Translation of "exquisitely rendered" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They are exquisitely topographic and they are exquisitely interconnected in a recursive pattern. | Их положение чётко определено, и они тонко взаимодействуют друг с другом, образуя рекурсивный паттерн. |
Tall, dark, exquisitely dressed. | Высокая, брюнетка, эффектно одета. |
To be sure, and most exquisitely. | Я танцую. Согласен, и весьма недурно. |
So, that primal medium, which your brain is exquisitely wired for ... | Так, эта первоначальная среда для которой наш мозг создан... |
Rendered PostScript | Отрисованный PostScript |
Custom rendered | Нестандартная отрисовка |
Rendered Objects | Сформированные объекты |
Show Rendered | Показать выражение |
Absolutely, exquisitely minute, and yet we've discovered pretty much the full set. | Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект. |
You too can take such exquisitely worked luxury products home with you. | Идеально обработанные роскошные изделия можуте приобрести и вы. |
And MRI is exquisitely sensitive for finding tumors, but it's also very expensive. | Магнитно резонансная томография особенно чувствительна для нахождения опухолей, но обходится довольно дорого. |
And so that gives you an idea of how exquisitely sensitive this is. | Итак, вы получили представление о том, насколько точен этот метод. |
And MRI is exquisitely sensitive for finding tumors, but it's also very expensive. | Магнитно резонансная томография (MRI) особенно чувствительна для нахождения опухолей, но обходится довольно дорого. |
Surgery rendered him infertile. | Операция сделала его бесплодным. |
Eighteen decisions were rendered. | По ним было вынесено восемь постановлений. |
Thousands were rendered homeless. | Тысячи людей остались без крова. |
The eye is exquisitely sensitive to patterns in variations in color, shape and pattern. | А человеческий глаз остро реагирует на взаимодействия в цветах, формах и моделях. |
So, that primal medium, which your brain is exquisitely wired for ... that just went global. | Так, эта первоначальная среда для которой наш мозг создан... которая только что стала глобальной. |
By that, I mean intrinsically beautiful things, just something that's exquisitely beautiful, that's universally beautiful. | Я имею в виду истинно красивые вещи, те, что изысканно красивы, универсально красивы. |
They were quickly rendered irrelevant. | Но их выступление быстро интерпретировали как не относящееся к делу. |
The shock rendered Tom speechless. | От потрясения Том не мог сказать ни слова. |
Forty three decisions were rendered. | По ним было вынесено 43 постановления. |
Scilab formula rendered in kformula | Изображение прорисованной формулы Scilab в kformula |
example rendered as an image. | рисунок данного примера |
Year Applications filed Judgements rendered | Год Количество поданных заявлений |
You have rendered us invaluable service. | Вы оказали нам неоценимую услугу. |
This me Susette has rendered it. | Сюзет одолжила его мне. |
Then He rendered them as stubble devoured. | И сделал Он Аллах их воинов подобными ниве со съеденными зернами подобно объеденной соломе . |
Then He rendered them as stubble devoured. | И сделал Он их точно нива со съеденными зернами. |
Then He rendered them as stubble devoured. | и превратили их в подобие изъеденных иссохших злаковых листьев. |
Then He rendered them as stubble devoured. | и превратил их в подобие листьев растения, источенного вредителями. |
Then He rendered them as stubble devoured. | и превратили в подобие нивы, изъеденной саранчой . |
Then He rendered them as stubble devoured. | Затем он превратил их в мертво поле Соломинок и стеблей с разъеденным нутром. |
Then He rendered them as stubble devoured. | Так, Он сравнял их с потравленной нивой. |
A Perl function, rendered with syntax highlighting. | Функция Perl, отображенная с использованием синтаксической подсветки. |
Indeed, its existential essence rendered it politically untranslatable. | Действительно, его экзистенциальная сущность делала его политически непереводимым . |
this city wherein you have been rendered violable | И ты (о, Пророк) живешь в этом городе. |
this city wherein you have been rendered violable | И ты живешь в этом городе. |
this city wherein you have been rendered violable | Всевышний поклялся высокочтимой Меккой, которая является самым безопасным и самым лучшим городом на земле. Ее превосходство было еще более очевидным во время появления в нем Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. |
this city wherein you have been rendered violable | Ты обитаешь в этом городе (или Тебе будет дозволено сражаться в этом городе). |
this city wherein you have been rendered violable | Ведь ты живёшь в этом городе, удостаивая его этим ещё большим почётом и уважением. |
this city wherein you have been rendered violable | Ведь ты , Мухаммад, обитаешь в этом городе. |
this city wherein you have been rendered violable | В котором ты живешь, |
this city wherein you have been rendered violable | И ты житель этого города, |
The three member tribunal actually rendered the award. | А решение фактически вынес арбитраж, состоявший из трех арбитров. |
Related searches : Exquisitely Crafted - Exquisitely Decorated - Exquisitely Prepared - Exquisitely Detailed - Exquisitely Made - Exquisitely Sensitive - Rendered As - Rendered In - Rendered Moot - Was Rendered - Rendered Obsolete - Award Rendered