Translation of "exempted from payment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Exempted from payment - translation : From - translation : Payment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Workers taking labour disputes to the courts are exempted from payment of court fees. | При обращении в суд по требованиям, вытекающим из трудовых правоотношений, работники освобождаются от уплаты судебных расходов. |
Exempted you from work. | Освобожденный вас от работы. |
Payment from | Списание с |
2. Anyone liable to reserve military service shall be exempted therefrom upon payment of a cash alternative of 1 million dinars. | 2. Любое лицо, могущее быть призванным на военную службу из резерва, освобождается из резерва в случае выплаты денежной суммы в размере 1 млн. динаров. |
Humanitarian assistance, although formally exempted from sanctions, is almost negligible. | Хотя формально санкции не распространяются на гуманитарную помощь, она является ничтожной. |
Consequently, the pupils may be exempted from praying but not from knowing the prayer. | Как следствие, учащиеся могут освобождаться от участия в молитвах, но должны знать эти молитвы. |
The majority of patients (80 per cent) are exempted from cost sharing. | Большинство пациентов (80 ) освобождены от оплаты части расходов. |
Thus, Latina America isn't exempted from this global issue, mainly about teen pregnancy | Так, Латинская Америка не освобождена от этой глобальной проблемы, особенно подростковой беременности |
And because they were under noble protection, they were exempted from rabbinical jurisdiction. | В Германии иудеев за уплату особой подати были взяты под защиту императоров. |
Payment should be made from account | Выплата должна быть списана со счёта |
the mode(s) of the Class V passing beam are exempted from this requirement | на режим(ы) пучка ближнего света класса V данное требование не распространяется |
However, G visa holders and their dependants were exempted from photo and fingerprinting requirements. | Тем не менее лица, имеющие визу категории G , и члены их семей освобождаются от процедуры фотографирования и взятия отпечатков пальцев. |
Such balances arise mainly from the non payment or delayed payment of assessed contributions | СОХРАНЕНИЕ СВОБОДНЫХ ОСТАТКОВ АССИГНОВАНИЙ |
Normal border services or installations on borders with third countries shall be exempted from monitoring. | Обычные пограничные службы или сооружения, расположенные на границах с третьими странами, не подвергаются наблюдению. |
Normal border services or installations on borders with third countries shall be exempted from monitoring. | Обычные пограничные службы или сооружения на границе с третьими странами не подвергаются наблюдению. |
Requital from thy Lord a gift in payment | в воздаяние от твоего Господа дар, расчет |
Requital from thy Lord a gift in payment | Это будет воздаянием от твоего Господа и даром исчисленным (или щедрым, или достаточным), |
Requital from thy Lord a gift in payment | Всё это великое воздаяние Господа твоего. Он даст всё это по Своей милости и великому милосердию как великое благодеяние им |
Requital from thy Lord a gift in payment | Все это воздаяние, дар, плата от Господа твоего, |
Requital from thy Lord a gift in payment | Как воздаянье Господа и дар Его (сполна) |
Requital from thy Lord a gift in payment | Это в награду им от Господа твоего, в дар и воздаяние |
The latter should be exempted from the arms embargo imposed by Security Council resolution 713 (1991). | С последней должно быть снято эмбарго на вооружение, введенное в соответствии с резолюцией Совета Безопасности 713 (1991). |
Personal income tax would be reviewed, company tax breaks rationalized and basic goods exempted from VAT. | Будет пересмотрен личный подоходный налог, рационализирована система снижения налоговых ставок компаний, а основные товары освобождены от уплаты НДС. |
1. Anyone liable to compulsory military service shall be exempted therefrom upon completion of the 90 day basic training period and payment of a cash alternative of 0.5 million dinars. | 1. Любое лицо, подлежащее призыву на обязательную военную службу, освобождается от нее по завершении 90 дневного периода основной подготовки и выплаты денежной суммы в размере 0,5 млн. динаров. |
The filling of posts earmarked for these examinations has been exempted from the temporary suspension of recruitment. | На заполнение должностей, выделенных под эти экзамены, не распространяется временное прекращение набора. |
I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds. | И не прошу я у вас за это за доведение Истины до вас награды поистине, награда моя только у Господа миров! |
I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас за это награды поистине, моя награда только у Господа миров! |
I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds. | И не прошу я у вас за это за доведение Истины до вас награды поистине, награда моя только у Господа миров! |
I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас за это награды поистине, награда моя только у Господа миров! |
I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds. | И я не прошу у вас за это награды поистине, награда моя только у Господа миров! |
I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас за это награды поистине, моя награда только у Господа миров! |
I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров. |
I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров. |
I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас вознаграждения за это (т. е. за следование новой религии), ибо меня вознаградит только Господь обитателей миров. |
I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас вознаграждения за следование новой религии, ибо вознаградит меня только Господь обитателей миров. |
I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds. | Не прошу с вас за это никакой награды награда мне только у Господа миров |
I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds. | Не прошу с вас за это никакой награды награда мне только у Господа миров. |
I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds. | Не прошу у вас за это никакой награды награда мне только у Господа миров. |
I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds. | Не прошу с вас за это никакой награды награда мне только у Господа миров. |
During 2004, the Government announced additional exempted job categories. | В течение 2004 года правительство объявило о дополнительных категориях работников, на которые данные ограничения не распространяются. |
Payment | Уплата |
Payment | ОплатаThe name of the person buying songs from magnatune |
Payment | Платёж |
Payment | Платёж |
The General Military Duties and Military Service Act provides for alternative service for persons exempted from military service. | Закон О всеобщей воинской обязанности и военной службе предусматривает прохождение альтернативной службы для лиц, освобожденных от военной службы. |
Related searches : Exempted From - Is Exempted From - Exempted From Liability - Exempted From Vat - Exempted From Registration - Exempted From Tax - Exempted From Work - Are Exempted From - Exempted From Visa - Exempted From This - Exempted From Duty - Was Exempted From - Payment From - Exempted Company