Translation of "food sector" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Food - translation : Food sector - translation : Sector - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Food sector analysis | Анализ продовольственного сектора |
It's about control of the food sector, of the food economy. | Это именно контроль пищевого сектора, продовольственной экономики |
It's about control of the food sector, of the food economy. | Это именно контроль продовольственного сектора и продовольственной экономики. |
Responsible for the sector of non food relief items. | Отвечает за сектор непродовольственных предметов чрезвычайной помощи. |
Responsible for the sector of food security and production. | Отвечает за сектор продовольственной безопасности и производства. |
the agricultural sector and for the national food programme of | Поддержка деятельности по оживлению сельскохозяйственного сектора и национальной продовольственной программы Никарагуа |
The concept was also being adapted to the food processing sector. | Эта концепция была также применена в секторе пищевой промышленности. |
The sector traditionally covers a widerange of topics related to agriculture,veterinary and food safety as well asphytosanitary sector. | Европейской политикидобрососедства и Россия приняли участие в различныхмеждународных и двухстороннихмероприятиях. |
In Moldova the food processing and drinks industry is the dominating sector. | В Республике Молдова господствуют пищевая промышленность и производство напитков. |
The sector specific services are intended to meet the requirements of the food and non food agricultural processing industries. | Оказание услуг в конкретных секторах направ лено на удовлетворение потребностей агропромыш ленных предприятий по переработке продовольст венных и непродовольственных продуктов. |
Food sector analysis Customer needs Wholesaler needs Municipality's food chain responsibilities The role of the Togliatti Wholesale Market in the food chain Critical success factors | Анализ продовольственного сектора Потребности покупателя Потребности оптовика Обязанности муниципалитета по распределению продуктов питания Роль Тольяттинского рынка в цепи распределения продуктов питания Критические факторы успеха |
Recent regulations and private sector standards in the food sector present new challenges for developing country exporters of horticultural products. | Последние изменения в нормативно правовых документах и частных стандартах в пищевом секторе ставят новые проблемы перед экспортерами продукции садоводства из развивающихся стран. |
The key topics are cooperation in the agricultural sector and ensuring food safety. | Ключевая тема взаимодействие в сфере агропромышленного комплекса и обеспечение продовольственной безопасности. |
In addition, the net food importing LDCs are likely to face higher food import bills, arising from agricultural sector trade liberalization. | Кроме того, НРС чистые импортеры продовольствия скорее всего столкнуться с повышением цен на импортируемое продовольствие в связи с либерализаций торговли в сельскохозяйственном секторе. |
(a) Facilitating self sufficiency in terms of food security, primarily through family sector agriculture | а) содействие самообеспеченности с точки зрения продовольственной безопасности, в основном через развитие сельского хозяйства на уровне семьи |
In Poland in 1990, farmers were allowed to bring food directly to the market themselves, thereby bypassing the State monopolized food distribution sector. | В Польше в 1990 году фермерам было разрешено продавать произведенное продовольствие непосредственно на рынках в обход монополизированной государством сети распределения продовольствия. |
The sector is dominated in terms of turnover by food retailing and consumer care products. | Во многих развивающихся странах сектор оптовой торговли существенно меньше с точки зрения объема продаж, чем сектор розничной торговли, тогда как в большинстве развитых стран они, как правило, равны. |
Promoting the investment climate to enable the private sector to realize the opportunities given by the largely unexploited resources in the food processing sector | создание инвестиционного климата, который позволил бы частному сектору использовать незадействованные в значительной степени возможности, связанные с ресурсами пищевой промышленности |
In addition to the food sector, WFP also participates in logistics, communications, security and field coordination. | Помимо продовольственного сектора МПП принимает также участие в координации действий, предпринимаемых в сфере материально технического снабжения, в области связи, в плане обеспечения безопасности и в отношении деятельности на местах. |
A good measure of success has been achieved in reactivating food production and the livestock sector. | В восстановлении производства продовольствия и скотоводства удалось добиться заметных успехов. |
A good measure of success has been achieved in reactivating food production and the livestock sector. | Значительный успех был достигнут в восстановлении производства продовольствия и в животноводстве. |
While resources for emergency food needs for the remainder of the year have already been met, the response to the non food sector remains a concern. | Хотя уже были выделены ресурсы для удовлетворения потребностей в чрезвычайной продовольственной помощи на оставшуюся часть года, озабоченность по прежнему вызывает положение с удовлетворением потребностей в непродовольственной сфере. |
Moreover, countries that are net importers of food face the prospect of higher food import bills arising from the liberalization of trade in the agricultural sector. | Кроме того, страны, являющиеся нетто импортерами продовольствия, сталкиваются с перспективой роста платежей за импортируемые продовольственные товары, связанного с либерализацией торговли в сельскохозяйственном секторе. |
28. In the appeal, WFP projected total requirements of US 79.3 million for the food aid sector. | 28. В призыве МПП прогнозировала общие потребности для сектора продовольственной помощи в размере 79,3 млн. долл. США. |
34. Similarly, the food security situation in the region is precarious owing to a weak agricultural sector. | 34.8 Аналогичным образом, вследствие слабости сельскохозяйственного сектора весьма неустойчиво положение в области продовольственной безопасности в регионе. |
Policy is adopted to ensure secure and stable food supplies by supporting producers in the agricultural sector. | 1968Создание Создание компьютеров достигает сотен МГц, распространяется подключение к сети интернет по телефонной линии. |
When improving a City's food supply mechanism, it Is important to appreciate the current and likely future needs of the food sector, and those of the community. | В процессе совершенствования механизма снабжения города продуктами питания очень важно оценить текущие и перспективные потребности жителей региона в продовольственном секторе. |
Food, food, food! | Еда, еда, еда |
Pharmaceuticals, products of the agri food industry, services and the motor vehicle sector are excluded for the moment. | В предварительном порядке исключены фармацевтическая, продовольственная продукция и услуги автомобильного сектора. |
Many initiatives have been implemented in the food sector and in energy intensive processes such as glass manufacture largely driven by booming demand for food and drink products. | Многие стимулы реализованы в пищевой промыш лен ности и в таких энергоемких процессах, как производство стекла, что в основном стимулируется резким ростом спроса на продукты питания и напитки. |
In parallel, the project will also provide essential training related to 'best management practices' in the food distribution sector. | Эта стратегия находит энергичную поддержку и содействие в Индикативной программе для Туркменистана. |
(a) Support and advice to official and private sector decision making bodies on techno economic development options for strengthening the agro industrial sector (food, leather, textiles, wood and agro machinery) | Услуги, предоставляемые в рамках настоящего компонента, включают различные мероприятия по оказанию технической помощи и специальные знания, охватывающие |
The EU is an important donor in the food security area, in the health sector, especially in reproductive health in the fisheries sector, a very important sector occupying a large part of the population, and in the good governance area. | ENPI разрабатывался специально для поддержки осуществления Европейской политики соседства (ENP) и в частности, двусторонних Планов действий ENP, заключаемых между ЕС и большинством стран соседей. |
Its robust agricultural sector is a massive exporter of food, benefiting from the growing appetites of consumers in developing countries. | Крепкий сельскохозяйственный сектор Штата, который является мощным экспортером продуктов питания, развивается за счет растущих аппетитов потребителей в развивающихся странах. |
Food is food. | Еда есть еда. |
headquarters sector sector Reserve Total | Север ный сектор Южный сектор Резерв |
quarters sector sector Reserve Total | Резерв Транспортные средства |
And what about Ethnic food, Indian food, Middle eastern food, Mexican food? | Вак насчет национальных блюд? Индийская кухня, восточная кухня, мексиканская кухня? |
In food and feed safety, assistance wasfocused on the new hygiene package,residua control, food contaminants andzoonoses. The situation concerning thefeed sector was assessed in detail byassessment missions in all three Candidate Countries. | Несколько мероприятий былоорганизовано в рамках режимазащиты растений с цельюпредотвращения занесения ираспространения вредных длярастений и растительныхпродуктов организмов. |
It also discussed the consequences of EU enlargement for the agricultural food sector and relevant policy and business responses to these challenges. | На нем были рассмотрены также последствия расширения ЕС для агропищевой промышленности и соответствующие политические и экономические меры, призванные дать ответ на эти вызовы. |
54. The situation of the food and agricultural sector, the backbone of the economies of most African countries, has not improved significantly. | 54. Положение в продовольственном и сельскохозяйственном секторе, главной опоре экономики большинства африканских стран, значительным образом не улучшилось. |
These projects are almost exclusively of an emergency assistance nature, aimed at reactivating the food and agriculture sector of the Somali economy. | Почти все эти проекты связаны с оказанием чрезвычайной помощи и направлены на активизацию деятельности в продовольственном и сельскохозяйственном секторе сомалийской экономики. |
The goal is to link agricultural technology from research institutes with the experience of women working directly in the food production sector. | Цель состоит в том, чтобы обеспечить связь между сельскохозяйственной технологией, разрабатываемой научно исследовательскими институтами, и практическим опытом женщин, непосредственно работающих в области производства продовольствия. |
Through these schemes, WFP is assisting in generating employment, revitalizing the agricultural sector, reactivating a market economy and promoting food self sufficiency. | С помощью этих планов МПП оказывает содействие в создании рабочих мест, активизации деятельности сельскохозяйственного сектора, восстановлении рыночной экономики и достижении продовольственной самообеспеченности. |
In the agricultural sector, an ECU 2.5 million project supporting the development of agricultural production, food processing and packaging is being implemented. | В сельскохозяйственном секторе осуществляется проект стоимостью 2,5 млн. |
Related searches : Agri-food Sector - Food Production Sector - Non Food Sector - Food Retail Sector - Food Service Sector - Food Processing Sector - Agro-food Sector - Health Food Sector - Employment Sector - Heating Sector - Craft Sector - Sector Allocation