Translation of "doubtful whether" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Doubtful - translation : Doubtful whether - translation : Whether - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I am doubtful whether he will come. | Я сомневаюсь, что он придет. |
It is doubtful whether this method will work. | Сомнительно, что этот метод будет работать. |
Whether or not he will come is doubtful. | Придёт он или нет неясно. |
It is very doubtful whether he is still alive. | Очень сомнительно, что он всё ещё жив. |
It is doubtful whether she will come on time. | Вряд ли она придёт вовремя. |
It is doubtful whether we shall be able to come. | Мы не можем точно сказать, сможем ли мы прийти. |
I think it doubtful whether he will keep his word. | Я сомневаюсь, что он сдержит свое слово. |
It is doubtful whether they will be able to swim. | Сомнительно, что они смогут плавать. |
Whether India does as well seems to me rather more doubtful. | Понимает ли это также и Индия, кажется мне довольно сомнительным. |
Members were doubtful whether the meaning of article 4 had been properly understood. | У членов Комитета возникли сомнения по поводу того, правильно ли понято значение статьи 4. |
32. It remains doubtful whether the immune system plays any role in these processes. | 32. По прежнему считается сомнительным, чтобы иммунная система играла какую либо роль в этих процессах. |
I'm doubtful, sir. I'm doubtful that these hangings... | Я сомневаюсь, что все эти повешения... |
That's doubtful. | Сомнительно. |
I'm doubtful. | Я сомневаюсь. |
It is doubtful whether they will be extended to Saudi Arabia and Syria, let alone to Iran. | Сомнительно, что они будут распространяться на Саудовскую Аравию и Сирию, не говоря уже об Иране. |
While the Rotterdam Convention clearly brought about global benefits, she was doubtful whether those benefits required incremental spending. | По ее словам, хотя Роттердамская конвенция, очевидно, приносит глобальные преимущества, есть основания сомневаться в том, что эти преимущества требуют дополнительных расходов. |
Furthermore, it was doubtful whether drug related crimes should be dealt with under the second strand of jurisdiction. | Кроме того, она не уверена, что преступления, связанные с наркотиками, подпадают под второй вид юрисдикции. |
This is very doubtful. | Это очень сомнительно. |
This, too, seems doubtful. | Она также кажется сомнительной. |
Hard work, return doubtful. | Работа тяжёлая, возвращение сомнительно . |
However, this tale is doubtful. | Том вернулся в Порт Гурон к родителям. |
Summary of doubtful accounts . 47 | Сводные данные о счетах сомнительных дебиторов . 55 |
S Space a little doubtful. | Насчёт расстояния сомневаюсь |
If the situation persists, it is doubtful whether much will be achieved during the remaining seven years, to the year 2000. | Если это положение не изменится, то можно сомневаться в том, что многое будет достигнуто за оставшиеся до 2000 года семь лет. |
Iraq today is not the unitary Arab nation state that it was, and it is doubtful whether that state can be restored. | Ирак сегодня не унитарное арабское национальное государство, каким было, и вызывает большие сомнения, возможность восстановления этого государства. |
It's doubtful that Tom will win. | Сомнительно, что Том выиграет. |
It's doubtful that Tom will win. | Сомнительно, что Том победит. |
It's doubtful if Tom can win. | Сомнительно, что Том сможет выиграть. |
It's doubtful if Tom can win. | Сомнительно, что Том сможет победить. |
72 Canon doubtful works BWV Anh. | 72 Canon сомнительное произведение BWV Anh. |
136 Trio doubtful works BWV Anh. | 136 Трио BWV Anh. |
(n) Provision for doubtful accounts receivable | n) Резервирование средств на покрытие сомнительной дебиторской задолженности |
Yes. His voice sounded rather doubtful. | Да. Его голос звучал весьма сомнительна. |
I think it's doubtful, don't you? | Думаю, это непросто, верно? |
Why should you be so doubtful? | Откуда такие сомнения? |
CHRIS WAS DOUBTFUL, BUT I INSISTED. | Крис сомневалась, но я настоял. |
However, it remains doubtful whether it would contribute towards a better appreciation of the question of the proper level of the support cost. | Однако по прежнему представляется сомнительным, что это способствовало бы более глубокому пониманию вопроса об оптимальных размерах вспомогательных расходов. |
I'm doubtful that he's going to come. | Я сомневаюсь, что он придёт. |
It's doubtful that anything will grow here. | Сомнительно, чтоб что нибудь могло здесь расти. |
147 La Combattuta doubtful works BWV Anh. | 147 La Combattuta BWV Anh. |
Based on the limited information available, it remains doubtful whether CARICOM has the power and the effective tools and machinery to enforce competition law. | Судя по имеющейся ограниченной информации, КАРИКОМ вряд ли располагает достаточными полномочиями и эффективными инструментами для обеспечения соблюдения законодательства в области конкуренции. |
But comprehensive transformation of Russia s economy remains doubtful. | Но всеобъемлющая трансформация экономики России остается сомнительной. |
58 Jesu, meine Freude doubtful works BWV Anh. | 58 Jesu, meine Freude сомнительное произведение BWV Anh. |
59 Jesu, meine Freude doubtful works BWV Anh. | 59 Jesu, meine Freude сомнительное произведение BWV Anh. |
111 Largo and Allegro doubtful works BWV Anh. | 111 Largo Allegro сомнительное произведение BWV Anh. |
Related searches : Whether Whether - Doubtful Receivables - Doubtful About - Doubtful Loans - Doubtful Case - Rather Doubtful - Extremely Doubtful - Remains Doubtful - Highly Doubtful - Doubtful Debts - Doubtful Accounts - Be Doubtful