Translation of "expeditious" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

the right to a public and expeditious trial
право на открытое и скорое судебное разбирательство
It is meant to be a straightforward and expeditious process.
Эта процедура должна осуществляться открыто и без задержек.
(ii) Provide for expeditious staffing and equipping of the missions
ii) обеспечивали оперативное укомплектование штатами и материально техническое оснащение миссий
The work of those bodies should be efficient, effective and expeditious.
Эти органы должны оперативно и эффективно работать с большой отдачей.
The General Assembly at its sixtieth session should consider its expeditious resolution.
Генеральная Ассамблея на своей шестидесятой сессии должна принять меры к тому, чтобы добиться его оперативного решения.
Controls are by their nature cumbersome due process is not always expeditious.
Функции контроля по своему характеру являются обременительными соблюдение надлежащих процедур часто отнимает много времени.
56. Four reasons prompted the Tribunal to act in this expeditious way.
56. Действовать столь оперативным образом Трибунал побудили четыре причины.
(a) Providing, at minimal cost, simplified, expeditious and effective procedures for birth registration
а) обеспечения максимально дешевых, упрощенных, быстрых и эффективных процедур регистрации рождения
Stresses the need for an expeditious solution of the issues related to the Institute's rent, rental rates and maintenance costs, taking into account its financial situation, with a view to its expeditious resolution
подчеркивает необходимость скорейшего решения вопросов, связанных с арендой, ставками арендной платы и расходами на содержание помещений Института, с учетом его финансового положения, в целях их скорейшего урегулирования
First, Denmark fully supports the expeditious implementation of the United Nations Programme of Action.
Во первых, Дания полностью поддерживает ускоренное осуществление Программы действий Организации Объединенных Наций.
Such inquiry processes help gather data and information in an impartial and expeditious manner.
Такие процессы расследований помогают беспристрастному и оперативному сбору данных и информации.
To ensure smooth and expeditious transit traffic, the Contracting Parties shall make efforts to
Для обеспечения бесперебойных и быстрых транзитных перевозок Договаривающиеся стороны прилагают усилия к тому, чтобы
Criminal proceedings are more expeditious and less costly than action in the civil courts.
Разбирательство по уголовному делу является более оперативным и менее дорогостоящим, чем рассмотрение гражданского иска.
The Special Rapporteur would welcome an effective and expeditious response from the concerned authorities.
Специальный докладчик был бы признателен за подробные и незамедлительно присланные ответы соответствующих органов.
Believing that a situation of urgency exists, the Service takes an expeditious procurement action.
Исходя из наличия экстренной ситуации, Служба принимает экстренные меры по обеспечению снабжения.
I will see to it that everything is done in the most expeditious manner.
Я прослежу, чтобы все прошло без лишней волокиты.
It is my sincere hope that it enters into force in a most expeditious manner.
Я искренне надеюсь на ее скорейшее вступление в силу.
The Committee expects that the review will be completed in a timely and expeditious manner.
Комитет ожидает, что этот обзор будет завершен своевременно и оперативно.
Expeditious action was clearly required on the establishment of the United Nations Mission in Haiti.
Совершенно очевидно, что для создания Миссии Организации Объединенных Наций в Гаити были нужны быстрые действия.
Nevertheless, quality control should not be jeopardized in preference to expeditious receipt of vehicles equipment.
В то же время в интересах скорейшего получения транспортных средств оборудования не должен ставиться под угрозу контроль качества.
Emphasizing the importance of the expeditious entry into force of the Convention and the Protocols thereto,
подчеркивая важное значение скорейшего вступления в силу Конвенции и Протоколов к ней,
The Council's decisions must be as timely as possible and their implementation correspondingly expeditious and effective.
Решения Совета Безопасности должны быть максимально своевременными, а механизм их реализации соответствовать принципам быстрого и эффективного реагирования.
The United Nations shall make equitable arrangements in this regard and shall ensure expeditious reimbursement. quot
Организация Объединенных Наций принимает справедливые меры в этой связи и oбеспечивает скорейшее возмещение quot .
The Government and people of Pakistan remain committed to the expeditious implementation of these two resolutions.
Правительство и народ Пакистана по прежнему преисполнены решимости полностью выполнить эти две резолюции.
18. Emphasizes the importance of the expeditious entry into force of the remaining Protocols to the Convention
18. подчеркивает важное значение скорейшего вступления в силу остальных Протоколов к Конвенции
3. Requests the Secretary General to ensure the expeditious placement of successful candidates from national competitive examinations
3. просит Генерального секретаря обеспечивать оперативный наем кандидатов, успешно сдавших национальные конкурсные экзамены
Participant in meeting of experts on Expeditious and Equitable Handling of Criminal Cases , Reno, Nevada, April 1977.
Участник совещания экспертов по вопросам оперативного и справедливого рассмотрения уголовных дел, Рено, Невада, апрель 1977 года.
The most effective and expeditious fulfilment of article 5 of the Convention was crucial in that regard.
Важнейшее значение в этой связи имеет эффективное и скорейшее осуществление статьи 5 Конвенции.
The Committee reiterates the importance of resolving the issue of the regional centre in an expeditious manner.
Комитет еще раз указывает на важное значение оперативного решения вопроса об указанном региональном центре.
They also called for the expeditious repatriations of those Vietnamese quot screened out quot as non refugees.
Они призвали также к скорейшей репатриации тех вьетнамцев, которые не были признаны беженцами.
4. States may provide for recourse to international claims settlement procedures that are expeditious and involve minimal expenses.
4. Государства могут предусматривать возможность обращения к международным процедурам урегулирования требований, которые являются оперативными и сопряженными с минимальными расходами.
In this context, Turkey believes that the expeditious implementation of reconstruction projects is of great importance for Afghanistan.
В этом плане Турция считает, что скорейшее осуществление проектов по восстановлению представляет для Афганистана особую важность.
CD member States should take the lead in fully implementing the resolution in an expeditious and effective manner.
Государствам членам КР следует проявить инициативу на предмет оперативного и эффективного ее осуществления в полном объеме.
We therefore join the call for an expeditious completion of the World Trade Organization's Doha round of negotiations.
Мы присоединяемся к призыву о скорейшем завершении раунда переговоров, начатых Всемирной торговой организацией в Дохе.
In particular, Nigeria emphasizes the need for donors to honour their pledges to Africa in an expeditious manner.
В частности, Нигерия подчеркивает необходимость того, чтобы доноры незамедлительно выполнили свои обещания в отношении Африки.
(a) The expeditious and appropriate resolution of outstanding implementation issues, consistent with paragraph 12 of the Doha Ministerial Declaration
a) оперативное и надлежащее урегулирование всех нерешенных вопросов выполнения принятых решений в соответствии с пунктом 12 Дохинской декларации министров
We strongly expect that concrete and expeditious steps will be taken on the basis of the Plan of Action .
Мы весьма надеемся, что на основе Плана действий будут приняты конкретные и оперативные меры .
Mi Chamba is a free publication designed to provide citizens with an expeditious source of information on employment opportunities.
Эта газета распространяется бесплатно и выполняет функции оперативного механизма по доведению до сведения населения информации о возможностях в плане трудоустройства.
The Council also urged the member Governments to take all necessary steps for the expeditious implementation of its decisions.
Совет также настоятельно призвал правительства государств членов принимать все необходимые меры в целях скорейшего осуществления его решений.
The report included specific proposals for the effective and expeditious implementation of the decision to establish the International Tribunal.
В этот доклад были включены конкретные предложения по эффективному и оперативному осуществлению решения об учреждении Международного трибунала.
The time had come to undertake a careful and expeditious examination of all the legal aspects of the problem.
С учетом всего этого нигерийская делегация считает, что настало время провести тщательный анализ всех юридических аспектов этой проблемы.
The EU fully supported the draft decision on the question and looked forward to its expeditious adoption by the Board.
ЕС полностью поддерживает проект решения по этому вопросу и надеется на его скорейшее принятие Советом.
UNICEF agrees to advocate, in cooperation with the other United Nations organizations, the expeditious review of the medical insurance plan.
ЮНИСЕФ согласен выступить в сотрудничестве с другими организациями системы Организации Объединенных Наций за скорейшее проведение обзора плана медицинского страхования.
Ethiopia, Mr. President, has done everything in its power to ensure the full and expeditious implementation of the Algiers Agreement.
Эфиопия, г н Председатель, делала все возможное для обеспечения всестороннего и скорейшего осуществления Алжирского соглашения.
The Advisory Committee recommends expeditious finalization and promulgation of the code of conduct for suppliers and the revised General Conditions.
Консультативный комитет рекомендует в срочном порядке завершить подготовку и ввести в действие кодекс поведения для поставщиков и пересмотренные Общие условия заключения контрактов.

 

Related searches : Expeditious Manner - Expeditious Means - Expeditious Processing