Translation of "draft wording" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Draft - translation : Draft wording - translation : Wording - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The wording of draft article 10 therefore seemed the most appropriate. | Поэтому очень удачной представляется формулировка проекта статьи 10. |
The wording of draft subparagraph (b) fell short of the standard required. | Формулировка проекта подпункта (b) не соответст вует требуемому стандарту. |
A more precise wording should be found for those two draft guidelines. | Следует найти более точную формулировку для этих двух проектов руководящих положений. |
However, the wording of the draft article left much to be desired. | Однако формулировка этого проекта статьи нуждается в улучшении. |
He also thought that the wording of draft guideline 3.1.1 could be improved. | В том что касается проекта руководящего положения 3.1.1, то он также считает, что его редакция может быть улучшена. |
The revised draft also embodied other minor changes of wording which were self explanatory. | В формулировки пересмотренного проекта были внесены некоторые незначительные изменения, которые не требуют разъяснений. |
For that reason, her delegation welcomed the existing wording of draft article 8, paragraph 2. | По этой причине делегация Ирландии приветствует существующую редакцию пункта 2 проекта статьи 8. |
At the current session, the sponsors had reviewed the wording and content of the draft resolutions. | В нынешнем году были пересмотрены формулировки и содержание представленных проектов. |
88. Mrs. MURUGESAN (India) said that the wording of the draft resolution could have been more acceptable. | 87. Г жа МУРУГЕСАН (Индия) считает, что используемым в проекте резолюции формулировкам можно было придать более приемлемый вид. |
The current wording of paragraph 5 should be replaced with the following wording | Нынешнюю формулировку пункта 5 следует заменить следующими словами |
Draft article 16, paragraphs (a), (b) and (c), negated draft articles 14 and 15, since the wording was very loose and open to wide interpretation. | Пункты а), b) и с) проекта статьи 16 лишают смысла проекты статьей 14 и 15, поскольку содержащиеся в них формулировки весьма расплывчаты и поддаются расширительному толкованию. |
Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that draft article 17 reflected the wording of similar provisions in previous UNCITRAL instruments. | Г н Эстрелла Фариа (Секретариат) говорит, что формулировка проекта статьи 17 отражает анало гичные положения предыдущих правовых докумен тов ЮНСИТРАЛ. |
The Chairperson accepted that wording. | Председатель поддержал эту формулировку. |
The following wording is suggested | Предлагаются следующие формулировки |
1.2 Wording of the paragraph | 1.2 Текст пункта |
Similar wording has been considered for inclusion in article 10 of Chapter XVIII (Government Procurement) of the draft FTAA agreement. | Аналогичная формулировка рассматривалась на предмет включения в статью 10 главы XVIII (Правительственные закупки) проекта соглашения ФТАА. |
He did not support the inclusion of the words special remedy , which would unnecessarily complicate the wording of the draft paragraph. | Он не поддерживает вклю чение слов специальное средство правовой защиты , которые лишь неоправданно усложнят текст проекта этого пункта. |
She regretted, therefore, that her delegation had been unable to sponsor the draft resolution owing to certain reservations about its wording. | Поэтому она сожалеет, что ее делегация не смогла присоединиться к числу авторов проекта из за некоторых имеющихся у нее оговорок в отношении содержащихся в ней формулировок. |
Obviously, the wording could be different. | Сформулировать данное предложение можно, безусловно, по разному. |
Indeed, the wording is almost identical. | В самом деле, формулировки этих пунктов практически идентичны. |
b The underlining indicates new wording. | b Подчеркивание в тексте применяется для выделения новых формулировок. |
Then my wording must've been wrong. | Тогда моя формулировка, должно быть ошибочна. |
The proposal had met with strong opposition and the current wording of draft paragraph 3 (b) had been accepted as a compromise. | Это предложение вызвало резкие возражения и в качестве компромисса была принята нынешняя формулировка проекта пункта 3(b). |
The wording of the draft guideline should also be revised because the chapeau did not entirely correspond to the provisions that followed. | Редакцию этого проекта также следовало бы пересмотреть, потому что его заголовок не совсем соответствует следующим далее положениям. |
The draft resolution was the culmination of consultations held among the delegations directly concerned, which had reached an agreement on its wording. | Проект является результатом консультаций, состоявшихся между непосредственно заинтересованными делегациями, которые согласовали его формулировки. |
The Special Rapporteur characterized draft article 3 as being primarily expository in nature in light of the wording of subsequent articles, particularly draft article 4, it was not strictly necessary. | В свете формулировок последующих статей, в частности, проекта статьи 4, это положение не является строго обязательным. |
She therefore suggested that the wording proposed by the representative of the United States should be added to draft paragraph 3 (a) and that draft paragraph 3 (b) should be deleted. | Поэтому она предлагает добавить в проект пункта 3(а) формулировку, предложенную представителем Соединенных Штатов Америки, а проект пункта 3(b) исключить. |
Unfortunately, the wording used here is different. | К сожалению, используемая здесь формулировка является иной. |
The Chairperson suggested wording to that effect. | Председатель предложил соответствующий текст. |
Her delegation therefore supported the proposed wording. | Поэтому делегация оратора поддерживает предложенную формулировку. |
This wording does not reflect the facts. | Эта формулировка не отражает факты. |
The new wording would read as follows | Новая формулировка гласит |
Mr. Lavalle (Guatemala) queried the appropriateness of the wording approval of the information contained in the electronic communication in draft paragraph 3 (a). | Г н Лаваль (Гватемала) сомневается в прием лемости формулировки согласие с информацией, содержащейся в электронном сообщении проекта пункта 3(а). |
The Chairman said he took it that the Commission accepted the wording of draft paragraph 3 proposed by the ad hoc drafting group. | Председатель предлагает считать, что Комиссия принимает формулировку проекта пунк та 3, предложенную специальной редакционной группой. |
This is the purpose of the draft resolution, which was certainly not intended to prejudge, with any wording, ongoing activities in other forums. | В этом состоит цель проекта резолюции, которая, безусловно, сформулирована без ущерба для продолжающейся деятельности в других форумах. |
It hoped that the clarification of its problems with the present text of the draft resolution would help to produce an agreed wording. | Делегация Мальты надеется, что разъяснение вопросов, волнующих ее в отношении нынешнего текста проекта резолюции, будет способствовать согласованию его формулировок. |
As to draft guideline 3.1.1, it was noted that the term expressly in the title did not appear in the wording of article 19. | В отношении проекта руководящего положения 3.1.1 было отмечено, что слово ясно , фигурирующее в названии проекта, отсутствует в тексте статьи 19. |
As the final form the draft articles would take would affect both their wording and their content, a choice should be made without delay. | Поскольку окончательная форма, которую примут проекты статей, повлияет как на их формулировку, так и на содержание, выбрать форму следует без промедления. |
In that context, she expressed support for the current wording of draft guideline 3.1.12, which would ensure that essential human rights principles were protected. | В этом контексте оратор выражает поддержку нынешней формулировке проекта руководящего принципа 3.1.12, который обеспечит защиту принципов основных прав человека. |
The current proposed wording for paragraph 10 (3) of the draft Convention says that a communication is deemed to be received at particular places. | В предлагаемой в настоящее время формулировке пункт 3 статьи 10 проекта конвенции гласит, что сообщение считается полученным в конкретных местах. |
The current meeting was not the first at which wording on political matters had been introduced into a draft resolution on administrative and financial matters. | Текущее заседание не первое, на котором в проект резолюции по административным и финансовым вопросам вносятся формулировки, связанные с политическими вопросами. |
The Commission had supported the basic thrust of the proposed draft article most of its comments had been aimed at making the wording more precise. | Комиссия поддержала основную направленность предложенного проекта статьи бóльшая часть ее замечаний была нацелена на то, чтобы уточнить формулировки. |
Here we would like to register our reservations on the wording contained in operative paragraph 25 of the draft resolution (A 60 L.23) on fisheries. | И здесь мы хотели бы высказать свои оговорки относительно формулировки пункта 25 постановляющей части проекта резолюции по рыбным запасам (А 60 L.23). |
If the Commission considered that the case was covered by the present wording of draft paragraph 2, that understanding should be spelled out in the commentary. | Если Комиссия сочтет, что данный случай подпадает под существующую формулировку проек та статьи 2, то это следует отметить в комментарии. |
The wording which his Government proposed was that included in its observations on the draft as set forth in document A CN.4 447 Add.1. | Предложенная правительством Аргентины формулировка содержится в ее замечаниях по проекту, изложенных в документе A CN.4 447 Add.1. |
Related searches : Legal Wording - Standard Wording - Exact Wording - New Wording - In Wording - Broad Wording - Common Wording - Correct Wording - Original Wording - English Wording - Question Wording