Translation of "even still" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Even - translation : Even still - translation : Still - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Still dressed, even your shoes, the lights still on.
Всё ещё одеты, и даже ваши туфли блестят.
We can still break even.
Мы ещё можем выйти в ноль.
I still don't know, even now.
Я до сих пор не знаю, даже сейчас.
Even being delirious he still smokes.
Даже в бреду он продолжает курить.
But even when I still had the symptoms, even while I was still in pain, I stopped suffering.
Но даже со всеми этими симптомами, даже ощущая боль, я перестала страдать.
Even though he apologized, I'm still furious.
Несмотря на то, что он извинился, я все ещё в бешенстве.
Even in Asia, indebtedness was still rising.
Даже в Азии задолженность все еще возрастает.
Even after death I'll still love you.
Даже мёртвая я буду продолжать любить тебя.
Even after death I'll still love you.
И в мире том любовь мне не забыть!
Even with money, I still hurt everybody
Даже с деньгами, я всем причиняю боль
Even so, you still won't read it?
Даже теперь, ты всё ещё не будешь читать его?
Even so, the international community still has options.
Но даже в этом случае у международного сообщества есть альтернативы.
Well, who even knows where it still is?
Так кто знает, где найти меч?
I don't know if he's even still alive.
Я даже не знаю жив ли он.
I'll still have trouble enough, even without you.
У меня и без вас будет достаточно проблем.
Even if anything happened, we'd still make it.
C 00FFFF Даже если там неспокойно будет, что нам за дело.
Even so, some economists still advocate more fiscal stimulus.
Но даже в такой ситуации некоторые экономисты все еще являются сторонниками еще больших финансовых стимулов.
Still, even small scale military operations would generate risk.
Тем не менее, даже мелкие военные операции представляют риск.
You realize, you're still yourself maybe even more so.
Вы понимаете, что вы это вы, и, может быть, больше, чем когда либо.
I don't even know if Tom is still alive.
Я даже не знаю, жив ли ещё Том.
Even today Finnish is still spoken in some households.
В настоящее время финский все ещё используют в некоторых семьях.
Even so, Tatsuya still cannot just leave her alone.
Кто её биологические родители никто не знает.
They even had the system of the money still.
К тому же, у них были ещё деньги!
Still, how could he not even look at me?
Все равно, как он мог даже не посмотреть на меня?
I didn't even know if you were still alive!
Я даже не знала, жива ли ты!
You know, I still can't even feel my jaw.
Знаешь, я все еще не чувствую челюсть.
You realize you're still yourself maybe even more so.
Вы понимаете, что вы это вы, и, может быть, больше, чем когда либо.
You realize, you're still yourself maybe even more so.
Вы осознаёте, что остались самим собой, возможно, более, чем когда либо.
Even if you go away, I'll still passionately love you.
Даже если ты уйдешь, я все равно буду страстно любить тебя.
Still, even with a broadening of the company, UA struggled.
Тем не менее, даже с расширением компании, United Artists боролись.
Even so, the Park still attracted 973,821 visitors in 2011.
Несмотря на это, парк привлек 973 821 посетителей в 2011 году.
Even if it did come, they still would not believe.
И что вам (о, верующие) дает чувствовать откуда вы знаете , что, когда они эти знамения придут, они многобожники (уверуют) (или) не уверуют (в них)?
Even if it did come, they still would not believe.
Если же вы действительно хотите услышать разъяснение того, что я принес, и убедиться в моей правдивости, то вам уже представилась такая возможность . Несмотря на требования многобожников, нельзя быть уверенным в том, что они обратятся в правую веру, если увидят знамения.
Even if it did come, they still would not believe.
О вы, которые уверовали, вы не знаете то, что знаю Я. Если им даже и придут знамения, они не уверуют!
Even if it did come, they still would not believe.
Но как убедить вас , о муслимы , что они не уверуют, если даже предстанет знамение .
Even if it did come, they still would not believe.
Истинно, когда они и придут к вам, вы не поверите .
I do not even have a family ... I'm still young ..!
У меня даже нет семьи...Я ещё так молод..!
They never happened even once, but he still got rejected.
Они никогда не случались ранее, ни разу, но его всё равно не приняли.
It's still used, even after the current earthquake in China.
Эта школа всё ещё используется, даже после недавнего землетрясения в Китае.
But even today, that memory is still in people's minds.
Но даже сегодня этот случай остался в памяти людей.
It's still used, even after the current earthquake in China.
Их всё ещё используют, даже после последнего землетрясения в Китае.
Even when Seung Jo is not here, you still come.
Даже если Сын Чжо здесь нет, все равно приходишь.
Even in an era of globalisation, geography is still important.
Даже в век г Я А б а Я З за З З г е А г р а у З ч ес к З й у а к т А р п р А д А Я ж а е т Зграть важную р А Я ь . С в р А п а за З н те р ес А в а на в т А ) , ч т А б 6 г р а н З ч а щ З ес ней стран6 х А р А ш А у прав Я я Я З с ь .
Like, I don't even know if it still includes yoga.
Я даже не знаю, будет ли в нём йога.
Yeah, but even though he's slippery, he still gets caught
Ловят рыбу рыбаки

 

Related searches : Still Even - Even Though Still - Broke Even - Even Beyond - So Even - Just Even - Even Among - Even Bigger - Even Later - Even During - Even Parity - Odd Even