Развод?
A divorce?
Развода?
Divorce granted!
Развод предоставлен!
And the divorce?
Что развод?
'About the divorce?'
О разводе?
Divorce is anathema.
Развод подвергается анафеме.
I'm contemplating divorce.
Я подумываю о разводе.
Marriage and divorce
Брак и развод
Marriage and divorce
Браки и разводы
Mediation in divorce
Посреднические услуги в бракоразводном процессе
Divorce is contagious.
Развод заразен.
Get a divorce.
Развод.
Third point, divorce!
Пункт третий развод.
About her divorce.
О своем разводе.
She filed for divorce in 1948 the divorce was finalized in 1949.
Джейн подала на развод 1948 году, он был оформлен в 1949 году.
Toward an Atlantic Divorce?
На пути к Атлантическому разводу?
They speak of divorce.
Мне говорят развод.
'A divorce is necessary?
Надо развод?
Tom wants a divorce.
Том хочет развода.
Nothing should prevent divorce.
Ничто не должно помешать разводу.

 

Related searches : Absolute Divorce - Divorce Proceedings - Divorce From - Divorce Certificate - Divorce Petition - Divorce Affects - Divorce Code - Divorce Granted - Granting Divorce - Divorce Judgment - Upon Divorce - Divorce Him - Contested Divorce