Translation of "failure to meet" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Failure - translation : Failure to meet - translation : Meet - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
History offers bitter lessons concerning the failure to meet this challenge. | Мировая история содержит много горьких уроков, когда человечество оказалось не в состоянии решить эту проблему. |
Failure to meet these challenges will limit the impact and sustainability of any measures adopted. | Если не решить эти вопросы, то прилагаемые усилия будут иметь ограниченный эффект и продолжительность. |
Failure to meet this challenge would mean greater inequality and poverty, which would only breed further tension. | Если эту задачу не выполнить, то это породит еще большее неравенство и бедность, что приведет лишь к дальнейшей напряженности. |
The failure to meet that target will likely be even more spectacular, with emissions overshooting by about 25 . | Вероятность того, что эта цель не будет достигнута, крайне велика, учитывая, что эмиссия уже превышает цель примерно на 25 . |
The failure of the EU 15 to meet its Kyoto target does not come as a big surprise. | Когда обязательство 20 20 20 было принято в марте 2007 года, это решение было представлено общественности как еще один пример успешной политики ЕС в области изменения климата. |
Failure. ...after failure after failure. | Неудача. ...опять неудача .и снова неудача. |
But until that day comes, we will have to make ideals and human failure meet somewhere in the middle. | Но пока этот день не настал, нам придётся искать компромиссы между идеалами мира и человеческим несовершенством. |
99. In the current climate of widespread failure to meet financial obligations, it would not be appropriate to establish special funds. | 99. В нынешней обстановке, когда многие государства не выполняют свои финансовые обязательства, было бы неуместно создавать специальные фонды. |
The failure to meet those commitments was a source of great disappointment to all developing countries, especially those in sub Saharan Africa. | Невыполнение всех этих обязательств вызывает глубокое разочарование у всех развивающихся стран, особенно стран региона к югу от Сахары. |
In addition, the Committee would need information on unencumbered balances, even where shortages were due to Member States apos failure to meet obligations. | Кроме того, Комитету потребуется информация о свободных от обязательств остатках, даже если дефицит средств вызван невыполнением государствами членами обязательств. |
The failure of the EU 15 to meet its Kyoto target does not come as a big surprise. However, what is surprising is that the EU 15 have managed to market their failure as a success. | Когда обязательство 20 20 20 было принято в марте 2007 года, это решение было представлено общественности как еще один пример успешной политики ЕС в области изменения климата. |
That's severely premature infants and patients on chronic dialysis because of kidney failure. So in order to, to, you really have to meet two criteria. | Это может произойти с сильно недоношенными детьми или с пациентами подверженными хроническому диализу как результат почечной недостаточности. |
You're a failure, a failure! | Ты неудачник, неудачник! |
Most peace keeping operations suffered from cash flow problems caused by the failure of Member States to meet their financial obligations to the Organization. | Большинство операций по поддержанию мира испытывает затруднения с наличностью, вызванные тем, что государства члены не выполняют свои финансовые обязательства перед Организацией. |
Hence, the paradox that success leads to failure, and failure leads to success. | Таким образом, парадокс состоит в том, что успех ведет к провалу, а провал к успеху. |
Failure to write block | Не удалось записать BLOB |
The failure to stabilize. | The failure to stabilize. |
Kornev noted that the failure to meet delivery deadlines for the projects could be both a pretext and the reason for the dismissal. | Корнев констатировал, что срывы сроков по проектам могут быть как поводом, так и причиной увольнения. |
Success is walking from failure to failure with no loss of enthusiasm. | Успех это тропинка от ошибки к ошибке без потери энтузиазма. |
In this sense, the failure to save Greece amounts to a failure of Europe. | В этом смысле неудачная попытка спасти Грецию может стать провалом всей Европы. |
What I learned from these people and others was that I couldn't judge them based on their failure to meet their very lofty goals. | Эти и другие люди научили меня тому, что нельзя судить их из за неудачной попытки достичь очень высокие цели. |
Complaints about health and social services and failure to meet statutory rights The Patients Rights Act gives the population many rights regarding health services. | Жалобы, относящиеся к услугам и неисполнению прав Закон о правах пациента предоставляет населению много прав при взаимодействии с системой здравоохранения. |
Failure | Сообщение об ошибке |
Failure | Ошибка |
Failure to give adequate instructions | Ненаправление надлежащих инструкций |
Retry to connect on failure | Повтор подключения при неудаче |
Failure to encourage competitive bidding | Неспособность организовать конкурентные торги |
We encourage you to failure. | Мы поощряем ошибки. |
To leave would be failure. | Уйти означает проиграть. |
We learnt to avoid failure. | Научились избегать неудач. |
It was foredoomed to failure. | Этому не суждено сбыться. |
Failure to adapt amounts to regression. | Неспособность изменяться чревато откатом назад. |
Among reasons for the failure of countries to use the preferential treatment offered to them has been their inability to meet rules of origin and standards related regulations. | Среди причин неиспользования странами предоставляемого им преференциального режима можно назвать их неспособность соблюдать требования к правилам происхождения или стандарты. |
According to some press accounts, Abdulazeez felt a sense of failure at his inability to meet America s standard of success, of which money is the primary measure. | По сообщениям прессы, Абдулазиз считал себя неудачником из за неспособности соответствовать американским стандартам успеха, главным мерилом которого являются деньги. |
Failure to prevent those crimes reflects a failure to learn from the horrors of the Holocaust. | Неспособность предотвратить подобные преступления говорит о том, что мы не сумели извлечь уроки из трагедии Холокоста. |
Failure to comply, including a failure to report as required, constitutes a violation of international law. | Невыполнение обязательств, в том числе непредставление необходимых докладов, является нарушением международного права. |
It is a failure a failure of imagination. | Это провал, неспособность к воображению . |
When was the last time you heard somebody talk about failure after failure after failure? | Когда в последний раз вы слышали, как кто то говорит об ошибках и провалах? |
Even as we meet today, we see the results around us of our collective failure to be unambiguous, inflexible and uncompromising in the face of injustice. | Даже в момент, когда мы проводим сегодняшнее заседание, мы видим вокруг нас результаты нашей коллективной неспособности быть недвусмысленными, твердыми и бескопромиссными перед лицом несправедливости. |
Reagan s failure to reappoint Volcker and Jimmy Carter s failure to reappoint Arthur Burns are the main exceptions. | То, что Рейган не назначил вновь Волкера и что Джимми Картер не назначил вновь Артура Бернаса, являются основными исключениями. |
The enterprise was doomed to failure. | Предприятие было обречено на провал. |
She attributed her failure to illness. | Она приписала свою неудачу болезни. |
Your efforts are condemned to failure. | Ваши усилия обречены на провал. |
Procedural issues Failure to substantiate claims | Процедурные вопросы Неспособность обосновать претензии |
Failure to fulfil child rearing obligations . | Неисполнение обязанностей по воспитанию несовершеннолетнего . |
Related searches : Meet With Failure - To Meet - Obligation To Meet - Up To Meet - Guaranteed To Meet - Set To Meet - To Meet This - To Meet Changing - Scalable To Meet - Willingness To Meet - Capable To Meet - Geared To Meet - Whom To Meet - Yet To Meet