Translation of "donor agencies" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The sectors, lead donor countries or agencies and dates were
Названия секторов, ведущих стран доноров или учреждений доноров и сроки проведения приводятся ниже
These include multilateral agencies, civil society, national stakeholders and the donor community.
К ним относятся многосторонние учреждения, гражданское общество, национальные заинтересованные стороны и сообщество доноров.
They also identified this activity for support by donor agencies and countries.
Они также высказались за то, чтобы учреждения и страны доноры оказывали поддержку в осуществлении такой деятельности.
Primary responsibility for aid coordination lay with recipient Governments, not donor agencies.
Главная ответственность за координацию помощи лежит на правительствах стран получателей, а не на учреждениях донорах.
The pharmaceutical industry, led by Novartis, has been way ahead of donor agencies.
Фармацевтическая промышленность, во главе с компанией Novartis, сделала намного больше, чем эти агентства.
Accordingly, they called on all Governments and donor agencies to support the initiative.
В соответствии с этим они призвали все правительства и донорские учреждения поддержать эту инициативу.
12. Urges Governments and donor agencies to provide financial support for such activities.
12. настоятельно призывает правительства и учреждения доноры оказать финансовую поддержку таким видам деятельности.
(l) Administrative processing time for programme expenditures should be accelerated among donor agencies
l) необходимо сократить время, затрачиваемое на административные процедуры, связанные с утверждением расходов по программам в учреждениях донорах
(f) Administrative processing time for programme expenditures should be accelerated by donor agencies.
f) учреждения доноры должны сократить сроки административной обработки расходов по программам.
We urge the donor community to continue supporting the United Nations funding agencies.
Мы обращаемся к сообществу стран доноров с настоятельным призывом продолжать оказывать помощь учреждениям Организации Объединенных Наций, занимающимся вопросами финансирования.
We re hoping it will be a useful resource for donor agencies, NGOs, media houses, governments including ours, donor states and philanthropist organizations.
Мы надеемся, что портал станет полезным ресурсом для донорских организаций, НПО, СМИ, членов правительства, включая нашего, а также государств доноров и благотворительных организаций.
Donor agencies such as the World Bank should therefore help to fund such studies.
Таким образом, в финансировании подобных исследований должны п мочь агентства доноры (скажем, Всемирный Банк).
The headquarters dialogue with donor agencies will typically cover both core and supplementary resources.
Диалог штаб квартир с учреждениями донорами обычно охватывает вопросы финансирования по линии как основных, так и дополнительных ресурсов.
Pledges made by donor countries and humanitarian agencies cover 91 per cent of this.
Средства, выделенные странами донорами и гуманитарными организациями, покрывают лишь 91 процент потребностей.
Which is why, in part, donor agencies provide condoms at low or no cost.
Отчасти, именно поэтому донорские организации предоставляют презервативы по низкой цене или бесплатно.
With the support of donor countries, donor agencies and partner countries, the Declaration aimed to dramatically improve the quality and effectiveness of aid.
Декларация, получившая поддержку стран доноров, донорских учреждений и стран партнеров, направлена на радикальное повышение качества и эффективности помощи.
Appealed to the international donor community and development agencies to continue assisting the PTA and directed that a donor conference be organized in 1994
призвал международное сообщество доноров и учреждения, занимающиеся вопросами развития, продолжать оказывать помощь ЗПТ и постановил организовать в 1994 году конференцию доноров
The next step is for evaluation departments based in donor agencies to perform peer reviews.
Следующий этап заключается в том, чтобы базирующиеся в учреждениях донорах бюро оценки провели коллегиальные обзоры.
To invite United Nations organizations and donor agencies to support the implementation of the plan
предложить учреждениям системы Организации Объединенных Наций и учреждениям донорам поддержать осуществление данного плана
These agencies must regain the confidence of the donor community through greater efficiency and better coordination.
Эти учреждения должны восстановить доверие к себе со стороны стран доноров за счет повышения эффективности своей деятельности и совершенствования ее координации.
The Executive Secretary expressed gratitude to all donor Governments and agencies for their constant and valuable support.
Исполнительный секретарь выразил признательность всем правительствам и учреждениям донорам за их постоянную и неоценимую поддержку.
Donor agencies have been persuaded to finance retrenchment packages otherwise, costs are borne out of privatization proceeds.
К финансированию мер по сокращению числа работников пытаются привлечь учреждения доноры если это не удается, то расходы покрываются за счет поступлений от приватизации.
Donor countries, United Nations agencies, experts in economic development and non governmental organizations were expected to participate.
Как ожидается, в его работе примут участие страны доноры, учреждения Организации Объединенных Наций, специалисты в области экономического развития и неправительственные организации.
And donor agencies often recruit the best local talent themselves, usually at salaries that distort the labor market.
И агентства доноров часто принимают на работу лучшие местные кадры самостоятельно, обычно за такую зарплату, которая искажает рынок труда.
This is an ongoing challenge that merits priority attention by the Government and the donor and international agencies.
Решение этой задачи заслуживает первоочередного внимания со стороны правительства, учреждений доноров и международных учреждений.
These actions are complementary to the resource mobilization and donor reporting activities of the individual United Nations agencies.
Эти меры дополняют деятельность отдельных учреждений системы Организации Объединенных Наций по мобилизации ресурсов и информированию доноров.
By September 1994, donations totalling 1.6 million had been made available by donor Governments and United Nations agencies.
К сентябрю 1994 года правительства стран доноров и учреждения Организации Объединенных Наций пожертвовали средства на общую сумму 1,6 млн. долл. США.
The World Bank has been facilitating these regional FLEG initiatives, along with other international organizations, donor agencies and Governments.
Всемирный банк совместно с другими международными организациями, учреждениями донорами и правительствами способствовал реализации этих региональных инициатив по обеспечению соблюдения лесного законодательства и управлению.
Separation payments are made out of privatization proceeds or funded by donor agencies as investments in human resource development.
Выплаты при увольнениях производятся за счет поступлений от приватизации или средств, предоставляемых учреждениями донорами в качестве инвестиций в развитие людских ресурсов.
Currently, the United Nations Resident Coordinator ensures coordination among United Nations agencies, and with the donor community and NGOs.
В настоящее время Резидент координатор Организации Объединенных Наций обеспечивает координацию между учреждениями Организации Объединенных Наций, а также с сообществом доноров и неправительственными организациями.
Recommends that in various projects in developing countries supported by donor agencies, the agencies should also consider the inclusion of financial support for the development of spatial data infrastructure
рекомендует, чтобы в различных проектах в развивающихся странах, поддерживаемых учреждениями донорами, эти учреждения также рассматривали вопрос о выделении финансовой помощи на развитие инфраструктуры пространственных данных
(b) Encouraging multilateral, bilateral, donor and development agencies to include in their programmes of assistance activities that strengthen national machineries
b) поощрения многосторонних, двусторонних и донорских учреждений и учреждений, занимающихся вопросами развития, включать во все свои программы помощи мероприятия, укрепляющие национальные механизмы
(b) Encouraging multilateral, bilateral, donor and development agencies to include in their programmes of assistance, activities that strengthen national machineries
b) поощрения многосторонних, двусторонних и донорских учреждений и учреждений, занимающихся вопросами развития, включать во все свои программы помощи мероприятия, укрепляющие национальные механизмы
The Government has increased budgetary allocations for this program with support from various international donor agencies that endorse such campaigns.
Правительство увеличило бюджетные ассигнования для этой программы при помощи различных международных донорских организаций, которые поддерживают такие кампании.
In addition, coordinated activities involving the UN bodies and other multilateral agencies, as well donor countries, had to be ensured.
Кроме того, необходимо обеспечить скоординированную деятельность с участием органов Организации Объединенных Наций и других многосторонних учреждений, а также стран доноров.
And for donor agencies, unfortunately, the audience tends to be people that aren't even in the country they're working in .
К сожалению, у донорских организаций аудитория зачастую состоит из людей, которые находятся за пределами страны в которой они работают.
But, despite Novartis s large production capacity, donor agencies have failed to order, buy, and ship the medicines in the required amounts.
Но, несмотря на большие производственные мощности Novartis, агенства доноры не заказали, не закупили и не поставили лекарства в необходимом количестве.
The more than 20 bilateral and multilateral donor agencies for agriculture are highly fragmented and of insufficient scale individually and collectively.
Более 20 двусторонних и многосторонних донорских агентств по оказанию помощи сельскому хозяйству сильно раздроблены и обладают недостаточным масштабом, как на индивидуальном, так и на коллективном уровне.
ThroughThrough effectiveeffective coordinationcoordination withwith thesethese othersothers donor?.donor?.
Руководство ею проводится к сотрудничестве с другой службой Комиссии.
International donor agencies and foundations can be attracted to provide vital funding to very poor countries to help overcome the digital divide.
Чтобы обеспечить жизненно необходимое финансирование самых бедных стран и помочь им преодолеть разделение по цифровому признаку , можно привлечь международные агентства и фонды.
In particular, various donor agencies have expressed their appreciation for the collective and focused action on the part of UNIDO and UNDP.
В частности, различные учреждения доноры высоко оценивают коллективные и целенаправленные дейст вия ЮНИДО и ПРООН.
In particular, various donor agencies have expressed their appreciation for the collective and focused action on the part of UNIDO and UNDP.
В частности, различные учреждения доноры высоко оценивают коллективные и целенаправленные действия ЮНИДО и ПРООН.
UNICEF was working with other agencies to develop a consolidated position on participation in the World Bank managed Multi Donor Trust Funds.
ЮНИСЕФ сотрудничает с другими учреждениями в деле разработки единой позиции по вопросу об участии в фондах, находящихся под управлением Всемирного банка и финансируемых многими донорами.
The parties must make every effort to facilitate the work of United Nations agencies and partners in the donor and aid communities.
Стороны должны приложить все усилия к тому, чтобы облегчить работу учреждений Организации Объединенных Наций и партнеров из числа доноров и организаций по оказанию помощи.
At the same time, partnerships with developed countries, donor agencies and other aid institutions have emerged in the form of triangular cooperation.
В то же время с развитыми странами, учреждениями донорами и другими учреждениями по оказанию помощи установились партнерские отношения в форме трехстороннего сотрудничества.

 

Related searches : Aid Donor - Donor Countries - Blood Donor - Major Donor - Donor Community - Donor Egg - Sperm Donor - Donor Relations - Donor Funds - Donor Support - Electron Donor - Donor Card