Translation of "existing information" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Existing - translation : Existing information - translation : Information - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Returns information about an existing stream. | Description |
If checked, updating entries will overwrite any existing information. | Если отмечено, то обновляемые записи будут заменять любую существующую информацию. |
(c) The use of existing gender statistics information dissemination. | с) использование имеющихся статистических данных о положении женщин распространение информации. |
That gives you back a form with the existing information. | Что дает вам форму с существующей информации. |
(e) Existing information system on industry and access to industrial establishments | е) иметь действующую систему информации о промышленности и доступе к промышленным учреждениям |
Information on HIV AIDS is generally disseminated through existing health channels. | Информация о ВИЧ СПИДе обычно распространяется по существующим каналам системы здравоохранения. |
The government will continue to disseminate information on existing and new measures. | Правительство будет по прежнему заниматься распространением информации о существующих и новых механизмах. |
The existing legislation of the Kyrgyz Republic gives the public the right of access to information, including environmental information. | Существующее законодательство Кыргызской Республики дает общественности право на получение информации, в том числе экологической. |
Second, information exchange must be very simple in light of existing resource constraints. | Во вторых, обмен информацией должен быть очень простым, учитывая существующие ограничения в отношении ресурсов. |
These discussions complemented information from existing surveys and reports based on project monitoring. | d) отдельные пункты таможенного контроля |
To achieve this objective, the existing Information Round Table process should be regularized. | Для этого следует перевести на регулярную основу сложившуюся практику проведения информационных совещаний quot за круглым столом quot . |
Almost immediately, a flood of fresh genetic information overwhelmed the existing protein sequence database. | Почти тотчас же, море новой генетической информации заполнило существующую базу данных белковых соединений. |
After Reports on add existing studies, information and documentation on abuse against older persons . | после слов Доклады о добавить слова имеющихся исследованиях, информации и документации, касающихся жестокого обращения с пожилыми людьми . |
Circulation of information concerning existing bilateral and multilateral agreements for international inland water transport | b) Распространение информации о действующих двусторонних и многосторонних соглашениях в области международных перевозок внутренним водным транспортом |
The existing information system must be reviewed in order to eliminate the remaining shortcomings. | Необходимо пересмотреть существующую информационную систему с целью устранения сохраняющихся недостатков. |
It was important to end existing disparities between developed and developing countries concerning information. | Важно положить конец имеющимся различиям между развитыми и развивающимися странами в области информации. |
(b) Circulation of information concerning existing bilateral and multilateral agreements for international inland water transport | b) Распространение информации о действующих двусторонних и многосторонних соглашениях в области международных перевозок внутренним водным транспортом |
Existing channels of information dissemination will be used to promote the objectives of the Year. | Для содействия достижению целей Года будут использоваться существующие каналы распространения информации. |
Participants recommended that a web portal be set up where users could acquire information on existing data, existing networks of excellence and opportunities for support. | Участники рекомендовали создать веб портал, содержащий информацию для пользователей относительно имеющихся данных, существующих современных сетей и возможностей для получения поддержки. |
The experts recommended that a web portal be set up, where users can acquire information on existing data, existing networks of excellence and opportunities for support. | Эксперты рекомендовали создать веб портал, на котором пользователи могли бы получить информацию относительно имеющихся данных, существующих сетей обмена передовым опытом и возможностей получения поддержки. |
Google doesn t merely point users to existing information on the Web it also collects information that it doesn t share about its users behavior. | Google не просто указывает пользователям на существующую информацию в сети он также собирает информацию, которой он не делится, о поведении своих пользователей. |
With regard to information on transit movements of the chemicals, the existing and future international trade would be relevant in providing such information. | Что касается информации о транзитных перевозках химических веществ, то здесь факт осуществления международной торговли или ее планирования был бы уместен при представлении такой информации. |
(a) To review and examine in depth existing information and analyses on poverty alleviation and related indicators and to develop an information base | а) углубленный обзор и изучение имеющейся информации и результатов анализа по вопросам борьбы с нищетой и соответствующих показателей и создание информационной базы |
Information was provided on actions adopted and existing legislation regarding the trafficking and smuggling of persons. | Была представлена информация о принятых мерах и действующем законодательстве в связи с проблемами торговли людьми и их незаконного ввоза. |
c. improving the effectiveness of the existing system for data and information on women and children | с. повышение эффективности существующей информационной системы данных по женщинам и детям |
Management will continue to use information technology standards and existing governing processes to implement the recommendation. | В процессе управления по прежнему будут применяться стандарты ИКТ и действующие регулятивные механизмы в целях осуществления этой рекомендации. |
(b) Circulation of information concerning existing bilateral and multilateral agreements for international inland water transport 51 | перевозок внутренним водным транспортом 51 |
(iii) Increased participation in existing UNESCO informatics networks to obtain access to and exchange of information. | iii) более широкое использование существующих информационных сетей ЮНЕСКО для получения доступа к информации и обмена ею. |
The three new United Nations information centres could be staffed through the redeployment of existing posts. | Перераспределение существующих должностей позволит трем новым информационным центрам Организации Объединенных Наций располагать необходимым количеством сотрудников. |
Thus, expenditure in this area will not be at the expense of existing information offices elsewhere. | Таким образом, расходы в этой области не нанесут ущерба другим существующим информационным отделениям. |
Everyone has the right to seek, receive and impart any information, except information directed against the existing constitutional order or otherwise restricted by law. | Каждый имеет право искать, получать и распространять любую информацию, за исключением направленной против существующего конституционного строя и других ограничений, предусмотренных законом. |
It is recommended that existing national energy information systems be adapted to address the information needs of energy conservation programmes, including their environmental implications. | Рекомендуется, чтобы существующие национальные информационные системы по вопросам энергетических ресурсов были адаптированы для удовлетворения потребностей в области информации о программах сбережения энергии, включая их экологические последствия. |
Likewise, while it is now cheap to disseminate existing information, the collection and production of new information often requires major investment, and, in many competitive situations, new information matters most. | Кроме того, в то время как распространение имеющейся информации сегодня не требует больших средств, сбор и создание новой информации часто требует значительных инвестиций, и, во многих конкурентных ситуациях, создание новой информации является важнейшим фактором. |
It is meant to serve as a comprehensive summary of the existing public information on the topic. | Оно явится своего рода всесторонним резюме имеющейся общественной информации по данной теме. |
He requested information on existing prison monitoring mechanisms and on internal complaints procedures within the prison system. | Он просит представить информацию о существующих механизмах мониторинга и о процедурах рассмотрения жалоб, действующих в рамках тюремной системы. |
Encourages Member States to utilize existing information systems to exchange and share information at the bilateral, regional and international levels on those substances of abuse | рекомендует государствам членам использовать существующие информационные системы для обмена информацией о таких веществах, являющихся предметом злоупотребления, и ее распространения на двустороннем, региональном и международном уровнях |
Existing | Имеющиеся переводы |
In contrast, accommodation is the process of taking new information in one's environment and altering pre existing schemas in order to fit in the new information. | Теория рассматривает появление и построение схем схем того как воспринимается мир в стадии развития , времени когда дети получают новые способы представления информации в мозге. |
11. Endorses recommendation 8, which should not affect existing practices concerning the free distribution of public information materials | 11. утверждает рекомендацию 8, которая не должна затрагивать существующую практику бесплатного распространения информационных материалов для общественности |
The Directory is intended to bridge existing information gaps and stimulate trade and investment within the UNECE region. | По каждой из 55 стран, входящих в состав ЕЭК ООН, в справочнике приведены списки организаций, занимающихся деятельностью в следующих областях |
The report also provided information on the status of the five existing payment plans at 31 December 2004. | В докладе содержится также информация о положении с выполнением планов выплат, представленных пятью государствами, по состоянию на 31 декабря 2004 года. |
Public information activities in 1993 are also expected to be financed from within existing resources (ibid., para. 22). | Мероприятия в области общественной информации в 1993 году также планируется финансировать за счет имеющихся ресурсов (там же, пункт 22). |
Here, Mayhew concludes that new derivative markets clearly increase the liquidity and quality of information in existing financial markets. | Здесь Мэйхью приходит к выводу о том, что новые производные рынки явно увеличивают ликвидность и качество информации на существующих финансовых рынках. |
Subsequently, this information is then keyed onto the FIU's existing database of SARs and analyzed using relevant software applications. | Далее эта информация вводится в базу данных ГФР по сообщениям о подозрительных операциях и анализируется с применением соответствующего программного обеспечения. |
The database is intended to facilitate access by Member States to information on existing expertise in the aforementioned areas. | Эта база данных призвана облегчить доступ государств членов к информации об имеющемся экспертном потенциале в вышеупомянутых областях. |
Related searches : Existing Knowledge - Existing Shares - Existing Users - If Existing - Existing Assets - Existing Conditions - Existing Situation - Existing Contract - Currently Existing - Existing Legislation - Existing Market - Existing Members - Existing System