Translation of "extending beyond" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(e) Extending the applicability of hazard pay beyond staff members be considered by ICSC
е) КМГС рассмотрела вопрос о распространении практики доплаты за работу в опасных условиях не только на штатных сотрудников
The organization has now also proved itself capable of extending cooperation beyond our region.
Организация также доказала, что она способна расширить сотрудничество за рамками нашего региона.
The Holden was launched in 1948, creating long waiting lists extending through 1949 and beyond.
Производство запустили в 1948 году, а списки предварительных заказов растягивались до 1949 года и дольше.
But Russia is also now extending its grasp of energy markets beyond those of its immediate neighbors.
Но Россия сегодня также продолжает захватывать энергетические рынки, которые не находятся в непосредственной близости от нее.
The possibility of extending debt restructuring periods beyond the current one or two years should also be considered.
Представляется также полезным рассмотреть возможность перехода от нынешних краткосрочных сроков реструктуризации долгов к более длительным.
Extending quantaplus
Расширение quantaplus
Extending ktouch
Использование ktouch
UN Habitat has a good working relationship with the Bank, but that relationship should be broader, extending beyond Cities Alliance.
У ООН Хабитат налажены хорошие рабочие взаимоотношения с Банком, однако эти отношения следует расширить и вывести их за рамки Союза городов .
It leads across the entire massif of the mountain range and offers magnificent views often extending far beyond the region.
Этот маршрут ведёт через весь горный массив с прекрасными видами, открывающимися нередко за пределы данного региона.
In extending columns.
(будучи) на колоннах вытянутых (которые поддерживают слои огня, которые покрывают обитателей Ада).
In extending columns.
на колоннах вытянутых.
In extending columns.
Врата Преисподней будут заперты и подперты высокими столбами для того, чтобы мученики не могли выйти оттуда. Всевышний сказал Всякий раз, когда они захотят выйти оттуда, их вернут туда, и им будет сказано Вкусите мучения в Огне, которые вы считали ложью! (32 20).
In extending columns.
высокими столбами (мученики будут прикованы к этим столбам или врата Ада будут заперты и закреплены этими столбами).
In extending columns.
и не смогут даже пошевелиться, и не будет им никакого спасения от него.
In extending columns.
на воздвигнутых столбах.
In extending columns.
На вытянутых до небес шестах.
In extending columns.
На высоких столбах.
Extending technological cooperation
Расширение технологического сотрудничества
Extending the filter
Расширение фильтра
As the allocation ran for only six months, the Tribunal could not enter into any long term commitments extending beyond June 1994.
предусматривались лишь на шесть месяцев, Трибунал не мог брать на себя какие либо долгосрочные обязательства на срок после июня 1994 года.
Across an arc extending from Afghanistan to East Africa, violence now also surges in Iraq, Lebanon, Somalia, and beyond, to Sudan s Darfur region.
Насилие поднимает голову на обширной территории от Афганистана до Восточной Африки в Ираке, Ливане, Сомали, а также в Дарфуре, провинции Судана.
Two special areas extending beyond national jurisdiction are the Antarctic and Southern Ocean (south of latitude 60 degrees south) and the Mediterranean Sea.
Двумя особыми районами, простирающимися за пределы действия национальной юрисдикции, являются Антарктический и Южный океан (к югу от параллели 60 го градуса южной широты) и Средиземное море.
Articles appeared in the press more and more frequently on the subject of Gibraltar, extending beyond the complexes and stereotypes of the past.
В прессе все чаще публикуются статьи по проблеме Гибралтара, содержание которых выходит за рамки запретов и стереотипов прошлого.
Extending the fruiting period.
Продлим плодоношение.
The Board notes that, as at May 2005, UNOPS had not prepared cash flow forecasts or forecasts of future activity extending beyond 12 months.
Комиссия отмечает, что по состоянию на май 2005 года ЮНОПС не подготовило прогнозы о движении наличных средств или прогнозы в отношении будущих мероприятий продолжительностью более 12 месяцев.
Indeed, it is part of a much broader reform effort aimed at strengthening the IMF and will have implications extending well beyond the Fund s boardroom.
Действительно, она является частью более широкой программы реформ, направленной на усиление МВФ, последствия которой будут ощутимы далеко за пределами его совета директоров.
Extending the PRTR Protocol's requirements
Расширение требований, предусмотренных в Протоколе о РВПЗ
You can keep extending it.
Вы можете держать его продления.
The ICRC, anxious not to create a dependency situation extending beyond the emergency phase, has adopted a comprehensive operational approach in assisting and protecting civilian populations.
МККК, стремясь не создавать зависимости после окончания стадии оказания чрезвычайной помощи, разработал комплексный оперативный подход в своей деятельности по оказанию помощи и защите гражданского населения.
Beyond the beyond
На том свете!
Extending the Runway Tatiana Sorokko Style .
Extending the Runway Tatiana Sorokko Style .
Extending technological cooperation 26 27 12
Расширение технологического сотрудничества 26 27 19
He wasn't extending his legs appropriately.
Сын не вытягивал ноги должным образом.
And of course extending middle finger.
И конечно вытянутый средний палец.
Possibility of extending utilisation of machinery
Использование на месте транспортные затраты снижены
In addition to the above mentioned liabilities, ITC has financial commitments in respect of leases extending beyond the end of the financial period ended 31 December 1993.
В дополнение к вышеуказанным пассивам ЦМТ имеет финансовые обязательства по соглашениям аренды, которые остаются в силе после завершения финансового периода, закончившегося 31 декабря 1993 года.
On 17 September, the Council adopted resolution 1563 (2004), extending the authorization of the International Security Assistance Force for a period of 12 months beyond 13 October 2004.
17 сентября Совет принял резолюцию 1563 (2004), в которой продлил полномочия Международных сил содействия безопасности на период в 12 месяцев после 13 октября 2004 года.
So infinity is extending that way forever.
И бесконечность всегда тянется туда.
Nevertheless, it would be a great loss extending far beyond the world of football if Zidane s disgraceful exit as a player comes to define his legacy as a man.
Тем не менее, будет большой потерей, и далеко не только для футбола, если позорный уход Зидана как игрока станет определяющим в восприятии его как человека.
But what you're talking about here is not extending human lifespan by preventing death, so much as extending human youthspan.
МР Но здесь вы говорите не о продлении человеческой жизни путем предотвращения смерти, а скорее о продлении человеческой молодости.
In that connection, he warned that any aggression against the holy places, whether Islamic or Christian, particularly the Al Aqsa mosque, would have serious consequences extending far beyond the region.
В связи с этим оратор предупреждает, что любые акты агрессии в отношении Святых Мест, будь то исламских или христианских, особенно в отношении мечети Аль Акса, будут иметь серьезные последствия, далеко выходящие за рамки региона.
Failure to hold a referendum would be a setback for the entire international community and could have consequences extending even beyond the conflict between the Saharans and the Moroccan authorities.
Непроведение референдума стало бы вызовом всему международному сообществу и могло бы привести к негативным последствиям, вплоть до конфликта между сахарцами и марокканскими властями.
These proposals should include specific information on unit prices and the related quantities purchased by duty station, as well as the modalities of extending the replacement cycle beyond five years.
Эти предложения должны включать конкретную информацию о ценах на единицу товара и о количествах закупленного товара с разбивкой по местам службы, а также об условиях продления циклов замены оборудования на период свыше пяти лет.
MR But what you're talking about here is not extending human lifespan by preventing death, so much as extending human youthspan.
МР Но здесь вы говорите не о продлении человеческой жизни путем предотвращения смерти, а скорее о продлении человеческой молодости.
One comes to a place that cannot be described, beyond form, beyond intention, beyond concept, beyond emotions even.
Наблюдаемый достигает такого места, которое не подлежит никакому описанию. За пределами форм, намерений, концепций, даже за пределами эмоций

 

Related searches : By Extending - Extending Credit - Extending Around - Longitudinally Extending - Extending Back - In Extending - Extending Time - Extending Information - Extending Outwardly - Further Extending - Radially Extending - Is Extending - Extending Between - Extending Loans