Translation of "evidence of progress" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

National statistics point to significant data and evidence of progress in the health status of citizens in Syria.
Общенациональные статистические данные свидетельствуют о значительном улучшении состояния здоровья граждан Сирии.
When found among Islamic believers like Mahathir, evidence of secular tolerance represents a rare sign of modernity and commitment to progress.
Когда такой человек, как Махатир находится среди исламских верующих, доказательство мирской терпимости символизирует редкий признак современности и обязательство двигаться вперед.
It is not surprising, therefore, that the strongest evidence of progress towards the goals of the Summit is in these areas.
Поэтому не удивительно, что самые яркие свидетельства прогресса в направлении достижения целей Встречи на высшем уровне отмечаются именно в этих областях.
Preservation of evidence
Сохранение вещественных доказательств
Evidence of that progress in the area of democratization is the fact that four Central American countries are in the midst of democratic electoral processes.
Свидетельством этого прогресса в области демократизации является тот факт, что в четырех центральноамериканских государствах в настоящее время проходят процессы демократических выборов.
No evidence. No real evidence.
Никаких настоящих доказательств.
(e) Collection of evidence
е) сбор доказательств
The evidence of Damascius .
), Damascius .
It may have included evidence of parallel pricing, for example, plus evidence of meetings or communications between competitors, but not direct evidence of agreement.
Речь шла, например, о параллельном ценообразовании, а также о совещаниях или связях между конкурентами, но не о прямых доказательствах сговора.
Evidence!
Уничтожить!
Evidence.
Доказательство.
Evidence?
Улик?
There is also clear evidence of progress with regard to the strengthening of linkages among the political, humanitarian and economic and social aspects of the work of the Organization.
Кроме того, налицо четкие признаки прогресса в связи с укреплением связей между политическими, гуманитарными и социально экономическими аспектами деятельности Организации.
Chemical methods of suicide produce latent evidence of action, whereas physical methods provide direct evidence.
Химические способы самоубийства затрудняют доказательство самоубийства, в то время как физические методы обеспечивают прямые улики.
A mass of circumstantial evidence.
Спасибо, неважно. Полно улик и никакого алиби.
State of progress
А. Состояние дел
Progress of implementation
Ход выполнения
Rate of progress
Темпы прогресса
Progress of construction
Ход осуществления строительства
EVIDENCE SHARING
КОЛЛЕКТИВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ
Oral evidence
Устные показания
Alice's Evidence
Алиса фактических данных
Destroy evidence.
Уничтожить доказательства.
The evidence...
Улика...
This contributed to a rapid increase in knowledge about the history of life on Earth, and progress towards definition of the geologic time scale largely based on fossil evidence.
Это поспособствовало быстрому росту знаний об истории жизни на Земле и прогрессу в создании геохронологической шкалы он по большей части основывался на наличии ископаемых останков.
Consider the evidence of that decline
Рассмотрим свидетельства этого спада
What's the evidence of wiping out?
Что свидетельствует о неудачах?
The EMU is evidence of that.
Европейский экономический и валютный союз (EMU) лишний раз свидетельствует об этом.
Admissibility of evidence in other proceedings
Допустимость доказательств в других разбирательствах
Laws of contract, civil procedure, evidence
Контрактное право, гражданский процесс, доказательства
Tom got rid of the evidence.
Том избавился от улик.
Confessional evidence and allegations of torture
Признательные показания и обвинения в пытках
OIOS found little evidence of that.
УСВН выявило недостаточно данных, которые подтверждали бы такие изменения.
There is stark evidence of this.
Это подтверждают яркие примеры.
All evidence of modern humans disappears.
Други доказателства за модерния човек липсват.
He presented no evidence of that.
Никаких подтверждений этому он не представил.
Couldn't find a shred of evidence.
Не смогли найти ни малейшего доказательства.
Do we have evidence of this?
Есть ли у нас доказательства этого?
And I give lots of evidence.
Я доказываю это на многочисленных примерах.
What sort of evidence, Miss Marin?
Какие доказательства, мисс Марин?
But there's no evidence of that.
Но доказательств этого нет.
Evidence of sabotage is sufficient reason.
Саботаж это, разумеется, достаточный мотив.
There's no evidence of a struggle.
Следов борьбы нет.
We find evidence of the significant progress achieved in international cooperation in the area of nuclear and radiation safety in the preparation for the implementation of the Convention on Nuclear Safety.
О значительном прогрессе международного сотрудничества в области ядерной и радиационной безопасности свидетельствует подготовка к реализации Конвенции по ядерной безопасности.
The lack of evidence to the contrary is itself evidence that your theory is probably right.
Отсутствие свидетельств обратного само по себе свидетельствует, что Ваша теория, скорее всего, верна.

 

Related searches : Of Evidence - Measures Of Progress - Progress Of Production - Progress Of Tasks - Sign Of Progress - Informed Of Progress - Driver Of Progress - Progress Of Construction - Presentation Of Progress - Progress Of Research - Area Of Progress - Update Of Progress - Terms Of Progress