Translation of "fairness and equity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Equity - translation : Fairness - translation : Fairness and equity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And equity fairness and balance are what we are required to achieve. | А ведь справедливость беспристрастность и сбалансированность это цель, которую нам необходимо достичь. |
Opponents of the double standard draw on principles of fairness, equity, and distributive justice. | Противники двойного стандарта взывают к принципам справедливости, равенства и справедливости в распределении благ. |
Fairness. | Справедливость. |
It's fairness. | Это справедливость. |
Equity and inclusiveness | Равенство и учет интересов всех групп |
Equity and inclusiveness | Equity and inclusiveness |
When we address the crucial issue of the reform of the United Nations system, we must be guided by the principles of democracy, equity, justice and fairness for all. | Обращаясь к важному вопросу реформирования системы Организации Объединенных Наций, мы должны руководствоваться принципами демократии, равенства, законности и справедливости для всех. |
Same story for fairness. | Та же ситуация со справедливостью. |
Equity | Финансовый инструмент |
Why Pay More for Fairness? | Зачем платить больше за справедливость? |
The Restore Fairness campaign is calling on the U.S. government to restore due process and fairness to our immigration system. | Кампания Восстановите справедливость призывает правительство США восстановить надлежащую правовую процедуру и справедливость иммиграционной системы. |
The indicators for capital concern fairness vis à vis future generations and the structural criteria fairness within the present generation. | Показатели капитала относятся к концепции справедливости в отношении будущих поколений, а структурные критерии к концепции справедливости нынешнего поколения. |
Employment equity and workplace diversity | Соблюдение принципа равноправия и разнообразия в сфере труда |
Employment equity and workplace diversity | Равенство на работе и разнообразие рабочих мест |
Employment equity and workplace diversity | Равноправие в сфере занятости и разнообразие на рабочих местах |
Employment equity and workplace diversity | Равноправие в сфере труда и диверсификация на рабочем месте |
Adjustment with growth and equity. | Adjustment with growth and equity. |
REDUCING POVERTY AND PROMOTING EQUITY | УМЕНЬШЕНИЕ МАСШТАБОВ БЕДНОСТИ И ОБЕСПЕЧЕНИЕ РАВЕНСТВА ВОЗМОЖНОСТЕЙ |
We know what fairness and justice and opportunity look like. | Мы знаем, что такое справедливость, правосудие и равные возможности. |
There must be fairness and equal justice for all. | Необходимо обеспечить справедливость и равноправие для всех. |
Equity accounts | Инвестиционные счётаOccurs once |
New Equity | Финансовый инструмент |
Equity Name | Название |
Edit Equity | Курс |
It's equity. | Это равенство. |
An assessment methodology that incorporates the elements of fairness and equity just described should make it possible to review the methodology much less frequently than every three years, as is done at present. | Методология начисления взносов, которая включает элементы объективности и равноправия, о которых я только что упоминал, должна позволить проводить ее обзор гораздо реже, чем раз в три года, как это делается в настоящее время. |
There is also a fairness issue. | Существует также вопрос справедливости. |
The second foundation is fairness reciprocity. | Второй принцип это справедливость взаимность . |
But impartiality means fairness, not fecklessness. | Но беспристрастность означает справедливость, а не беспомощность. |
The second foundation is fairness reciprocity. | Второй принцип это справедливость взаимность . |
Then the fairness objection goes away. | Тогда отпадают возражения по части несправедливости. |
In fairness, they're easier to pity. | По правде, мне таких даже жаль. |
In fairness, you can't blame me. | Во имя справедливости, ты не можешь обвинять меня. |
(d) Offenders and victims accountability and fairness in the justice process. | d) правонарушители и жертвы отчетность и справедливость в процессе отправления правосудия. |
(e) Equity and vulnerable social groups. | е) равенство и уязвимые социальные группы. |
64. On the subject of the statistical base period, his delegation believed that the 10 year base period would be the best option for ensuring fairness and equity in the scale for most Member States. | 64. Что касается базисного статистического периода, то его делегация полагает, что десятилетний базисный период является оптимальным решением для обеспечения справедливой шкалы взносов большинства государств членов. |
From the About page on Restore Fairness | Из страницы О нас сайта Restore Fairness |
Show equity accounts | Показывать активные счета |
Equity markets down. | Фондовые рынки упали. |
This was equity. | Это был справедливости. |
What's my equity? | Что такое моя справедливости? Ну, активы минус ответственности. |
That's my equity. | Нарисуем это. |
And, in all fairness, each side has its grains of truth. | И, по совести говоря, у каждой из сторон есть своя доля правды. |
And have a scribe write in your presence, in all fairness. | И пусть записывает между вами писец по справедливости. |
And have a scribe write in your presence, in all fairness. | Писец, который составляет расписку (договор, контракт и т.д.), должен делать это по справедливости. |
Related searches : Equity And Fairness - Fairness And Respect - Fairness And Consistency - Equality And Fairness - Reasonableness And Fairness - Social Fairness - Fairness Tax - Tax Fairness - Fairness Concerns - For Fairness - Gender Fairness - Fairness Option