Translation of "for all cases" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Cases - translation : For all cases - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All cases go back to Allah (for judgment).
К Аллаху возвращаются дела.
All cases go back to Allah (for judgment).
Он один распоряжается ими, как пожелает.
In all cases above, version stands for the current version number.
X11 для разработчиков (include файлы часто отсутствуют в дистрибутиве)
I follow all your cases.
Я следил за всеми вашими делами.
Women account for 53 per cent of all reported new HIV cases.
На долю женщин приходится 53 процента всех новых зарегистрированных случаев ВИЧ инфицирования.
For all other cases the export of government decorations is not permitted.
В иных случаях вывоз государственных наград не разрешен.
This rule applies to all cases.
Это правило применяется во всех случаях.
This rule applies to all cases.
Это правило применимо ко всем падежам.
No single factor suits all cases.
Ко всем этим случаям нельзя применять один и тот же критерий.
How she met all these cases?
Как она встретила всех этих случаях?
All of you, pack my cases.
Правильно. Все, собирайте мои вещи.
The penalty for trafficking in women was automatically imprisonment in virtually all cases.
Участие в торговле женщинами автоматически наказывается тюремным заключением практически во всех случаях.
Resources are unavailable for the investigation and prosecution of all of these cases.
Для проведения расследований и разбирательств по всем этим делам отсутствуют необходимые кадровые ресурсы.
In the 1970s, they accounted for 65 per cent of all malaria cases.
В 70 х годах на их долю приходилось 65 всех случаев заболевания малярией.
This law is applicable to all cases.
Этот закон применим ко всем случаям.
In all other cases it is true.
Возможны и другие варианты.
Complaints could be filed in all cases.
Всегда можно подать жалобу.
I've forgotten all about those gloomy cases.
Да я уже всё забыл про эти мрачные дела.
In all cases, we must ask ourselves...
Как бы то ни было, мы должны спросить себя
Consideration for Special Cases
Рассмотрение особых случаев
Special Cases for Supplements
2.2 Особые случаи для дополнений
But in all cases, the water that's released is perfectly adequate for growing microalgae.
Но во всех случаях сточная вода идеально подходит для выращивания микроводорослей.
must be corrected in all cases, important warning which may, in some cases, be ignored, simple warning, comment for the subject matter expert.
генерирует важное предупреждение, которое в некоторых случаях может игнорироваться,
There's all sorts of wonderful cases of species.
Есть множество удивительных примеров у разных природных видов.
Well, let's just put all the cases together.
Давайте посмотрим на все наши возможные сценарии взятые вместе.
56 percent of all rape cases don't result.
56 всех изнасилований не заканчиваются арестом.
Not all reptiles, but certain cases of it.
Не у всех рептилий, но у некоторых из них.
Then the case would be already judged. All cases go back to Allah (for judgment).
И (тогда уже будет) решено дело Аллах вынесет Свой приговор , и (только) к (одному) Аллаху возвращаются (все) дела (касающиеся как этого мира, так и Вечной жизни).
Then the case would be already judged. All cases go back to Allah (for judgment).
И решено было дело, и к Аллаху возвращаются дела.
Then the case would be already judged. All cases go back to Allah (for judgment).
Все уже решено, и дела возвращаются к Аллаху в Судный день .
Then the case would be already judged. All cases go back to Allah (for judgment).
Но лишь к Аллаху одному Решение всех дел восходит.
Then the case would be already judged. All cases go back to Allah (for judgment).
И уже определено это событие, и к Богу возвратятся все твари.
All of the cases at present on the list are cases brought before the full Court.
Все включенные в перечень дела передаются в Суд полного состава.
Providing treatment for malaria cases.
лечение заболеваний
a Total number of all cases decided (by the adoption of Views, inadmissibility decisions and cases discontinued).
а Общее количество сообщений, по которым было принято решение (путем принятия соображений, признания сообщений неприемлемыми или прекращения рассмотрения дел).
YouTube's Content ID system addresses all of these cases.
Система идентификации контента на YouTube в состоянии разобраться
And the feedback in all these cases is concrete.
И результат здесь конкретный.
The prosecution of all persons involved in terrorist cases
Преследование всех лиц, проходящих по делам, связанным с терроризмом
In all cases, missions should be appropriately followed up.
В любом случае эти миссии должны сопровождаться проведением последующих мер
In all these cases children are affected the most.
Во всех этих случаях больше всего страдают дети.
YouTube's Content ID system addresses all of these cases.
Система идентификации контента на YouTube в состоянии разобраться со всеми этими случаями.
And the famous cases all deal with specific disorders.
Самые известные примеры связаны с некоторыми заболеваниями.
At 50 an hour, all my cases interest me.
За 50 долларов в час мне интересен любой случай.
(b) Providing for mandatory appeals or review with provisions for clemency or pardon in all cases of capital offence
b) принятия положений об обязательном обжаловании или пересмотре приговора во всех случаях совершения преступлений, влекущих за собой смертную казнь, включая положения о помиловании
(iv) Determination of disability cases for pension purposes (approx. 300 annually) and of compensation cases (approx. 250 cases annually)
iv) выявление случаев инвалидности для целей назначения пенсий (около 300 ежегодно) и вынесение заключений о компенсации (около 250 ежегодно)

 

Related searches : Cases For - All Other Cases - Almost All Cases - In All Cases - Of All Cases - All Test Cases - Business Cases For - For Exceptional Cases - For Certain Cases - For Urgent Cases - For Both Cases - For Such Cases - For These Cases - For Cases Where