Translation of "external needs" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Because he needs this external thing, to express his respect.
Потому что он нуждается в этой внешней вещи, чтобы выразить свое уважение.
Its external financing needs are enormous, and its exports will fall sharply.
У нее огромные потребности во внешнем финансировании, и ее экспорт резко снизится.
External relations and military needs were dealt by the Portuguese government in Lisbon.
Внешние отношения и военные нужды рассматривались португальским правительством в Лиссабоне.
To meet their capacity building needs, a number of countries have turned to external donors for assistance.
Для удовлетворения своих потребностей в создании потенциала ряд стран обращаются за помощью к внешним донорам.
Conscious of its vulnerability to rocket attacks, Israel knows that needs a defensible state, safe from external aggression.
Обеспокоенный своей уязвимостью для ракетных ударов, Израиль знает, что ему нужно возможность защиты своей территории, отсутствие угрозы внешней агрессии.
While the EU clearly needs internal reforms, two external political factors are central to its prospects this year.
Так как ЕС явно нуждается во внутренних реформах, два внешних политических фактора имеют решающее значение для его перспектив в этом году.
44. Second, the resource needs of the transition economies have greatly increased the demand for official external finance.
44. Во вторых, потребности стран с переходной экономикой в ресурсах привели к значительному увеличению спроса на финансовые средства из внешних источников, предоставляемые по официальной линии.
sustainable growth and development, Africa needs external resources to supplement domestic efforts in the short and medium term.
Для возвращения на путь устойчивого роста и развития страны Африки нуждаются во внешних ресурсах для дополнения внутренних усилий в краткосрочном и среднесрочном плане.
So, to prevent a spiral of ever deepening recession, the periphery needs real depreciation to improve its external deficit.
Поэтому, чтобы предотвратить спираль все углубляющейся рецессии, периферия нуждается в реальном обесценивании, чтобы улучшить ситуацию со своим внешним дефицитом.
The increased requirements relate to the Court's operating needs, particularly in external translation and printing and data processing services.
Организационная структура и распределение должностей на двухгодичный период 2006 2007 годов
Mobilizing financial resources, both domestic and external, remains vital for landlocked developing countries to meet our special development needs.
Мобилизация финансовых ресурсов, как внутренних, так и внешних, остается жизненно важной задачей для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в плане удовлетворения наших особых потребностей в области развития.
External intervention always needs the cooperation of parties, including the existing institutions and processes concerned, to be fully effective.
Чтобы быть полностью эффективным, внешнее вмешательство всегда нуждается в сотрудничестве сторон, включая существующие институты и соответствующие процессы.
Although there have been good reports from the external oversight mechanisms of the United Nations, the overall impact of these external mechanisms has not met the needs of the Organization.
Хотя от механизмов внешнего надзора Организации Объединенных Наций поступает полезная информация, в целом эти механизмы не отвечают потребностям Организации.
This internal change needs to be encouraged, because it will prove more effective than external pressure in influencing the regime s behavior.
Эти внутренние изменения необходимо поощрять, поскольку они окажутся более эффективными, нежели внешнее давление, в оказании влияния на поведение режима.
Such systems are likely to be effective in meeting local needs, better adapted to local conditions and resilient to external influences.
Такие системы, по всей видимости, являются эффективными в деле удовлетворения местных потребностей и в большей степени приспособлены к местным условиям и устойчивы по отношению к внешнему воздействию
External
Внешние консультанты
external
внешние
External
Открыть внешний файл
External
Comment
Finally, tax reform is a long term task and requires periodic changes in order to take account of external circumstances and internal needs.
В заключение налоговая реформа является долгосрочной задачей и требует периодических изменений для учета внешних условий и внутренних потребностей.
A better way needs to be found also for taking account of external debt, and for applying the low per capita income allowance.
Необходимо также найти более совершенный способ учета внешней задолженности и применение скидок за низкий доход на душу населения.
Human needs are human needs.
Человеческие потребности остаются человеческими потребностями.
External links
Sessions and security
External Influencers
Факторы внешнего влияния
External obstacles
Внешние препятствия
External auditors
Внешние ревизоры
External factors
iii) Комитет экспертов по международному сотрудничеству в вопросах налогообложения
External audit
(В тыс.
External Relations
1 ПГС
External trade
Внешняя торговля
External Filters
Внешние фильтры
External Programs
Внешние программы
External Subtitles
Внешние субтитры
External path
Путь к внешним субтитрам
External type
Внешний тип
External Application
Внешнее приложение
External Preview
Внешний просмотр
External frontier
spain. kgm
External Browsing
Выбор браузера
External Editor
Внешний редактор
External Tools
Внешние инструментыName
External Tools
Открыть
external variable
внешняя переменнаяTag Type
External Tools
Внешние инструменты
External Data
Внешние данные

 

Related searches : External Funding Needs - External Financing Needs - External Experts - External Area - External Surplus - External Image - External Stimuli - External Economies - External Representation - External Assistance - External Warehouse - External Perception