Translation of "for all cases" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
All cases go back to Allah (for judgment). | К Аллаху возвращаются дела. |
All cases go back to Allah (for judgment). | Он один распоряжается ими, как пожелает. |
In all cases above, version stands for the current version number. | X11 для разработчиков (include файлы часто отсутствуют в дистрибутиве) |
I follow all your cases. | Я следил за всеми вашими делами. |
Women account for 53 per cent of all reported new HIV cases. | На долю женщин приходится 53 процента всех новых зарегистрированных случаев ВИЧ инфицирования. |
For all other cases the export of government decorations is not permitted. | В иных случаях вывоз государственных наград не разрешен. |
This rule applies to all cases. | Это правило применяется во всех случаях. |
This rule applies to all cases. | Это правило применимо ко всем падежам. |
No single factor suits all cases. | Ко всем этим случаям нельзя применять один и тот же критерий. |
How she met all these cases? | Как она встретила всех этих случаях? |
All of you, pack my cases. | Правильно. Все, собирайте мои вещи. |
The penalty for trafficking in women was automatically imprisonment in virtually all cases. | Участие в торговле женщинами автоматически наказывается тюремным заключением практически во всех случаях. |
Resources are unavailable for the investigation and prosecution of all of these cases. | Для проведения расследований и разбирательств по всем этим делам отсутствуют необходимые кадровые ресурсы. |
In the 1970s, they accounted for 65 per cent of all malaria cases. | В 70 х годах на их долю приходилось 65 всех случаев заболевания малярией. |
This law is applicable to all cases. | Этот закон применим ко всем случаям. |
In all other cases it is true. | Возможны и другие варианты. |
Complaints could be filed in all cases. | Всегда можно подать жалобу. |
I've forgotten all about those gloomy cases. | Да я уже всё забыл про эти мрачные дела. |
In all cases, we must ask ourselves... | Как бы то ни было, мы должны спросить себя |
Consideration for Special Cases | Рассмотрение особых случаев |
Special Cases for Supplements | 2.2 Особые случаи для дополнений |
But in all cases, the water that's released is perfectly adequate for growing microalgae. | Но во всех случаях сточная вода идеально подходит для выращивания микроводорослей. |
must be corrected in all cases, important warning which may, in some cases, be ignored, simple warning, comment for the subject matter expert. | генерирует важное предупреждение, которое в некоторых случаях может игнорироваться, |
There's all sorts of wonderful cases of species. | Есть множество удивительных примеров у разных природных видов. |
Well, let's just put all the cases together. | Давайте посмотрим на все наши возможные сценарии взятые вместе. |
56 percent of all rape cases don't result. | 56 всех изнасилований не заканчиваются арестом. |
Not all reptiles, but certain cases of it. | Не у всех рептилий, но у некоторых из них. |
Then the case would be already judged. All cases go back to Allah (for judgment). | И (тогда уже будет) решено дело Аллах вынесет Свой приговор , и (только) к (одному) Аллаху возвращаются (все) дела (касающиеся как этого мира, так и Вечной жизни). |
Then the case would be already judged. All cases go back to Allah (for judgment). | И решено было дело, и к Аллаху возвращаются дела. |
Then the case would be already judged. All cases go back to Allah (for judgment). | Все уже решено, и дела возвращаются к Аллаху в Судный день . |
Then the case would be already judged. All cases go back to Allah (for judgment). | Но лишь к Аллаху одному Решение всех дел восходит. |
Then the case would be already judged. All cases go back to Allah (for judgment). | И уже определено это событие, и к Богу возвратятся все твари. |
All of the cases at present on the list are cases brought before the full Court. | Все включенные в перечень дела передаются в Суд полного состава. |
Providing treatment for malaria cases. | лечение заболеваний |
a Total number of all cases decided (by the adoption of Views, inadmissibility decisions and cases discontinued). | а Общее количество сообщений, по которым было принято решение (путем принятия соображений, признания сообщений неприемлемыми или прекращения рассмотрения дел). |
YouTube's Content ID system addresses all of these cases. | Система идентификации контента на YouTube в состоянии разобраться |
And the feedback in all these cases is concrete. | И результат здесь конкретный. |
The prosecution of all persons involved in terrorist cases | Преследование всех лиц, проходящих по делам, связанным с терроризмом |
In all cases, missions should be appropriately followed up. | В любом случае эти миссии должны сопровождаться проведением последующих мер |
In all these cases children are affected the most. | Во всех этих случаях больше всего страдают дети. |
YouTube's Content ID system addresses all of these cases. | Система идентификации контента на YouTube в состоянии разобраться со всеми этими случаями. |
And the famous cases all deal with specific disorders. | Самые известные примеры связаны с некоторыми заболеваниями. |
At 50 an hour, all my cases interest me. | За 50 долларов в час мне интересен любой случай. |
(b) Providing for mandatory appeals or review with provisions for clemency or pardon in all cases of capital offence | b) принятия положений об обязательном обжаловании или пересмотре приговора во всех случаях совершения преступлений, влекущих за собой смертную казнь, включая положения о помиловании |
(iv) Determination of disability cases for pension purposes (approx. 300 annually) and of compensation cases (approx. 250 cases annually) | iv) выявление случаев инвалидности для целей назначения пенсий (около 300 ежегодно) и вынесение заключений о компенсации (около 250 ежегодно) |
Related searches : Cases For - All Other Cases - Almost All Cases - In All Cases - Of All Cases - All Test Cases - Business Cases For - For Exceptional Cases - For Certain Cases - For Urgent Cases - For Both Cases - For Such Cases - For These Cases - For Cases Where