Translation of "donor agencies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The sectors, lead donor countries or agencies and dates were | Названия секторов, ведущих стран доноров или учреждений доноров и сроки проведения приводятся ниже |
These include multilateral agencies, civil society, national stakeholders and the donor community. | К ним относятся многосторонние учреждения, гражданское общество, национальные заинтересованные стороны и сообщество доноров. |
They also identified this activity for support by donor agencies and countries. | Они также высказались за то, чтобы учреждения и страны доноры оказывали поддержку в осуществлении такой деятельности. |
Primary responsibility for aid coordination lay with recipient Governments, not donor agencies. | Главная ответственность за координацию помощи лежит на правительствах стран получателей, а не на учреждениях донорах. |
The pharmaceutical industry, led by Novartis, has been way ahead of donor agencies. | Фармацевтическая промышленность, во главе с компанией Novartis, сделала намного больше, чем эти агентства. |
Accordingly, they called on all Governments and donor agencies to support the initiative. | В соответствии с этим они призвали все правительства и донорские учреждения поддержать эту инициативу. |
12. Urges Governments and donor agencies to provide financial support for such activities. | 12. настоятельно призывает правительства и учреждения доноры оказать финансовую поддержку таким видам деятельности. |
(l) Administrative processing time for programme expenditures should be accelerated among donor agencies | l) необходимо сократить время, затрачиваемое на административные процедуры, связанные с утверждением расходов по программам в учреждениях донорах |
(f) Administrative processing time for programme expenditures should be accelerated by donor agencies. | f) учреждения доноры должны сократить сроки административной обработки расходов по программам. |
We urge the donor community to continue supporting the United Nations funding agencies. | Мы обращаемся к сообществу стран доноров с настоятельным призывом продолжать оказывать помощь учреждениям Организации Объединенных Наций, занимающимся вопросами финансирования. |
We re hoping it will be a useful resource for donor agencies, NGOs, media houses, governments including ours, donor states and philanthropist organizations. | Мы надеемся, что портал станет полезным ресурсом для донорских организаций, НПО, СМИ, членов правительства, включая нашего, а также государств доноров и благотворительных организаций. |
Donor agencies such as the World Bank should therefore help to fund such studies. | Таким образом, в финансировании подобных исследований должны п мочь агентства доноры (скажем, Всемирный Банк). |
The headquarters dialogue with donor agencies will typically cover both core and supplementary resources. | Диалог штаб квартир с учреждениями донорами обычно охватывает вопросы финансирования по линии как основных, так и дополнительных ресурсов. |
Pledges made by donor countries and humanitarian agencies cover 91 per cent of this. | Средства, выделенные странами донорами и гуманитарными организациями, покрывают лишь 91 процент потребностей. |
Which is why, in part, donor agencies provide condoms at low or no cost. | Отчасти, именно поэтому донорские организации предоставляют презервативы по низкой цене или бесплатно. |
With the support of donor countries, donor agencies and partner countries, the Declaration aimed to dramatically improve the quality and effectiveness of aid. | Декларация, получившая поддержку стран доноров, донорских учреждений и стран партнеров, направлена на радикальное повышение качества и эффективности помощи. |
Appealed to the international donor community and development agencies to continue assisting the PTA and directed that a donor conference be organized in 1994 | призвал международное сообщество доноров и учреждения, занимающиеся вопросами развития, продолжать оказывать помощь ЗПТ и постановил организовать в 1994 году конференцию доноров |
The next step is for evaluation departments based in donor agencies to perform peer reviews. | Следующий этап заключается в том, чтобы базирующиеся в учреждениях донорах бюро оценки провели коллегиальные обзоры. |
To invite United Nations organizations and donor agencies to support the implementation of the plan | предложить учреждениям системы Организации Объединенных Наций и учреждениям донорам поддержать осуществление данного плана |
These agencies must regain the confidence of the donor community through greater efficiency and better coordination. | Эти учреждения должны восстановить доверие к себе со стороны стран доноров за счет повышения эффективности своей деятельности и совершенствования ее координации. |
The Executive Secretary expressed gratitude to all donor Governments and agencies for their constant and valuable support. | Исполнительный секретарь выразил признательность всем правительствам и учреждениям донорам за их постоянную и неоценимую поддержку. |
Donor agencies have been persuaded to finance retrenchment packages otherwise, costs are borne out of privatization proceeds. | К финансированию мер по сокращению числа работников пытаются привлечь учреждения доноры если это не удается, то расходы покрываются за счет поступлений от приватизации. |
Donor countries, United Nations agencies, experts in economic development and non governmental organizations were expected to participate. | Как ожидается, в его работе примут участие страны доноры, учреждения Организации Объединенных Наций, специалисты в области экономического развития и неправительственные организации. |
And donor agencies often recruit the best local talent themselves, usually at salaries that distort the labor market. | И агентства доноров часто принимают на работу лучшие местные кадры самостоятельно, обычно за такую зарплату, которая искажает рынок труда. |
This is an ongoing challenge that merits priority attention by the Government and the donor and international agencies. | Решение этой задачи заслуживает первоочередного внимания со стороны правительства, учреждений доноров и международных учреждений. |
These actions are complementary to the resource mobilization and donor reporting activities of the individual United Nations agencies. | Эти меры дополняют деятельность отдельных учреждений системы Организации Объединенных Наций по мобилизации ресурсов и информированию доноров. |
By September 1994, donations totalling 1.6 million had been made available by donor Governments and United Nations agencies. | К сентябрю 1994 года правительства стран доноров и учреждения Организации Объединенных Наций пожертвовали средства на общую сумму 1,6 млн. долл. США. |
The World Bank has been facilitating these regional FLEG initiatives, along with other international organizations, donor agencies and Governments. | Всемирный банк совместно с другими международными организациями, учреждениями донорами и правительствами способствовал реализации этих региональных инициатив по обеспечению соблюдения лесного законодательства и управлению. |
Separation payments are made out of privatization proceeds or funded by donor agencies as investments in human resource development. | Выплаты при увольнениях производятся за счет поступлений от приватизации или средств, предоставляемых учреждениями донорами в качестве инвестиций в развитие людских ресурсов. |
Currently, the United Nations Resident Coordinator ensures coordination among United Nations agencies, and with the donor community and NGOs. | В настоящее время Резидент координатор Организации Объединенных Наций обеспечивает координацию между учреждениями Организации Объединенных Наций, а также с сообществом доноров и неправительственными организациями. |
Recommends that in various projects in developing countries supported by donor agencies, the agencies should also consider the inclusion of financial support for the development of spatial data infrastructure | рекомендует, чтобы в различных проектах в развивающихся странах, поддерживаемых учреждениями донорами, эти учреждения также рассматривали вопрос о выделении финансовой помощи на развитие инфраструктуры пространственных данных |
(b) Encouraging multilateral, bilateral, donor and development agencies to include in their programmes of assistance activities that strengthen national machineries | b) поощрения многосторонних, двусторонних и донорских учреждений и учреждений, занимающихся вопросами развития, включать во все свои программы помощи мероприятия, укрепляющие национальные механизмы |
(b) Encouraging multilateral, bilateral, donor and development agencies to include in their programmes of assistance, activities that strengthen national machineries | b) поощрения многосторонних, двусторонних и донорских учреждений и учреждений, занимающихся вопросами развития, включать во все свои программы помощи мероприятия, укрепляющие национальные механизмы |
The Government has increased budgetary allocations for this program with support from various international donor agencies that endorse such campaigns. | Правительство увеличило бюджетные ассигнования для этой программы при помощи различных международных донорских организаций, которые поддерживают такие кампании. |
In addition, coordinated activities involving the UN bodies and other multilateral agencies, as well donor countries, had to be ensured. | Кроме того, необходимо обеспечить скоординированную деятельность с участием органов Организации Объединенных Наций и других многосторонних учреждений, а также стран доноров. |
And for donor agencies, unfortunately, the audience tends to be people that aren't even in the country they're working in . | К сожалению, у донорских организаций аудитория зачастую состоит из людей, которые находятся за пределами страны в которой они работают. |
But, despite Novartis s large production capacity, donor agencies have failed to order, buy, and ship the medicines in the required amounts. | Но, несмотря на большие производственные мощности Novartis, агенства доноры не заказали, не закупили и не поставили лекарства в необходимом количестве. |
The more than 20 bilateral and multilateral donor agencies for agriculture are highly fragmented and of insufficient scale individually and collectively. | Более 20 двусторонних и многосторонних донорских агентств по оказанию помощи сельскому хозяйству сильно раздроблены и обладают недостаточным масштабом, как на индивидуальном, так и на коллективном уровне. |
ThroughThrough effectiveeffective coordinationcoordination withwith thesethese othersothers donor?.donor?. | Руководство ею проводится к сотрудничестве с другой службой Комиссии. |
International donor agencies and foundations can be attracted to provide vital funding to very poor countries to help overcome the digital divide. | Чтобы обеспечить жизненно необходимое финансирование самых бедных стран и помочь им преодолеть разделение по цифровому признаку , можно привлечь международные агентства и фонды. |
In particular, various donor agencies have expressed their appreciation for the collective and focused action on the part of UNIDO and UNDP. | В частности, различные учреждения доноры высоко оценивают коллективные и целенаправленные дейст вия ЮНИДО и ПРООН. |
In particular, various donor agencies have expressed their appreciation for the collective and focused action on the part of UNIDO and UNDP. | В частности, различные учреждения доноры высоко оценивают коллективные и целенаправленные действия ЮНИДО и ПРООН. |
UNICEF was working with other agencies to develop a consolidated position on participation in the World Bank managed Multi Donor Trust Funds. | ЮНИСЕФ сотрудничает с другими учреждениями в деле разработки единой позиции по вопросу об участии в фондах, находящихся под управлением Всемирного банка и финансируемых многими донорами. |
The parties must make every effort to facilitate the work of United Nations agencies and partners in the donor and aid communities. | Стороны должны приложить все усилия к тому, чтобы облегчить работу учреждений Организации Объединенных Наций и партнеров из числа доноров и организаций по оказанию помощи. |
At the same time, partnerships with developed countries, donor agencies and other aid institutions have emerged in the form of triangular cooperation. | В то же время с развитыми странами, учреждениями донорами и другими учреждениями по оказанию помощи установились партнерские отношения в форме трехстороннего сотрудничества. |
Related searches : Aid Donor - Donor Countries - Blood Donor - Major Donor - Donor Community - Donor Egg - Sperm Donor - Donor Relations - Donor Funds - Donor Support - Electron Donor - Donor Card