Translation of "during revolution" to Russian language:
Dictionary English-Russian
During - translation : During revolution - translation : Revolution - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He was hanged during the Revolution. | Он был повешен во время революции. |
China was during the Cultural Revolution. | В Китае произошла культурная революция. |
It became the Museum of the Revolution during the years following the Cuban revolution. | После революции во дворце был организован музей. |
The monastery was destroyed during the 15th century during the Hussite Revolution. | Подлажицкий бенедиктинский монастырь был полностью разрушен во время религиозных войн XV века. |
Antoine Lavoisier was beheaded during the French revolution. | Антуан Лавуазье был обезглавлен во время французской революции. |
The French Revolution began during Louis XVI's reign. | Французская революция началась во времена правления Людовика XVI. |
It turns out even during the Cultural Revolution, | Оказывается, даже во время культурной революции |
He dreams he's back during the French Revolution. | И он начинает мечтать о французской революции. |
Han Meilin was badly persecuted during the Cultural Revolution. | Хань Мэйлинь подвергся жестоким преследованиям во время Культурной революции. |
Han Meilin was badly persecuted during the Cultural Revolution. | Хань Мэйлинь подвергся ж стоким преследованиям во время Культурной революции. |
The guillotine was widely used during the French Revolution. | Гильотина широко использовалась во время Французской революции. |
During this period the city underwent an industrial revolution. | В течение этого периода город претерпел промышленную революцию. |
During the Cultural Revolution, Chen joined the Red Guards. | В годы Культурной революции Чэнь примкнул к хунвэйбинам. |
During the American Revolution, they allied with the British. | Когда же началась Американская революция, они встали на сторону британцев. |
The father died from ill treatment during the Cultural Revolution. | Отец умер от дурного обращения во время Культурной революции. |
During the Russian Revolution of 1905, he drew revolutionary cartoons. | Во время революции 1905 года художник создаёт революционные карикатуры. |
However, the area suffered much vandalism during the Cultural Revolution. | Тем не менее, район очень страдал в ходе бесчинств Культурной революции. |
During the Revolution of 1848 he directed the local militia. | Во время революции 1848 года он руководил местным отрядом милиции. |
During the revolution my house was looted and it disappeared. | Во время революции мой дом был разграблен и шкатулка исчезла. |
It's growing faster than it did during the Second Industrial Revolution. | Она растёт быстрее, чем во времена Второй промышленной революции. |
During the Mexican Revolution, Francisco Villa attacked the city of Torreón. | В течение этой революции Ф. Вилья (Francisco Villa) напал на город Торреон. |
The work was further damaged in 1791, during the French Revolution. | Дальнейшие повреждения произошли во время французской революции в 1791. |
It was during one of the violent phases of the Revolution. | Это произошло в один из ожесточенных этапов революции. |
14 July Revolution During the 14 July Revolution, 'Abd al Ilah was killed, along with most of the royal family. | Наследный принц Ирака был убит 14 июля 1958 года вместе со всей королевской семьёй в результате революции, которую возглавил полковник Абдель Керим Касем. |
The other major issue raised during the Orange Revolution concerns presidential powers. | Другой основной проблемой, возникшей во время Оранжевой революции, стала проблема, связанная с президентскими полномочиями. |
Even during the revolution era, such a spirit should not be advocated. | Даже в эпоху революции подобный настрой не должен поддерживаться. |
During the October Revolution of 1917, Samara was seized by the Bolsheviks. | Октябрьская революция 1917 года произошла в городе без единого выстрела. |
In 1848 Saint Arnaud commanded a brigade during the revolution in Paris. | Во время революции 1848 г. он находился в отпуске в Париже. |
During the French Revolution many dance halls and cabarets opened their doors. | В годы Французской революции тут открылось множество танцевальных залов и кабаре. |
The monastery was destroyed in the late 1950s during the Cultural Revolution. | Монастырь был разрушен в 1950 е годы в процессе Культурной революции. |
Collectives in the Spanish Revolution by Gaston Leval, perhaps the best study of the anarchist collectives created during the Spanish Revolution. | Collectives in the Spanish Revolution by Gaston Leval, perhaps the best study of the anarchist collectives created during the Spanish Revolution. |
During this period, he was noted for his strong support of the monarchy during the 1905 Russian Revolution. | В годы революции 1905 1907 годов Каульбарс зарекомендовал себя как один из вождей одесских монархистов. |
However, during the 1932 revolution in Thailand, appreciation for vegetable carving died down. | После революции 1932 года карвинг стал менее популярным в Таиланде. |
The county is named for Andrew Briscoe, a soldier during the Texas Revolution. | Бриско носит имя Эндрю Бриско, солдата времен революции в Техасе. |
During the cultural revolution, this church was confiscated and became a cultural centre. | Во время культурной революции церковь была конфискована властями и использовалась в качестве культурного центра. |
During the February Revolution of 1917, the remaining black hundredist organizations were officially abolished. | После Февральской революции 1917 черносотенные организации были запрещены и частично сохранялись на подпольном положении. |
During the Mexican Revolution, there were no major battles but there were local clashes. | Во время Мексиканской революции, в штате не было крупных сражений, однако, происходили локальные столкновения. |
The first country to do so was France, during the French Revolution in 1789. | В 1791 г. евреи Франции получили общие гражданские права. |
Castro did not forgive the U.S. supply of arms to Batista during the revolution. | Этот закон, а также сближение Кастро с коммунистами вызвали недовольство в США. |
In 1966, during the Cultural Revolution, the monks made a living by selling handicrafts. | В 1966 году, во время Культурной Революции, монахи храма зарабатывали на жизнь мелкой мануфактурой. |
During the Orange Revolution he was a member of the Committee of National Salvation. | Во время Помаранчевой революции входит в состав Комитета Национального Спасения. |
To compensate and provide pensions for the victims of repression during and after the revolution. | выплатить компенсации и предоставить пенсии жертвам репрессий, проводившихся во время революции и после нее. |
During our orange revolution everything was like in a kids' fairy tale compared to electby | На нашей оранжевой революции все было как в детской сказке по сравнению с electby |
She left Iran with her family during the revolution, when she was 12 years old. | Во время революции она покинула Иран вместе со своей семьёй, ей тогда было 12 лет. |
I had a very difficult experience living there during the revolution and in the eighties. | У меня был очень трудный опыт жизни там во время революции и в восьмидесятых. |
Related searches : Velvet Revolution - Information Revolution - Energy Revolution - French Revolution - Green Revolution - Shale Revolution - Revolution Counter - Scientific Revolution - Cultural Revolution - American Revolution - Chinese Revolution - Cuban Revolution - English Revolution