Translation of "financial capability" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Capability - translation : Financial - translation : Financial capability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These measures demand substantial financial allocations, which may be beyond the financial capability of many countries. | Эти меры требуют существенных финансовых ассигнований, которые, вероятно, выйдут за пределы финансовых возможностей многих стран. |
Capability list | Совместимость устройства |
Scaling capability | Управление частотой процессора |
From 2004, this work was described as a national strategy on building financial capability in the UK. | С 2004 года эту работу представляют как национальную стратегию по построению финансовой грамотности Великобритании. |
that's a huge power generating capability, a mobile power generating capability. | это огромные энергетические возможности, мобильные энергетические возможности. |
strength and capability | и укрепление потенциала |
7. Engineering capability. | 7. Инженерно саперное обеспечение. |
This capability is vital. | Наличие такого потенциала имеет важнейшее значение. |
B. Contingency contracting capability | В. Способность оперативно заключать контракты на поставки |
A. Ready transport capability | А. Способность оперативно предоставлять транспорт |
We've lost that capability. | Мы потеряли способность делать такие вещи. |
In 1998, Pakistan made a transition from a recessed capability to an overt nuclear capability. | В 1998 году Пакистан предпринял переход от потаенного потенциала к открытому ядерному потенциалу. |
B. Development of indigenous capability | В. Развитие местного потенциала |
Permanent capability for peace keeping, | Обеспечение наличия постоянного потенциала для операций по поддержанию мира, |
So we had the capability. | Значит, у нас была возможность. |
Not just capability of it. | Не возможность поддерживать. |
d) New product introduction capability | с) Возможность внедрения новой продукции |
He just has this capability. | что он смог придумать... |
Special attention will be given to private sector development, entrepreneurship and enterprise management, and to strengthening capability for financial management, accounting and auditing. | Особое внимание будет уделяться развитию частного сектора, предпринимательства и управления предприятиями и укреплению потенциала в области управления финансами, отчетности и ревизии. |
The implementation of these programmes to combat desertification has involved considerable technological and financial resources that are beyond the capability of my country. | Выполнение этих программ по борьбе с опустыниванием потребовало значительных технологических и финансовых ресурсов, которые выходят за рамки возможностей моей страны. |
Programmers take this capability for granted. | Программисты принимают такие вещи за данность, |
B. Contingency contracting capability . 78 22 | на поставки . 78 25 |
A. Ready transport capability . 112 36 | А. Способность оперативно предоставлять транспорт 112 37 |
Shuttle flight capability not yet known. | Не се знае ще можем ли да излетим. |
So, the production capability is there. | Так что, производственные возможности налицо. |
Capability based addressing Capability based addressing is a method of memory protection that is unused in modern commercial computers. | Симуляция сегментации Адресация основанная на Capability Capability based addressing редко применяется в коммерческих компьютерах. |
Versions after 2.12 implement CD playing capability. | Версии после 2.12 реализуют возможность воспроизведения CD. |
(c) Strengthening the capability of food production | с) укрепления потенциала в области производства продовольствия |
A. Ready transport capability . 85 86 24 | А. Способность оперативно предоставлять транспорт ..... 85 86 27 |
25. Improvement of administrative and management capability. | 25. Совершенствование административного и управленческого потенциала. |
(a) The concept of ready transport capability | а) способности оперативно предоставлять транспорт |
They work through interaction they create a capability, and then it uses that capability to bring on the next stage. | Двигателем каждого из этих процессов является взаимодействие. Оно создаёт новые возможности, которые затем используются для перехода на следующий этап. |
The new legislation provides a variety of tools and protections for people who have diminished capability to make their own decisions (e.g. financial, personal, health care). | Этот новый Закон предусматривает разнообразные механизмы и меры защиты, предназначенные для лиц, которые не вполне способны сами принимать решения (например, в отношении финансовых средств, личных нужд, медико санитарной помощи). |
(c) A general description of the applicant's financial and technical capability to respond to any incident or activity which causes serious harm to the marine environment. | c) общее описание имеющихся у заявителя финансовых и технических возможностей реагировать на любые инциденты или действия, причиняющие серьезный ущерб морской среде. |
This historical experience was good for reform capability. | Этот исторический опыт сыграл положительную роль в подготовке реформ. |
One problem is the dilution of ASW capability. | Одной из проблем является ослабление ПЛО. |
B. Development of indigenous capability . 15 17 5 | B) Развитие местного потенциала . 15 17 6 |
The Group concludes that currently the Government and the FN do not have a strategic need for or the financial capability to procure heavy and light weapons. | Группа делает вывод о том, что в настоящее время у правительства и Новых сил нет ни стратегической потребности, ни финансовых возможностей для закупки тяжелых и легких вооружений. |
(i) that they possess the technical competence, financial resources, equipment and other physical facilities, managerial capability, reliability, experience, and reputation, and the personnel, to perform the procurement contract | i) они обладают технической компетентностью, финансовыми ресурсами, оборудованием и другими материальными возможностями, управленческой компетентностью, надежностью, опытом и репутацией, а также людскими ресурсами для исполнения договора о закупках |
The FSB has been criticized for lacking enforcement capability. | СФС был подвергнут критике за отсутствие возможности принудительного применения его решений. |
Combat capability has fallen to an unprecedented low level. | Боеспособность снизилась до крайне низкого уровня. |
We've lost that capability. We abandoned it in '72. | Мы потеряли способность делать такие вещи. Оставили ее в 1972. |
Lancelot Capability Brown had been on hand since 1749. | Ланселот Браун участвовал в украшении парков замка с 1749. |
Coordinator of the project to reorganize the defence capability | координатор проекта по реорганизации сил и средств обороны, |
Analyzing and measuring of the capability of key activities. | Анализ и измерение потенциала ключевых видов деятельности. |
Related searches : Load Capability - Core Capability - Engineering Capability - Sales Capability - Product Capability - Machine Capability - Predictive Capability - Capability Requirements - Capability Development - Manufacturing Capability - Capability Gap - Processing Capability