Translation of "economic provision" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Institutional arrangements in regional liquidity provision and economic surveillance must be enhanced.
Необходимо совершенствовать институциональные механизмы обеспечения региональной ликвидности и экономического надзора.
(d) Role of shelter in structural adjustment, economic importance of shelter provision
d) роль жилья в структурной перестройке, экономическое значение жилищного строительства
And provision is made for easing economic sanctions once Iran has verifiably met its commitments.
Отдельные положения касаются вопросов ослабления режима экономических санкций, как только Иран действительно выполнит свои обещания.
As all economic transactions involve an agreement, the provision is wide ranging in its application.
В ЗДК отмечается, что соглашения приводят или могут привести к значительному ослаблению конкуренции на рынке в тех случаях, когда в них содержатся положения, предусматривающие
But the economic blockade of the country made the provision of all those measures rather difficult.
Экономическая блокада страны весьма затрудняет осуществление такого рода деятельности.
(c) Provision of further guidance to the Statistics Division in developing its work programme on integrated economic statistics.
c) дополнительные указания Статистическому отделу в связи с подготовкой им своей программы работы в области комплексной экономической статистики.
In the provision of economic and emergency assistance, the sovereignty of the recipient country must be fully respected.
При предоставлении экономической и чрезвычайной помощи необходимо обеспечивать полное соблюдение суверенитета страны, которой оказывается эта помощь.
42. Whenever possible, the Organization attempts to negotiate the provision of equipment by Governments at the most economic cost.
42. По мере возможности Организация стремится оговорить предоставление техники правительствами по самой низкой цене.
General provision
Общее положение
Provision says
Предоставление говорит
When I chaired President Bill Clinton s Council of Economic Advisers, anti environmentalists tried to enact a similar provision, called regulatory takings.
Когда я возглавлял Совет по Экономическим Вопросам Президента Билла Клинтона, анти экологи пытались принять аналогичное положение, так называемые нормативные сборы.
7. Urges Member States to expedite the provision of economic and technical assistance to the Palestinian people during this critical period
7. настоятельно призывает государства члены ускорить оказание экономической и технической помощи палестинскому народу в течение этого критического периода
Other forms of assistance include study visits, services of experts, and the provision of supplies and equipment for socio economic projects.
Другие формы помощи включают поездки с учебными целями, услуги экспертов, предоставление материалов и оборудования для социо экономических проектов.
Most of the regional organizations, especially in the developing regions, are essentially devoted to the provision and enhancement of economic cooperation.
Деятельность большинства региональных организаций, в особенности в развивающихся регионах, в основном направлена на установление и развитие экономического сотрудничества.
Moreover, EU Nature Protection Policy can assist in improving weak socio economic situations and the provision of ecosystem services in general.
Кроме того, природоохранная политика ЕС может оказать содействие и в улучшении слабых социально экономических условий и обеспечении экосистемными услугами в целом.
And take provision, for indeed the best provision is Godwariness.
И запасайтесь (средствами для совершения хаджа и праведными деяниями для Вечной жизни), и лучший из запасов (качество) остережения (наказания Аллаха).
The provision of greater economic aid, debt relief, public and private investment, and technology transfer to those countries was of prime importance.
Предоставление экономической помощи в большем объеме, облегчение бремени задолженности, государственные и частные инвестиции и передача технологии в эти страны имеют первостепенное значение.
(i) Fact finding missions provision of assistance to the independent expert under the confidential procedure (Economic and Social Council resolution 1503 (XLVIII))
i) миссии по установлению фактов оказание помощи независимому эксперту, назначенному в соответствии с конфиденциальной процедурой (резолюция 1503 (XLVIII) Экономического и Социального Совета)
Provision is also made for UNDP to assist in implementing an integrated central database for use by economic, social and physical planners.
Предусматривается также возможность предоставления помощи ПРООН в создании комплексной центральной базы данных, которую будут использовать специалисты в области планирования экономических, социальных и материальных аспектов развития.
Special provision XXX
Специальное положение ХХХ
Final provision, signature
Заключительное положение, подписаниеFinal provision, signature
Special provision 289
Специальное положение 289
Special provision 640
Специальное положение 640
Provision of services
Оказание услуг
Provision of funds
Положение 5 Выделение средств
Special provision 14
Контроль цветовых характеристик специального предупреждающего огня 14
Provision for biennialization
Ассигнования с учетом пересчета на
VI. FINAL PROVISION
VI. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
Single final provision.
Заключительное положение.
Provision removes fear
Предоставление снимает страх
This provision is of particular interest for development assistance, but relates also to other economic cooperation among States, including trade and investment agreements.
Это положение представляет особый интерес в контексте деятельности по оказанию помощи в интересах развития, а также в контексте других видов экономического сотрудничества между государствами, включая торговые и инвестиционные соглашения.
The promotion of girls' primary and secondary education, the guarantee of inheritance and property rights, and the provision of economic opportunities for women.
увеличение числа девочек, получающих начальное и среднее образование, гарантии реализации прав наследования и имущественных прав, а также расширение экономических возможностей
Many may also wish to replicate the success of some SIDS that have generated considerable economic benefits from the provision of shore facilities.
Многие могут также пожелать пойти по пути некоторых МОРГ, получивших значительную экономическую прибыль от строительства береговых объектов.
23. The European Community attached particular importance to the early provision of economic assistance to meet the most immediate needs of the population.
23. Европейское сообщество придает особое значение скорейшему предоставлению экономической помощи, ориентированной непосредственно на удовлетворение наиболее неотложных нужд населения.
By necessity, population size, location, and economic viability are among the practical criteria used in determining the development and provision of services to settlements.
На практике в качестве критериев, используемых для определения уровня развития и предоставления услуг поселениям, учитываются такие критерии, как целесообразность, численность населения, место расположения и экономическая эффективность.
The purpose of MERCOSUR is to harmonize economies, to reach better and broader understandings with other economic groups through the provision of mutual facilities.
Целью МЕРКОСУР является гармонизация экономик для достижения лучшего и более широкого понимания с другими экономическими группами путем предоставления взаимных структур.
The provision to non governmental organizations of information on foreign economic and military activities in colonial Territories, including military bases, is of particular importance.
Особенно важно обеспечивать неправительственные организации информацией о деятельности иностранных экономических и военных кругов в колониальных территориях, включая данные о военных базах.
Whose provision is predetermined
Такие (рабы Аллаха) (получат обещанный) им известный удел (в Раю)
Whose provision is predetermined
Для тех определенный надел
Whose provision is predetermined
Именно им уготован известный удел
Whose provision is predetermined
Этим искренне верующим уготован определённый надел у Аллаха в дальней жизни
Whose provision is predetermined
Именно им уготован хорошо известный удел
Whose provision is predetermined
Надел, что Господом назначен
Whose provision is predetermined
им будет известная мзда
Provision of technical support
Оказание технической поддержки

 

Related searches : Provision And De-provision - Provision With - Timely Provision - Arbitration Provision - Any Provision - Loan Provision - Indemnity Provision - Restructuring Provision - Credit Provision - Security Provision - Care Provision - Social Provision