Translation of "food establishments" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Use sites include agricultural premises, food establishments, medical facilities, and home bathrooms. | Места применения включают агрокультурные площади, местах общего питания, медицинское оборудование и домашние ванные. |
Establishments of higher education in Latvia are divided into establishments of the university type and establishments of the non university type. | Высшие учебные заведения Латвии разбиваются на две категории университеты и неуниверситетские высшие учебные заведения. |
All meat must originate from animals slaughtered in establishments regularly operated under the applicable regulations pertaining to food safety and inspection. | 1) Все мясо и мясопродукты должны быть получены от животных, убой которых производился на предприятиях, регулярно функционирующих в соответствии с действующими нормами относительно пищевой безопасности и инспекции пищевых продуктов. |
establishments, the media and business | средств массовой информации и деловых кругов |
The food sanctions aren t frightening owners of Caucasian and Central Asian establishments, but for European and Japanese restaurants, Russian suppliers are a nightmare. | Продуктовые санкции не пугают владельцев заведений с кавказской и среднеазиатской едой, но для ресторанов европейской и японской кухни российские поставщики это страшный сон. |
Permanent establishments or other source principles | Концепция постоянного представительства или другие принципы источника |
Private educational establishments have the right to establish tuition fees for the acquisition of education at these establishments. | Частные учебные заведения обладают правом устанавливать плату за получаемое в них образование. |
General education establishments of primary education, establishments of general secondary education, establishment of special education (information of the CSD) | Общее образование начальные учебные заведения, средние учебные заведения, специальные учебные заведения (информация ЦСУ) |
Employees of educational establishments 586 589 123 | Прибрежная зона вплоть до рубежа, достигаемого самой высокой прибойной волной, принадлежит государству. |
Higher education establishments (Information of the MES) | (Информация, полученная от МОН) |
Private educational establishments In Latvia legal and natural persons have the right to found, reorganize and liquidate private educational establishments. | В Латвии юридические и физические лица обладают правом учреждать, реорганизовывать и ликвидировать частные учебные заведения. |
In 1989, Celio had 34 establishments in France. | В 1989 году Celio насчитывало 34 магазина во Франции. |
Article 14 provides for open and closed establishments. | Статьей 14 предусматривается наличие пенитенциарных учреждений открытого и закрытого режима. |
I. Religious establishments destroyed or damaged in the | I. Разрушенные или поврежденные культовые сооружения в епархиях сербской |
In cooperation with the MES they organise the licensing of establishments and the accreditation of educational programmes at establishments in their subordination. | В сотрудничестве с МОН они организуют процесс лицензирования учреждений и аккредитацию образовательных программ в учреждениях, находящихся в их ведении. |
Food, food, food! | Еда, еда, еда |
Turkmen citizens also pursue studies at educational establishments abroad. | Помимо этого, граждане Туркменистана обучаются в зарубежных учебных заведениях. |
The table presents information on educational establishments in Latvia. | Ниже в таблице дается информация об учебных заведениях Латвии. |
Pre school education establishments must not organize entrance examinations. | В дошкольные учреждения дети принимаются без вступительных экзаменов. |
Recently several private higher education establishments have been established. | Недавно было создано несколько частных высших учебных заведений. |
(g) Work in non industrial establishments after 10 p.m. | g) работа в заведениях непромышленного характера после 10 часов вечера, |
A State run psychological service operates in education establishments. | Психологическое обслуживание осуществляется психологом практиком. |
These establishments have teleprinters, which print the race results. | Там установлены телетайпы для передачи результатов скачек. |
In addition, almost all higher educational establishments have drama studios. | Кроме того, почти во всех высших учебных заведениях Республики действуют театры студии. |
Modern educational establishments are being brought into operation every year. | Ежегодно сдаются в эксплуатацию учебные заведения нового типа. |
This concerns the larger establishments with 50 and more employees. | Это касается крупных предприятий с числом занятых 50 и более. |
The Law On Higher Education establishments was enacted in 1995. | В 1995 году был принят Закон о высших учебных заведениях. |
General education pre school education establishments (Information of the CSD) | (Информация, полученная от ЦСУ) |
Vocational education establishments of vocational education (information of the CSD) | (информация от ЦСУ) |
(b) Accommodation in hotels, boarding houses or other similar establishments | b) проживание в гостиницах, пансионах и других аналогичных заведениях |
Within the framework of the Law On Higher Education Establishments, establishments of higher education have the right to take on employees and to determine their remuneration. | В соответствии с положениями Закона о высших учебных заведениях такие учебные заведения имеют право нанимать персонал и определять уровень оплаты их труда. |
Following the results of widespread random inspections by Rospotrebnadzor, three McDonald s establishments in Moscow and two of its regional establishments in Stavropol and Yekaterinburg were temporarily closed. | По итогам массовых внеплановых проверок Роспотребнадзора была временно приостановлена деятельность трех предприятий McDonald's в Москве и двух региональных предприятий в Ставрополе и Екатеринбурге. |
In the meantime, both party establishments have reason to be nervous. | В то же самое время, у обеих партий есть основания нервничать. |
Although, it will be difficult for Ginza Project establishments, he considers. | Хотя трудно придется заведениям Ginza Project, считает он. |
Teaching in schools and higher educational establishments is free of charge. | Обучение в школах и высших учебных заведениях осуществляется бесплатно. |
In all, 1,448 children receive instruction in the aforementioned educational establishments. | В данных учебно воспитательных заведениях обучается 1 448 детей. |
(e) Existing information system on industry and access to industrial establishments | е) иметь действующую систему информации о промышленности и доступе к промышленным учреждениям |
At establishments of higher education teachers receive only slightly higher salaries. | Оклады преподавателей высших учебных заведений лишь немногим выше. |
We run these establishments so you won't starve... ...or commit suicide. | Построили это заведение, дав вам возможность прожить. Так вы зарабатываете. |
Food is food. | Еда есть еда. |
And what about Ethnic food, Indian food, Middle eastern food, Mexican food? | Вак насчет национальных блюд? Индийская кухня, восточная кухня, мексиканская кухня? |
The number of educational establishments with data processing and computer facilities increased by 340, which means that 50 per cent of such establishments are now equipped with these facilities. | Число учебных заведений, имеющих кабинеты информатики и вычислительной техники, увеличилось на 340, что позволило поднять уровень технической обеспеченности до 50 . |
Higher education The Law On Education and the Law On Higher Education Establishments, enacted on 2 November 1995, provides considerable independence to establishments of higher education from the state. | Закон об образовании и Закон о высших учебных заведениях, принятый 2 ноября 1995 года, предусматривают значительную независимость высших учебных заведений от государства. |
The Law On Establishments of Higher Education allows colleges supervised by higher education establishments to provide professional education for a period of time that is less than four years. | Закон о высших учебных заведениях дает право колледжам, находящимся в ведении высших учебных заведений, давать профессиональное образование в течение периода менее четырех лет. |
The province has around 40 educational or medical establishments and 90 clergy. | В Провинции имеется 40 образовательных и медицинских учреждений и 90 клириков. |
Related searches : Food Service Establishments - Accommodation Establishments - Domestic Establishments - Catering Establishments - Entertainment Establishments - Fine Dining Establishments - Law Enforcement Establishments - Number Of Establishments - Food And Non-food - Italian Food - Food Regulations - Food Availability - Refined Food