Translation of "economic provision" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Economic - translation : Economic provision - translation : Provision - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Institutional arrangements in regional liquidity provision and economic surveillance must be enhanced. | Необходимо совершенствовать институциональные механизмы обеспечения региональной ликвидности и экономического надзора. |
(d) Role of shelter in structural adjustment, economic importance of shelter provision | d) роль жилья в структурной перестройке, экономическое значение жилищного строительства |
And provision is made for easing economic sanctions once Iran has verifiably met its commitments. | Отдельные положения касаются вопросов ослабления режима экономических санкций, как только Иран действительно выполнит свои обещания. |
As all economic transactions involve an agreement, the provision is wide ranging in its application. | В ЗДК отмечается, что соглашения приводят или могут привести к значительному ослаблению конкуренции на рынке в тех случаях, когда в них содержатся положения, предусматривающие |
But the economic blockade of the country made the provision of all those measures rather difficult. | Экономическая блокада страны весьма затрудняет осуществление такого рода деятельности. |
(c) Provision of further guidance to the Statistics Division in developing its work programme on integrated economic statistics. | c) дополнительные указания Статистическому отделу в связи с подготовкой им своей программы работы в области комплексной экономической статистики. |
In the provision of economic and emergency assistance, the sovereignty of the recipient country must be fully respected. | При предоставлении экономической и чрезвычайной помощи необходимо обеспечивать полное соблюдение суверенитета страны, которой оказывается эта помощь. |
42. Whenever possible, the Organization attempts to negotiate the provision of equipment by Governments at the most economic cost. | 42. По мере возможности Организация стремится оговорить предоставление техники правительствами по самой низкой цене. |
General provision | Общее положение |
Provision says | Предоставление говорит |
When I chaired President Bill Clinton s Council of Economic Advisers, anti environmentalists tried to enact a similar provision, called regulatory takings. | Когда я возглавлял Совет по Экономическим Вопросам Президента Билла Клинтона, анти экологи пытались принять аналогичное положение, так называемые нормативные сборы. |
7. Urges Member States to expedite the provision of economic and technical assistance to the Palestinian people during this critical period | 7. настоятельно призывает государства члены ускорить оказание экономической и технической помощи палестинскому народу в течение этого критического периода |
Other forms of assistance include study visits, services of experts, and the provision of supplies and equipment for socio economic projects. | Другие формы помощи включают поездки с учебными целями, услуги экспертов, предоставление материалов и оборудования для социо экономических проектов. |
Most of the regional organizations, especially in the developing regions, are essentially devoted to the provision and enhancement of economic cooperation. | Деятельность большинства региональных организаций, в особенности в развивающихся регионах, в основном направлена на установление и развитие экономического сотрудничества. |
Moreover, EU Nature Protection Policy can assist in improving weak socio economic situations and the provision of ecosystem services in general. | Кроме того, природоохранная политика ЕС может оказать содействие и в улучшении слабых социально экономических условий и обеспечении экосистемными услугами в целом. |
And take provision, for indeed the best provision is Godwariness. | И запасайтесь (средствами для совершения хаджа и праведными деяниями для Вечной жизни), и лучший из запасов (качество) остережения (наказания Аллаха). |
The provision of greater economic aid, debt relief, public and private investment, and technology transfer to those countries was of prime importance. | Предоставление экономической помощи в большем объеме, облегчение бремени задолженности, государственные и частные инвестиции и передача технологии в эти страны имеют первостепенное значение. |
(i) Fact finding missions provision of assistance to the independent expert under the confidential procedure (Economic and Social Council resolution 1503 (XLVIII)) | i) миссии по установлению фактов оказание помощи независимому эксперту, назначенному в соответствии с конфиденциальной процедурой (резолюция 1503 (XLVIII) Экономического и Социального Совета) |
Provision is also made for UNDP to assist in implementing an integrated central database for use by economic, social and physical planners. | Предусматривается также возможность предоставления помощи ПРООН в создании комплексной центральной базы данных, которую будут использовать специалисты в области планирования экономических, социальных и материальных аспектов развития. |
Special provision XXX | Специальное положение ХХХ |
Final provision, signature | Заключительное положение, подписаниеFinal provision, signature |
Special provision 289 | Специальное положение 289 |
Special provision 640 | Специальное положение 640 |
Provision of services | Оказание услуг |
Provision of funds | Положение 5 Выделение средств |
Special provision 14 | Контроль цветовых характеристик специального предупреждающего огня 14 |
Provision for biennialization | Ассигнования с учетом пересчета на |
VI. FINAL PROVISION | VI. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ |
Single final provision. | Заключительное положение. |
Provision removes fear | Предоставление снимает страх |
This provision is of particular interest for development assistance, but relates also to other economic cooperation among States, including trade and investment agreements. | Это положение представляет особый интерес в контексте деятельности по оказанию помощи в интересах развития, а также в контексте других видов экономического сотрудничества между государствами, включая торговые и инвестиционные соглашения. |
The promotion of girls' primary and secondary education, the guarantee of inheritance and property rights, and the provision of economic opportunities for women. | увеличение числа девочек, получающих начальное и среднее образование, гарантии реализации прав наследования и имущественных прав, а также расширение экономических возможностей |
Many may also wish to replicate the success of some SIDS that have generated considerable economic benefits from the provision of shore facilities. | Многие могут также пожелать пойти по пути некоторых МОРГ, получивших значительную экономическую прибыль от строительства береговых объектов. |
23. The European Community attached particular importance to the early provision of economic assistance to meet the most immediate needs of the population. | 23. Европейское сообщество придает особое значение скорейшему предоставлению экономической помощи, ориентированной непосредственно на удовлетворение наиболее неотложных нужд населения. |
By necessity, population size, location, and economic viability are among the practical criteria used in determining the development and provision of services to settlements. | На практике в качестве критериев, используемых для определения уровня развития и предоставления услуг поселениям, учитываются такие критерии, как целесообразность, численность населения, место расположения и экономическая эффективность. |
The purpose of MERCOSUR is to harmonize economies, to reach better and broader understandings with other economic groups through the provision of mutual facilities. | Целью МЕРКОСУР является гармонизация экономик для достижения лучшего и более широкого понимания с другими экономическими группами путем предоставления взаимных структур. |
The provision to non governmental organizations of information on foreign economic and military activities in colonial Territories, including military bases, is of particular importance. | Особенно важно обеспечивать неправительственные организации информацией о деятельности иностранных экономических и военных кругов в колониальных территориях, включая данные о военных базах. |
Whose provision is predetermined | Такие (рабы Аллаха) (получат обещанный) им известный удел (в Раю) |
Whose provision is predetermined | Для тех определенный надел |
Whose provision is predetermined | Именно им уготован известный удел |
Whose provision is predetermined | Этим искренне верующим уготован определённый надел у Аллаха в дальней жизни |
Whose provision is predetermined | Именно им уготован хорошо известный удел |
Whose provision is predetermined | Надел, что Господом назначен |
Whose provision is predetermined | им будет известная мзда |
Provision of technical support | Оказание технической поддержки |
Related searches : Provision And De-provision - Provision With - Timely Provision - Arbitration Provision - Any Provision - Loan Provision - Indemnity Provision - Restructuring Provision - Credit Provision - Security Provision - Care Provision - Social Provision