Translation of "foolhardy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Foolhardy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Don't be foolhardy. | Нечего разыгрывать храбреца. |
Longer would be foolhardy. | Спасибо. |
But it is a foolhardy gamble. | Но это рискованная игра. |
Find any cheap, strong and foolhardy samurai? | Ну что, нашли могучих, отважных и голодных самураев? |
I'd be foolhardy to call a Jeffords a liar. | Слишком опрометчиво с моей стороны называть Джеффорсев лжецами. |
Trying to do 169 different things at once would be foolhardy. | Попытка выполнять 169 разных действий одновременно была бы безрассудством. |
I know you get insurance at a discount but why be foolhardy? | Ты разумеется застрахован, но зачем так глупо рисковать собой? |
Is there nothing I can say to dissuade you from this foolhardy scheme? | И я никак не могу отговорить вас от этого безрассудного плана? |
America s failure to talk to Iran is as foolhardy as its decades long failure to talk with Mao s China. | Неспособность Америки провести переговоры с Ираном так же безрассудна, как ее многолетний отказ разговаривать с Китаем Мао Цзэдуна. |
Beyond Cuba, the Che myth has inspired thousands of students and activists across Latin America to lose their lives in foolhardy guerrilla struggles. | За пределами Кубы миф о Че вдохновляет тысячи студентов и активистов по всей Латинской Америке терять свои жизни в безрассудной партизанской борьбе. |
Legacy In 1897, Andrée's daring or foolhardy undertaking nourished Swedish patriotic pride and Swedish dreams of taking the scientific lead in the Arctic. | В 1897 году смелое или безрассудное предприятие Андре подняло шведскую патриотическую гордость и мечты Швеции о том, чтобы возглавить научную инициативу в Арктике. |
Some may have considered me foolhardy, but it's been my habit to brush aside the fear of mathematics when talking to candidate scientists. | Некоторые могут посчитать меня безрассудным, но я привык закрывать глаза на боязнь математики, общаясь с перспективными учёными. |
That is when visionaries, romantics, and true believers are driven by their beliefs to take risks that most of us would regard as foolhardy. | Именно тогда мечтателей, романтиков и истинных верующих их убеждения заставляют идти на риск, который большинство из нас сочли бы безрассудным. |
It was foolhardy for the US to think it could put troops on the ground in Iraq without an extended period of violence and bloodshed. | Со стороны США было безрассудным полагать, что размещение своих войск на территории Ирака могло обойтись без продолжительного насилия и кровопролития. |
I'm no gambler, but if you want to make foolhardy bets... that you can't possibly win, I'm afraid I'll be forced to take you on. | я не игрок, но раз уж вы имеете глупость спорить без малейших шансов на выигрыш, вынужден согласитьс . |
But just to try to prove that fact to you, I've brought along some bioluminescent plankton in what is undoubtedly a foolhardy attempt at a live demonstration. | Но просто чтобы доказать вам этот факт, я принесла с собой немного биолюминесцентного планктона, что, безусловно, является безрассудной попыткой живой демонстрации. |
This is especially true in the Middle East, where anti colonialism mixes with religious fundamentalism. It was foolhardy for the US to think it could put troops on the ground in Iraq without an extended period of violence and bloodshed. | Со стороны США было безрассудным полагать, что размещение своих войск на территории Ирака могло обойтись без продолжительного насилия и кровопролития. |