Translation of "exert effort" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Thus, we need to exert a continuous national effort to rebuild our Palestinian society.
В результате нам необходимо вести в общенациональных масштабах непрерывную кампанию по восстановлению палестинского общества.
The time has come, however, to exert real effort to harvest what can now be harvested in that regard.
Однако, настало время предпринять реальные шаги для обеспечения желаемых результатов в этой области.
Short of this, the clean up effort will exert a lot of pressure on the resources of the East African Coastal States.
Если это не будет сделано, усилия по очистке лягут тяжелым бременем на прибрежные государства Восточной Африки, не имеющие достаточных ресурсов.
I, for my part, should like to offer assurances of my complete readiness to exert every effort to conclude our work successfully.
Я, со своей стороны, хотел бы заверить всех в том, что я полностью готов к напряженному труду в интересах успешного завершения нашей работы.
You don't exert yourself much.
Ты не выкладываешься на полную.
You don't exert yourself much.
Ты не сильно напрягаешься.
Nor do they voice their concern that AFRICOM could be part of an American effort to exert control on West Africa s oil producing countries.
Ни говорят они вслух и об опасениях, что AFRICOM может быть частью усилий Америки по установлению контроля над нефтедобывающими государствами Западной Африки.
I have also expressed my readiness, should the two countries request it, to exert every possible effort to facilitate the search for a lasting solution.
Я также заявил о своей готовности в случае просьбы этих двух стран предпринять все возможные усилия для содействия поиску прочного решения.
Finally, she stressed the need to streamline the structure of UNFICYP and to exert every effort to achieve the earliest possible conclusion of a political settlement.
В заключение она подчеркивает необходимость рационализации структуры ВСООНК и принятия всех возможных мер для скорейшего достижения политического урегулирования.
We applaud those countries that have voluntarily met these targets and call upon those which have yet to do so to exert more effort in this regard.
Мы признательны тем странам, которые добровольно выполнили эти цели, и призываем тех, кто еще не сделал этого, приложить для этого еще большие усилия.
Canada will exert every effort in this Organization and others to help the people of South Africa earn the rewards of their long, costly and patient struggle.
Канада приложит все усилия в этой Организации и в других, для того чтобы помочь народу Южной Африки получить награду за свою долгую, дорогостоящую и терпеливую борьбу.
Your sense of humor is beginning to exert itself.
Ваше чувство юмора начинает проявлять себя.
No effort, no effort.
Нет, усилий нет.
The recommendation that the Administration exert more effort in assessing and monitoring strict adherence to the administrative instructions on hiring and evaluating the performance of consultants and individual contractors is accepted.
Рекомендация о том, чтобы Администрация прилагала более активные усилия по оценке и проверке строгого соблюдения административных инструкций по набору персонала и оценке работы консультантов и индивидуальных подрядчиков, принимается.
We will exert our utmost effort to do, and do well, everything that benefits our Taiwan compatriots, cross Straits exchanges, peace in the Taiwan Straits and peaceful reunification of the motherland.
Мы будем делать все возможное для того, чтобы принести пользу нашим тайваньским соотечественникам и содействовать развитию обменов между обеими берегами пролива, обеспечению мира в районе Тайваньского пролива и мирному воссоединению родины.
The Armed Forces continued to exert pressure on the ELN.
Вооруженные силы продолжали оказывать давление на АНО.
The Federal Government did not exert any influence over this.
Федеральное правительство не имело к этому никакого отношения.
Pakistan welcomes the Secretary General apos s offer to exert every possible effort to quot facilitate the search for a lasting solution to the Kashmir issue quot (A 49 1, para. 542).
Пакистан приветствует предложение Генерального секретаря приложить все возможные усилия для quot содействия поиску прочного решения кашмирского вопроса quot (А 49 1, пункт 542).
As the international community focuses its attention on the forthcoming NPT review and extension Conference, it is important to exert every effort to strengthen the Treaty and promote universal adherence to it.
Сейчас, когда внимание международного сообщества сосредоточено на проведении предстоящей конференции по рассмотрению и продлению действия Договора о нераспространении, важно сделать все возможное для укрепления Договора и обеспечения всеобщего к нему присоединения.
All participating States must now exert their influence to that end.
В этих целях все участвующие государства должны сейчас оказать свое влияние.
Effort
Загрузка
But globalization means that nations and peoples can exert an asymmetric influence.
Тем временем, глобализация означает, что нации и народы могут оказывать асимметричное влияние на многие происходящие в мире процессы.
'Davlet (to exert pressure) or 'dovlet' (to loom over) which is correct?
Давлеть и довлеть как правильно?
The woman needs the consent of the husband to exert commercial activities
женщине требуется получить согласие мужа для занятия предпринимательской деятельностью
Militants on both sides remain strong, and they exert much influence politically.
Боевики с обеих сторон занимают сильные позиции и оказывают значительное политическое влияние.
Some air pollutants (e.g. tropospheric ozone and aerosols) also exert radiative forcing.
Некоторые загрязнители воздуха (например, тропосферный озон и аэрозоли) также оказывают радиационное возмущающее воздействие.
NGOs exert an indirect influence on Government planning priorities through their publications.
НПО оказывают косвенное влияние на определение приоритетов в государственном планировании через свои публикации.
All states should exert further efforts in order to conclude the convention.
Все государства должны приложить дополнительные усилия для завершения работы над конвенцией.
All states should exert further efforts in order co conclude the convention.
Все государства должны приложить дополнительные усилия в целях заключения конвенции.
The Assembly called on all concerned organizations and specialized agencies of the United Nations system to exert every effort in the preparations for the Year, in its observance and in the achievement of its objectives.
Ассамблея призвала все заинтересованные организации и специализированные учреждения системы Организации Объединенных Наций приложить максимальные усилия по подготовке Года, его проведению и достижению его целей.
At the same time, Dr. Salim called upon the Government of the Sudan and all the parties to the conflict to exert all the necessary effort to ensure the protection of the civilian population in Darfur.
Вместе с тем д р Салим призывает правительство Судана и все стороны в конфликте приложить все необходимые усилия для обеспечения защиты гражданского населения в Дарфуре.
ESCWA will also exert efforts to involve civil society institutions in its work.
на 45 мероприятий, или на 18,8 процента.
How does the Sun reach out across empty inert space and exert influence?
Как Солнце может прилагать силу через пустое, пассивное пространство?
A heroic effort is a collective effort, number one.
Героизм это коллективное дело, это раз.
Best Effort
НаилучшийPriority Class
Best effort
Best Effort
Used Effort
Оптимистическая оценка
Remaining Effort
Пессимистическая оценка
Planned Effort
Риски
Actual Effort
Реальная загрузка
The Kremlin is using other mechanisms to exert additional pressure on former Soviet republics.
Кремль использует и другие стратегии для оказания дополнительного давления на бывшие советские республики.
You can also use the construction exert pressure , but remember that this sounds bureaucratic.
Можно также использовать конструкцию оказывать давление , но помните, что это канцелярит.
Through her children Agnes would exert much influence in Jerusalem for almost 20 years.
Через своих детей Агнес в течение дальнейших 20 лет будет оказывать большое влияние на Иерусалим.
Therefore, African countries should continue to exert their best efforts to diversify their economies.
Поэтому африканские страны должны и впредь прилагать все усилия для диверсификации своей экономики.
Do you think it s unsporting to go to the mountains and not exert yourself?
Вам кажется несправедливым отправиться в горы и не продемонстрировать отличный спортивный результат?

 

Related searches : Exert More Effort - Exert Every Effort - Exert Impact - Exert Force - Exert Oneself - Exert Effect - Exert On - Exert Myself - Exert Violence - Exert Attraction - Exert Ourselves - Exert Load - Exert Agency