Translation of "figuratively speaking" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That was figuratively speaking.
Это образное выражение.
Well, I was speaking more figuratively than relatively.
Я говорила скорей фигурально, чем конкретно.
Figuratively speaking, the same applies to the European Union.
Выражаясь образно, тоже самое касается и Европейского Союза.
So, figuratively speaking, they have turned back the buses, on which the Nigerian migrants are riding?
То есть, условно говоря, разворачивали обратно автобусы, в котором едут нигерийские мигранты?
I mean, figuratively
То есть, фигурально выражаясь
concluding that God is able to raise up even from the dead. Figuratively speaking, he also did receive him back from the dead.
Ибо он думал, что Бог силен и из мертвых воскресить, почему и получил его в предзнаменование.
) or expel one, either literally or figuratively.
Каблуки кожаные с набойками из резины или кожи.
I'm sorry, sheriff but I'm literally and figuratively a tenderfoot.
Простите, шериф, но, боюсь, от моих ног вам будет мало толку во всех смыслах.
The terrorists hit multiple targets in Mumbai, both literally and figuratively.
Террористы ударили по многочисленным целям в Мумбаи как буквально, так и фигуративно.
I like Lojban because I think in a figuratively Lojbanic manner.
Мне нравится ложбан, потому что я мыслю, образно выражаясь, в его манере.
To achieve greatness, these women have often come a long way, both literally and figuratively.
Но для достижения высоких результатов им пришлось пройти довольно длинный путь, причем, как в прямом, так и переносном смысле.
After the botched gallbladder surgery, the patient was filled with bile, both figuratively and literally.
После неудачной операции на желчном пузыре пациента в прямом и переносном смысле переполняла желчь.
Speaking German Speaking Arabic
Говорит по немецки
auctioneer speaking auctioneer speaking
(ведущий) (ведущий не затыкается)
Tobermory speaking. Tobermory speaking.
Говорит Тобермори.
But in many other countries, the water is already flooding over the dikes, both literally and figuratively.
Однако во многих других странах вода уже затопляет плотины, как в буквальном, так и в фигуральном смысле.
It may be said, figuratively speaking, that from that time Kazakhstan became a kind of epicentre for peace , that is to say, a place where, for the first time in history, people who possessed destructive power voluntarily renounced it.
Можно образно сказать, что с этого момента Казахстан стал своеобразным эпицентром мира , то есть местом, где впервые в истории люди, обладая разрушительной силой, добровольно отказались от нее.
Figuratively speaking, we should say that at this stage of the discussion we have to synchronize our watches in order to coordinate our efforts to find ways and means of improving the Security Council apos s activities under changed circumstances.
Образно говоря, на данном этапе дискуссии мы должны quot сверить наши часы quot , чтобы синхронизировать поиск путей совершенствования деятельности будущего Совета Безопасности в изменившихся условиях.
Speaking.
У телефона.
Speaking
Зачитывается
Speaking
говор
Speaking.
Я. Очень хорошо.
Speaking!
Слушаю.
Speaking in foreign language Speaking in foreign language
Говорит по арабски
Speaking in foreign language Speaking in foreign language
Говорит на иностранном языке
man speaking native language man speaking native language
мужчина говорит на родном языке мужчина говорит на родном языке
men speaking native language man speaking native language
мужчины говорят на родном языке мужчина говорит на родном языке
man speaking native language woman speaking native language
мужчина говорит на родном языке женщина говорит на родном языке НЕ ПОЛУЧАЕТСЯ. мужчина
man speaking native language man speaking native language
неразборчиво мужчина
man speaking native language man speaking native language
мужчина говорит на родном языке мужчина
Among them 217,072 were German speaking (74 ), 43,633 Croatian speaking (15 ) and 26,225 (9 ) Hungarian speaking.
Среди них было 217 072 немецкоговорящих (74 ), 43 633 хорвата (15 ) и 26 225 венгров.
I'm speaking.
Я говорю.
Radically Speaking .
Radically Speaking .
speaking Clipboard...
озвучивание содержимого буфера обмена...
Stop Speaking
Прекратить зачитывание
Stop Speaking
Остановить озвучиваниеas in mark as read
Speaking Arabic
Начальник порта найдет, что возразить.
Speaking Arabic
Вы разобрались с торговцами сувенирами?
auctioneer speaking
Ведущий говорит.
auctioneer speaking
(ведущий)
Broadly speaking.
Существует два основных традиции в психологии бихевиоризм и cognitivism.
speaking japanese
КОННИЧИВА!
speaking japanese
Привет, Синий сан.
speaking japanese
Ресторан очень близко. Доедете на скоростном экспрессе.
speaking japanese
Идите по дороге Солнечной любви до Холма дождя и лотоса.

 

Related searches : Literally And Figuratively - Spanish Speaking - Speaking Ability - Properly Speaking - Personally Speaking - Legally Speaking - Speaking With - Speaking Trumpet - Speaking Tube - In Speaking - Historically Speaking - Metaphorically Speaking