Translation of "fire breaks out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Brazil Breaks Out
Бразилия на подъеме
South Africa Breaks Out
Побег Южной Африки
An epidemic breaks out.
Эпидемия.
It is unexpected what breaks out.
Невозможно предугадать, что случится.
It breaks out of that clause.
Это 630.
Find him quickly before trouble breaks out.
Найдите его быстро, пока не возникли проблемы
Unless a fog breaks out, we can't move.
C 00FFFF Мы не пройдём здесь, разве что в тумане.
And I'm yelling out, Fire! Fire! Fire! Fire!
И я кричу Пожар! Горю! Горю!
While he is there, World War I breaks out.
Пока он был там, началась Первая мировая война.
They hand out all kinds of business tax breaks.
Они раздают всевозможные налоговые льготы для бизнеса.
A guy goes out and breaks his neck to....
Парень ломает шею ради...
When commotion breaks out among the women, the guards intervene.
Как только возникают беспорядки, пограничники тут же вмешиваются.
What will become of us if a war breaks out?
Что будет с нами, если начнётся война?
What will become of us if a war breaks out?
Что будет с нами, если разразится война?
What will become of us if a war breaks out?
Что будет с нами, если разгорится война?
If fire breaks out, and catches in thorns so that the shocks of grain, or the standing grain, or the field are consumed he who kindled the fire shall surely make restitution.
Если появится огонь и охватит терн и выжжет копны, или жатву, или поле, то должен заплатить, кто произвел сей пожар.
(e) Pipe breaks (breaks km year).
e) разрывы трубопроводов (число разрывов км год).
Once a war breaks out, both sides are in the wrong.
Как только вспыхнет война, обе стороны неправы.
What will happen to our children if nuclear war breaks out?
Что случится с нашими детьми, если начнётся ядерная война?
The fire fighters put out the fire.
Пожарные потушили огонь.
In the course of the celebration, a foxtrot epidemic suddenly breaks out.
Во время свадьбы внезапно случилась эпидемия фокстрота.
I'm gonna try to keep Blanche out until the party breaks up.
Дорогой, я постараюсь занять Бланш, пока вы не закончите.
Isn't my word like fire? says Yahweh and like a hammer that breaks the rock in pieces?
Слово Мое не подобно ли огню, говорит Господь, и не подобно ли молоту, разбивающему скалу?
Put out the fire.
Потуши огонь.
Put out the fire.
Потушите огонь.
The fire went out.
Огонь погас.
The fire went out.
Костёр погас.
The fire is out.
Огонь потух.
The fire is out.
Огонь погас.
The fire was out.
Огонь не горел.
Get that fire out.
Потушить огонь.
Day breaks.
Светает.
Short Breaks
Короткие перерывы
Long Breaks
Длинные перерывыTranslate this as the longest plural form. This is used to calculate the width of window
During Breaks
Во время перерыва
Skipping Breaks
Пропуск перерывов
Tiny Breaks
Короткие перерывы
Big Breaks
Длинные перерывы
Without breaks.
Без перерывов.
Food breaks
Продовольственная перерывы
Voice breaks
Я спросил Алису!
He breaks up with her when he finds out she is a witch.
Но однажды, в пятницу 13 го, она выдала им свою тайну.
As such, they are applicable as soon as an armed conflict breaks out.
Как таковые они становятся применимыми, как только начинается вооруженный конфликт.
And you can imagine, the generator breaks down or runs out of fuel.
И представьте, что генератор ломается или у него заканчивается топливо.
But then, what are we going to do if a war breaks out?
Тогда как насчет разговоров о войне?

 

Related searches : War Breaks Out - Fire Out - Fire Break Out - Fire Goes Out - Fire Is Out - Fire Broke Out - Fire Broken Out - Breaks Off - Breaks Even - Breaks Ground - Trade Breaks - It Breaks - Breaks Loose