Translation of "expressly contradicted" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom contradicted himself.
Том сам себе противоречил.
Tom contradicted himself.
Том сам себе возразил.
Nobody contradicted Tom.
Никто не возразил Тому.
Tom doesn't like being contradicted.
Том не любит, когда ему возражают.
I don't like being contradicted.
Я не люблю, когда мне противоречат.
I don't like being contradicted.
Я не люблю, когда мне возражают.
Tom can't stand being contradicted.
Том не выносит, когда ему противоречат.
His actions always contradicted his word.
Его действия всегда противоречили его словам.
But the proposed changes contradicted one another.
Однако предложенные изменения противоречили друг другу.
These charges were contradicted by international observers.
Эти обвинения не были поддержаны международными наблюдателями.
That is simply contradicted by the facts.
Факты опровергают это.
He contradicted himself several times in his testimony.
Он несколько раз запутался в своих показаниях.
So, sometimes the science of rāsa is contradicted.
Иногда наука рас противоречива.
Quite the contrary, we contradicted it, right Macky?
Наоборот, мы этого не признавали.
Also the thing is that I have contradicted myself.
Есть ещё такая вещь, что я вступил с собой в противоречие.
3.1.1 Reservations expressly prohibited by the treaty
3.1.1 Оговорки, ясно запрещаемые договором
The Uruguayan Constitution expressly prohibited capital punishment.
Конституцией Уругвая смертная казнь однозначно запрещена.
Torture was expressly prohibited by Chinese law.
Пытки запрещены согласно конкретным положениям китайского законодательства.
'Tis expressly against the law of arms.
Это противно всем законам войны.
Here everything is forbidden that isn't expressly permitted.
Здесь запрещено всё, что явно не разрешено.
I'd never come except when expressly asked to.
Я приеду, только если меня пригласят.
That amendment was contested in the sense that it contradicted democratic procedures.
Утверждается, что это предложение противоречит демократическим процедурам.
Treaties expressly applicable in case of an armed conflict
Договоры, являющиеся прямо применимыми в случае вооруженного конфликта
The Constitution expressly prohibited discrimination on grounds of race.
В Конституции содержится запрет дискриминации по расовому признаку.
However, he acknowledged that the document was flawed and contradicted the American Constitution.
При этом он признал, что документ неудачен и противоречит американской Конституции.
In fact, Mexican officials have contradicted each other quite glaringly on several occasions.
Вообще, власти Мексики явно противоречат друг другу по некоторым вопросам.
That follows that these two sides are equal, which contradicted the given statement.
Это следует, что эти две стороны равны, который противоречит данное заявление.
Sometimes that was expressly stated in the text, sometimes not.
В одних случаях это оговаривается, а в других нет.
Torture was expressly mentioned in articles 208, 232 and 357.
Пытки прямо упоминаются в статьях 208, 232 и 357.
(a) Treaties expressly applicable in case of an armed conflict
а) договоры, являющиеся прямо применимыми в случае вооруженного конфликта
The Constitution expressly rejects discrimination on the basis of sex.
В Конституции прямо исключается дискриминация по признаку пола.
Section 3 of the Act expressly refers to this intention.
Об этом намерении четко свидетельствует раздел 3 этого закона.
The Brazilian Constitution expressly forbids all non peaceful nuclear activities.
Конституция Бразилии содержит положения, в которых прямо говорится о том, что ядерная деятельность, не преследующая мирные цели, запрещена.
Indeed, any rescheduling of debt servicing obligations is expressly forbidden.
Так, любой пересмотр обязательств по выплатам в счет обслуживания долга прямо запрещен.
No reservations are permitted except those expressly authorized in this Convention.
Не допускаются никакие оговорки, кроме тех, которые прямо предусмотрены настоящей Конвенцией.
As this was not expressly forbidden, she was allowed to enter.
Так как это не было явно запрещено, она была допущена к участию.
Delete the phrase Unless otherwise expressly authorized by the Executive Director, .
Исключить фразу За исключением случаев, специально оговоренных Директором исполнителем .
Delete the phrase Unless otherwise expressly authorized by the Executive Director, .
Исключить фразу За исключением случаев, специально оговоренных Директором исполнителем .
(c) They should be expressly applicable either to individuals or groups.
с) необходимо проводить четкое различие между поощрением отдельных сотрудников и групп сотрудников.
Capital punishment was therefore clearly and expressly banned by the Constitution.
Поэтому смертная казнь четко и однозначно запрещена конституцией.
In some cases, claimants made contradictory statements during their interviews or contradicted earlier written statements.
В некоторых случаях заявители во время бесед делали противоречивые заявления или заявления, противоречащие их более ранним письменным утверждениям.
It might appear at first sight that paragraph 2 of section C contradicted paragraph 1.
С первого взгляда может показаться, что пункт 2 раздела С противоречит пункту 1.
(b) if the parties to the commercial transaction have expressly agreed otherwise.
b) если стороны коммерческой сделки явно договорились об ином.
It is expressly apolitical, determined to show a different side of Anwar.
В ней явно выражена аполитичность, ведь целью данной книги является показать Анвара с другой стороны.
ICJ, note 31, para.112 the Court expressly endorsed the Committee's view.
40 ICJ, note 31, para.112 the Court expressly endorsed the Committee's view.

 

Related searches : Not Contradicted - Is Contradicted - Contradicted By Evidence - Expressly Agree - Expressly Excluded - Expressly Prohibited - Expressly Disclaims - Expressly Understood - Expressly Authorized - Expressly Designed - Expressly Accept - Expressly Allowed - Expressly Declares